ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
直接アクセス: 直角 , 直轄 , 直感 , 直径 , 直行 , 直航 , 一寸 , 著名 , 千代 , 地理

直角

発音: ちょっかく
漢字: ,
キーワード: 数学
翻訳:rechter Winkel
直角の: ちょっかくの: rechtwinkelig, rechtwinklig
直角に交わる: ちょっかくにまじわる: sich rechtwinklig kreuzen <<<
直角を成す: ちょっかくをなす: einen rechten Winkel bilden (zu), rechtwinkelig [winkelrecht] sein (zu) <<<
直角三角形: ちょっかくさんかっけい: rechtwinkliges Dreieck
関連語: 垂直

直轄

発音: ちょっかつ
漢字: ,
キーワード: 政治
翻訳:direkte Kontrolle
直轄する: ちょかつする: direkt kontrollieren

直感

発音: ちょっかん
漢字: ,
キーワード: 精神
翻訳:Intuition
直感的: ちょっかんてき: intuitiv (a.) <<<
直感的に: ちょっかんてきに: intuitiv (adv.)
直感する: ちょっかんする: intuitiv verstehen
直感に頼る: ちょっかんにたよる: einer Intuition folgen <<<

直径

発音: ちょっけい
漢字: ,
キーワード: 科学
翻訳:Durchmesser, Diameter
直径の: ちょっけいの: diametrisch, diametral
関連語: 半径

直行

発音: ちょっこう
漢字: ,
キーワード: 旅行
翻訳:Durchgehen, Durchfahren
直行の: ちょっこうの: direkt, durchgehend
直行する: ちょっこうする: durchgehen, durchfahren, ohne Unterbrechung [ohne Umsteigen] fahren
直行便: ちょっこうびん: Direktflug <<< 便
直行列車: ちょっこうれっしゃ: durchgehender Zug <<< 列車
関連語: 直航

直航

発音: ちょっこう
漢字: ,
キーワード: , 飛行機
翻訳:direkte [durchgehende] Schifffahrt, Luftfahrt ohne Zwischenlandung
直航する: ちょっこうする: direkt fahren (nach), direkt fliegen (nach)
直航船: ちょっこうせん: durchgehender Dampfer, durchgehendes Dampfschiff <<<
直航路: ちょっこうろ: direkte Linie <<<
直航便: ちょっこうびん: Direktflug <<< 便
関連語: 直行

一寸

発音: ちょっと
漢字: ,
違う綴り: 鳥渡
翻訳:einen Augenblick [Moment], ein Weilchen, eine kleine [kurze] Weile, ein bisschen, ein wenig, etwas, leicht, mühelos, Hör mal!
一寸待って下さい: ちょっとまってください: Nur einen Augenblick [Moment] bitte! Wart' ein Weilchen! Warten Sie ein Momentchen! Bleib noch eine Weile!
一寸お待ち下さい: ちょっとおまちください
一寸の間に: ちょっとのまに, ちょっとのあいだに: in einem Augenblick, in kurzer Zeit, im Nu, im Umsehen <<<
一寸見ると: ちょっとみると: ein kurzer [flüchtiger] Blick, ein flüchtiger Eindruck <<<
一寸見た所: ちょとみたところ: auf den ersten Blick
一寸前に: ちょっとまえに: erst vorhin, kurz vorher, vor kurzem <<<
一寸後に: ちょっとあとに: kurz darauf, kurz nachher, nach einer kleinen Weile <<<
一寸失礼: ちょっとしつれい: Ich komme gleich! Komme gleich zurück! <<< 失礼
一寸した: ちょっとした: gering, leicht, leidlich, hübsch
一寸した事: ちょっとしたこと: eine Kleinigkeit, ein leichter Zweifel, ein hübsches Vermögen <<<
同意語:

著名

発音: ちょめい
漢字: ,
キーワード: メディア
翻訳:Berühmtheit, Zelebrität
著名な: ちょめいな: gefeiert, berühmt, wohl bekannt, namhaft
関連語: 有名

千代

発音: ちよ
漢字: ,
キーワード: 日本
翻訳:lange Zeit, Ewigkeit
千代田区: ちよだく: Stadtbezirk Chiyoda (von Tokio)
千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (ein Kampfmeister von Sumo) <<< 富士

地理

発音: ちり
漢字: ,
キーワード: 地理 , 旅行
翻訳:Geländebeschaffenheit, geographische Hauptzüge eines Landes
地理の: ちりの: geographisch
地理上: のちりじょうの <<<
地理に暗い: ちりにくらい: eine Gegend schlecht kennen <<<
地理に明るい: ちりにあかるい: eine Gegend gut kennen <<<
地理学: ちりがく: Geographie, Erdkunde <<<
地理学者: ちりがくしゃ: Geograph <<< 学者
地理書: ちりしょ: geographische Schrift, geographisches Werk <<<


Top Home