ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
直接アクセス:
防衛
,
防御
,
防空
,
暴動
,
防備
,
味方
,
無人
,
無敵
,
名誉
,
命令
発音:
ぼうえい
漢字:防
, 衛
キーワード:
戦争
,
保安
,
スポーツ
翻訳:защита, оборона
防衛する: ぼうえいする: оборонять, защищать, охранять
防衛軍: ぼうえいぐん: войска [само]обороны, оборонительные силы <<< 軍
防衛庁: ぼうえいちょう: Управлением национальной обороны (Японии) <<< 庁
防衛省: ぼうえいしょう: Министерство обороны Японии <<< 省
防衛費: ぼうえいひ: расходы на оборону <<< 費
防衛力: ぼうえいりょく: оборонеспособность <<< 力
防衛手段: ぼうえいしゅだん: средства защиты <<< 手段
防衛大学: ぼうえいだいがく: национальная академия обороны Японии <<< 大学
防衛協定: ぼうえいきょうてい: оборонный пакт <<< 協定
防衛同盟: ぼうえいどうめい <<< 同盟
防衛海域: ぼうえいかいいき: контролируемая морская зона
防衛水域: ぼうえいすいいき
防衛産業: ぼうえいさんぎょう: оборонная промышленность <<< 産業
防衛体制: ぼうえいたいせい: оборонительная система <<< 体制
防衛予算: ぼうえいよさん: оборонный бюджет <<< 予算
過剰防衛: かじょうぼうえい: чрезмерная самооборона <<< 過剰
自己防衛: じこぼうえい: самооборона, самозащита <<< 自己
自主防衛: じしゅぼうえい: самозащита,самостоятельная оборона <<< 自主
正当防衛: せいとうぼうえい: правовая защита, законная самооборона <<< 正当
タイトルを防衛する: たいとるをぼうえいする: защищать титул <<< タイトル
タイトル防衛: たいとるぼうえい: защита титула <<< タイトル
同意語:
防御
,
守備
,
自衛
発音:
ぼうぎょ
漢字:防
, 御
キーワード:
戦争
,
スポーツ
翻訳:защита,гарантия
防御の: ぼうぎょの: оборонительный, защитный
防御の無い: ぼうぎょのない: беззащитный, незащищённый <<< 無
防御する: ぼうぎょする: защищать
防御に就く: ぼうぎょにつく: стоять в обороне,обороняться <<< 就
防御率: ぼうぎょりつ: среднее количество пропущенных очков (в бейсболе) <<< 率
防御力: ぼうぎょりょく: обороноспособность <<< 力
防御線: ぼうぎょせん: линия обороны <<< 線
防御戦: ぼうぎょせん: оборонительная война, оборонительный бой <<< 戦
防御者: ぼうぎょしゃ: защитник <<< 者
防御地域: ぼうぎょちいき: оборонительный район <<< 地域
防御陣地: ぼうぎょじんち: оборонительная позиция <<< 陣地
防御工事: ぼうぎょこうじ: оборонительные работы <<< 工事
防御兵器: ぼうごへいき: оборонительное оружие <<< 兵器
防御同盟: ぼうぎょどうめい: оборонительный союз <<< 同盟
沿岸防御: えんがんぼうぎょ: береговая оборона <<< 沿岸
海岸防御: かいがんぼうぎょ: береговая охрана <<< 海岸
ミサイル防御: みさいるぼうぎょ: противоракетная оборона <<< ミサイル
同意語:
防衛
,
守備
反意語:
攻撃
発音:
ぼうくう
漢字:防
, 空
キーワード:
戦争
翻訳:противовоздушная оборона,ПВО
防空壕: ぼうくうごう: щель, траншея (противовоздушная)
防空演習: ぼうくうえんしゅう: манёвры сил противовоздушной обороны <<< 演習
防空施設: ぼうくうしせつ: устройство противовоздушной обороны <<< 施設
発音:
ぼうどう
漢字:暴
, 動
キーワード:
政治
,
戦争
翻訳:мятеж, бунт
暴動を起こす: ぼうどうをおこす: поднимать бунт <<< 起
暴動が起こる: ぼうどうがおこる: бунт вспыхнет
暴動を静める: ぼうどうをしずめる: подавлять бунт <<< 静
関連語:
反乱
発音:
ぼうび
漢字:防
, 備
キーワード:
戦争
翻訳:оборона, оборонные работы [мероприятия]
防備する: ぼうびする: строить [создавать] оборону
防備の有る: ぼうびのある: укреплённый <<< 有
防備の無い: ぼうびのない: незащищённый, неукреплённый, открытый (о городе и т. п.) <<< 無
無防備の: むぼうびの
防備を施す: ぼうびをほどこす: сооружать укрепление,строить оборону <<< 施
