ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
直接アクセス:
処刑
,
時効
,
示談
,
訴訟
,
逮捕
,
追放
,
生首
,
剥奪
,
判決
,
罰金
発音:
しょけい
漢字:処
, 刑
キーワード:
裁判
翻訳:наложение наказания
処刑する: しょけいする: приводить в исполнение приговор, налагать наказание, наказывать
処刑台: しょけいだい: эшафот,виселица, место казни <<< 台
関連語:
死刑
発音:
じこう
漢字:時
, 効
キーワード:
裁判
翻訳:юрправо давности, давность
時効に成る: じこうになる: терять силу по причине [в связи с истечением срока] давности <<< 成
時効に掛かる: じこうにかかる <<< 掛
時効の中断: じこうのちゅうだん: приостановление давности <<< 中断
時効の停止: じこうのていし <<< 停止
時効期間: じこうきかん: срок (исковой )давности <<< 期間
発音:
じだん
漢字:示
, 談
キーワード:
裁判
翻訳:полюбовное разрешение спора
示談にする: じだんにする: идти на мировую
示談金: じだんきん: деньги, уплаченные для урегулирования во внесудебном порядке <<< 金
示談屋: じだんや: человек,который помогает людям осуществить вне-внесудебное урегулирование за комиссионные <<< 屋
関連語:
妥協
発音:
そしょう
漢字:訴
, 訟
キーワード:
裁判
翻訳:юр. [судебный] процесс, дело; иск, тяжба
訴訟に勝つ: そしょうにかつ: выиграть судебный процесс <<< 勝
訴訟に負ける: そしょうにまける: проиграть судебный процесс <<< 負
訴訟を起こす: そしょうをおこす: возбуждать дело (против кого-либо), предъявлять иск (кому-либо),судиться (с кем-либо) <<< 起
訴訟上の: そしょうじょうの: процедурный,судебный <<< 上
訴訟人: そしょうにん: истец, жалобщик <<< 人
訴訟法: そしょうほう: процессуальный кодекс <<< 法
訴訟沙汰にする: そしょうざたにする: передавать [дело] в суд <<< 沙汰
訴訟行為: そしょうこうい: юрпроцессуальные действия, акты судебной процедуры <<< 行為
訴訟費用: そしょうひよう: судебные издержки <<< 費用
訴訟事件: そしょうじけん: судебное дело,исковое требование <<< 事件
訴訟手続: そしょうてつづき: судебная процедура, судебные формальности <<< 手続
訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: возбудить дело (в отношении лица)
訴訟代理人: そしょうだいりにん: адвокат
訴訟依頼人: そしょういらいにん: юрклиент
訴訟当事者: そしょうとうじしゃ: сущ. тяжущийся; юрстороны [в гражданском процессе] <<< 当事者
行政訴訟: ぎょうせいそしょう: административный судебный процесс <<< 行政
刑事訴訟: けいじそしょう: уголовное дело <<< 刑事
離婚訴訟: りこんそしょう: бракоразводный процесс <<< 離婚
関連語:
起訴
,
裁判
発音:
たいほ
漢字:逮
, 捕
違う綴り:
タイホ
キーワード:
裁判
翻訳:арест
逮捕する: たいほする: арестовывать
逮捕状: たいほじょう: ордер на арест <<< 状
逮捕令: たいほれい: ордер на арест <<< 令
緊急逮捕: きんきゅうたいほ: незамедлительный арест (без ордера) <<< 緊急
犯人を逮捕する: はんにんをたいほする: поймать преступника <<< 犯人
同意語:
捕縛
発音:
ついほう
漢字:追
, 放
キーワード:
裁判
翻訳:изгнание, высылка ,чистка (аппарата, учреждения)
追放する: ついほうする: изгнать, выслать,вычищать (кого-либо)
追放者: ついほうしゃ: изгнанник, высланный <<< 者
追放解除: ついほうかいじょ: восстановление на работе,отмена приказа о чистке [об исключении] <<< 解除
追放を解除する: ついほうをかいじょする: восстановить на работе уволенного
貝殻追放: かいがらついほう: остракизм,изгнание из общества <<< 貝殻
国外追放: こくがいついほう: депортация <<< 国外
関連語:
パージ
発音:
なまくび
漢字:生
, 首
キーワード:
裁判
翻訳:только что отрубленная голова,неумело отрубленная голова; обр. сделанное наскоро [кое-как], халтура
発音:
はくだつ
漢字:剥
, 奪
違う綴り:
剝奪
キーワード:
裁判
翻訳:разжалование, снятие (с должности), лишение (чина)
剥奪する: はくだつする: разжаловать, снять (с должности), лишить (чина)
国籍剥奪: こくせきはくだつ: лишение гражданства <<< 国籍
発音:
はんけつ
漢字:判
, 決
キーワード:
裁判
翻訳:(судебное) решение, постановление, приговор
判決する: はんけつする: выносить решение [приговор], приговаривать , осуждать (на какой-либо срок)
判決を下す: はんけつをくだす <<< 下
判決に服する: はんけつにふくする: принять решение <<< 服
判決を覆す: はんけつをくつがえす: отменить решение <<< 覆
判決文: はんけつぶん: решение суда, приговор (документ) <<< 文
判決例: はんけつれい: юрпрецедент <<< 例
判決理由: はんけつりゆう: основания для решения [суда] <<< 理由
無罪判決: むざいはんけつ: оправдательный приговор,признание невиновным <<< 無罪
確定判決: かくていはんけつ: окончательный приговор,окончательное решение(суда) <<< 確定
関連語:
裁判
発音:
ばっきん
漢字:罰
, 金
キーワード:
裁判
翻訳:штраф
罰金を課する: ばっきんをかする: наложить штраф, оштрафовать <<< 課
罰金で済む: ばっきんですむ: отделаться штрафом <<< 済
罰金刑: ばっきんけい: юрштраф <<< 刑
Top Home