Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
,
46
,
47
,
48
,
49
,
50
,
51
,
52
,
53
,
54
,
55
,
56
,
57
,
58
,
59
,
60
,
61
,
62
,
63
,
64
,
65
,
66
,
67
,
68
,
69
,
70
,
71
,
72
,
73
,
74
,
75
,
76
,
77
,
78
,
79
,
80
,
81
,
82
,
83
,
84
,
85
,
86
,
87
,
88
,
89
,
90
,
91
,
92
,
93
,
94
,
95
,
96
,
97
,
98
,
99
,
100
,
101
,
102
,
103
,
104
,
105
,
106
,
107
,
108
,
109
,
110
,
111
,
112
,
113
,
114
,
115
,
116
,
117
,
118
,
119
,
120
,
121
,
122
,
123
,
124
,
125
,
126
,
127
,
128
,
129
,
130
,
131
,
132
,
133
,
134
,
135
,
136
,
137
,
138
,
139
,
140
,
141
,
142
,
143
,
144
,
145
,
146
,
147
,
148
,
149
,
150
,
151
,
152
,
153
,
154
,
155
,
156
,
157
,
158
,
159
,
160
,
161
,
162
,
163
,
164
,
165
,
166
,
167
,
168
Прямой доступ:
柏餅
,
過信
,
家臣
,
家事
,
鍛冶
,
火事
,
梶木
,
果実
,
過剰
,
家人
произношение:
kashiwamochi
иероглифы: 柏
, 餅
другое написание:
カシワモチ
ключевые слова:
Конфеты
перевод: рисовые лепешки с фасолевой начинкой, завернутые в дубовый лист
произношение:
kashin
иероглифы: 過
, 信
перевод: чрезмерная вера,легковерие
過信する: kashinsuru: чрезмерно верить,быть легковерным,слишком доверять(кому-либо)
произношение:
kashin
иероглифы: 家
, 臣
ключевые слова:
История
перевод: иствассал,ленник
произношение:
kaji
иероглифы: 家
, 事
ключевые слова:
Дом
перевод: работа по дому,домашнее хозяйство,семейные обстоятельства
家事の: kajino: домашний
家事をする: kajiosuru: убираться дома,заниматься домашним хозяйством
家事の都合で: kajinotsugoude: по семейным обстоятельствам <<< 都合
家事を取締る: kajiotorishimaru: управлять домом <<< 取締
家事仕事: kajishigoto: домашняя работа <<< 仕事
проверить также:
家政
произношение:
kaji
иероглифы: 鍛
ключевые слова:
История
перевод: ковка,кузнечное дело,кузнец
鍛冶屋: kajiya: кузнец <<< 屋
鍛冶場: kajiba: кузница <<< 場
刀鍛冶: katanakaji: оружейник,кузнец выковывающий мечи <<< 刀
произношение:
kaji
иероглифы: 火
, 事
ключевые слова:
Бедствие
перевод: пожар
火事が起こる: kajigaokoru: возникновение пожара <<< 起
火事が起きる: kajigaokiru
火事に遭う: kajiniau: пострадать от пожара <<< 遭
火事を出す: kajiodasu: вызвать пожар,сделать пожар <<< 出
火事を起す: kajiookosu <<< 起
火事を消す: kajiokesu: тушить пожар <<< 消
火事場: kajiba: место пожара,пожарище <<< 場
火事場泥棒: kajibadorobou: воровство на пожаре <<< 泥棒
火事装束: kajishouzoku: экипировка пожарного
山火事: yamakaji: лесной пожар <<< 山
проверить также:
火災
произношение:
kajiki
иероглифы: 梶
, 木
другое написание:
カジキ,
舵木,
旗魚
ключевые слова:
Рыба
перевод: меч-рыба,марлин
梶木鮪: kajikimaguro <<< 鮪
произношение:
kajitsu
иероглифы: 果
, 実
ключевые слова:
Фрукт
перевод: плод[ы],фрукт[ы], ягоды
果実の: kajitsuno: фруктовый
果実酒: kajitsushu: вино плодовое <<< 酒
乾燥果実: kansoukajitsu: сухие фрукты, сухофрукты <<< 乾燥
проверить также:
果物
,
木の実
произношение:
kajou
иероглифы: 過
, 剰
перевод: избыток, излишек
過剰の: kajouno: излишний,избыточный
過剰米: kajoumai: избыток риса <<< 米
過剰医療: kajouiryou: чрезмерное лечение <<< 医療
過剰投与: kajoutouyo: чрезмерная доза
過剰人口: kajoujinkou: избыточное население <<< 人口
過剰防衛: kajoubouei: чрезмерная самооборона <<< 防衛
過剰包装: kajouhousou: чрезмерная упаковка <<< 包装
過剰生産: kajouseisan: перепроизводство <<< 生産
供給過剰: kyoukyuukajou: избыточная поставка,чрезмерное снабжение,перенасыщение рынка, излишний запас <<< 供給
自信過剰: jishinkajou: излишняя самоуверенность <<< 自信
人口過剰: jinkoukajou: перенаселённость <<< 人口
生産過剰: seisankajou: перепроизводство <<< 生産
произношение:
kajin
иероглифы: 家
, 人
ключевые слова:
Семья
перевод: члены семьи,домашние,домочадцы
проверить также:
家族
Top Home