防備を厳にする: ぼうびをげんにする: крепить оборону <<< 厳
関連語:
防御
,
防衛
発音:
みかた
漢字:味
, 方
キーワード:
戦争
,
スポーツ
翻訳:сторонник, союзник, друг
味方をする: みかたをする: принять [стать на] сторону (кого-либо),стать (чьим-либо) сторонником
味方に成る: みかたになる <<< 成
味方にする: みかたにする: привлечь на свою сторону, привлечь в число своих сторонников
味方に引き入れる: みかたにひきいれる
敵味方: てきみかた: враги и друзья, [обе] враждующие стороны <<< 敵
敵味方に分かれる: てきみかたにわかれる: разделить на своих и чужих <<< 分
関連語:
敵
発音:
むじん
漢字:無
, 人
キーワード:
交通
,
戦争
翻訳:необитаемый, безлюдный, управляемый на расстоянии, беспилотный
無人の: むじんの: управляемый на расстоянии, беспилотный, безлюдный
無人島: むじんとう: необитаемый остров <<< 島
無人地帯: むじんちたい: необитаемая область <<< 地帯
無人踏切: むじゅんふみきり: автоматический железнодорожный переезд <<< 踏切
無人電車: むじんでんしゃ: беспилотный поезд <<< 電車
無人飛行: むじんひこう: беспилотный полёт <<< 飛行
無人飛行機: むじんひこうき: беспилотный самолёт <<< 機
無人偵察機: むじんていさつき: беспилотный летательный аппарат наблюдения
関連語:
有人
発音:
むてき
漢字:無
, 敵
キーワード:
戦争
,
スポーツ
翻訳:непобедимость
無敵の: むてきの: непобедимый,непревзойдённый
無敵艦隊: むてきかんたい: непобедимая армада <<< 艦隊
発音:
めいよ
漢字:名
, 誉
キーワード:
戦争
翻訳:честь, почёт, почести,слава, доброе имя, репутация, достоинство
名誉な: めいよな: почётный, доблестный, славный
名誉有る: めいよある <<< 有
名誉を汚す: めいよをけがす: запятнать честное имя,опозорить <<< 汚
名誉を貶める: めいよをおとしめる <<< 貶
名誉を重んじる: めいよをおもんじる: высоко ценить честь ,дорожить честью [репутацией] <<< 重
名誉に思う: めいよにおもう: иметь чувство гордости(о ком или о чём-либо) <<< 思
名誉心: めいよしん: честолюбие <<< 心
名誉欲: めいよよく <<< 欲
名誉毀損: めいよきそん: диффамация, клевета
名誉市民: めいよしみん: почётный гражданин города <<< 市民
名誉学位: めいよがくい: почётная степень <<< 学位
名誉教授: めいよきょうじゅ: почётный профессор (звание) <<< 教授
不名誉: ふめいよ: бесчестие, позор <<< 不
, 汚名
同意語:
栄誉
発音:
めいれい
漢字:命
, 令
キーワード:
戦争
,
文法
翻訳:приказание, приказ,предписание, повеление
命令する: めいれいする: приказывать,предписывать, повелевать
命令を発する: めいれいをはっする <<< 発
命令を出す: めいれいをだす <<< 出
命令で: めいれいで: по приказу
命令通りにする: めいれいどおりにする: действовать согласно приказу <<< 通
命令に従う: めいれいにしたがう <<< 従
命令に背く: めいれいにそむく: ослушиваться приказа <<< 背
命令的: めいれいてき: повелительный, императивный <<< 的
命令法: めいれいほう: повелительное наклонение <<< 法
命令を実行する: めいれいをじっこうする: выполнить приказ <<< 実行
休戦命令: きゅうせんめいれい: приказ о прекращении военных действий <<< 休戦
撤退命令: てったいめいれい: приказ об эвакуации <<< 撤退
行政命令: ぎょうせいめいれい: правительственное постановление <<< 行政
業務命令: ぎょうむめいれい: бизнес инструкция ,административный приказ <<< 業務
至上命令: しじょうめいれい: высочайший приказ, веление свыше,филоскатегорический императив <<< 至上
執行命令: しっこうめいれい: правительственное распоряжение <<< 執行
退去命令: たいきょめいれい: приказ о высылке <<< 退去
避難命令: ひなんめいれい: приказ об эвакуации <<< 避難
関連語:
指令
,
指図
Top Home