ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
直接アクセス:
丈夫
,
城壁
,
譲歩
,
情報
,
上方
,
静脈
,
常務
,
縄文
,
条約
,
常用
発音:
じょうぶ,
じょうふ
漢字:丈
, 夫
キーワード:
健康
翻訳:Gediegenheit, Gesundheit, Stärke, Festigkeit, starker Mann (anc.), Erwachsener
丈夫な: じょうぶな: kerngesund, frisch, kräftig, kraftstrotzend, rüstig, unverwüstlich, wohl, fest, dauerhaft, gediegen, haltbar, solid, standfest, strapazierfähig, widerstandsfähig, unzerstörbar
丈夫に成る: じょうぶになる: gesund werden, stärker werden <<< 成
女丈夫: おんなじょうぶ: standhafte Frau <<< 女
大丈夫: だいじょうぶ: sicher, zuverlässig, fest, stark, gefahrlos, ungefährlich, bestimmt, gewiss, ohne Zweifel, zweifellos <<< 大
関連語:
達者
発音:
じょうへき
漢字:城
, 壁
キーワード:
歴史
,
建築
翻訳:Burgmauer, Schlossmauer, Festungswall, Schutzmauer
城壁を設ける: じょうへきをもうける: ein Schloss [eine Burg, eine Festung] mit Mauern umziehen [umgehen], einmauern, ummauern, umwallen <<< 設
発音:
じょうほ
漢字:譲
, 歩
キーワード:
政治
翻訳:Einräumung, Konzession, Nachgeben, Kompromiss, Zugeständnis
譲歩する: じょうほする: einräumen, konzedieren, nachgeben, sich kompromittieren (mit jm.), zugestehen
関連語:
妥協
発音:
じょうほう
漢字:情
, 報
キーワード:
コンピューター
翻訳:Nachricht, Auskunft, Bericht, Information, Kunde, Meldung, Mitteilung, Rapport
情報源: じょうほうげん: Informationsquelle <<< 源
情報誌: じょうほうし: Informationsblatt <<< 誌
情報部: じょうほうぶ: Auskunftsbüro, Informationsbüro <<< 部
情報機関: じょうほうきかん: Nachrichtendienst <<< 機関
情報産業: じょうほうさんぎょう: Informationsindustrie <<< 産業
情報科学: じょうほうかがく: Informatik <<< 科学
情報工学: じょうほうこうがく: Informationstechnologie, IT <<< 工学
情報処理: じょうほうしょり: Informationsverarbeitung, Datenverarbeitung <<< 処理
情報理論: じょうほうりろん: Informationstheorie <<< 理論
情報交換: じょうほうこうかん: Informationsaustausch <<< 交換
遺伝情報: いでんじょうほう: genetische Information <<< 遺伝
個人情報: こじんじょうほう: Privatauskunft <<< 個人
発音:
じょうほう,
かみがた
漢字:上
, 方
キーワード:
位置
翻訳:Oberteil, Kyoto-Gebiet (wo sich japanische Kaiser niedergelassen hatten)
上方の: じょうほうの: obere, höhere, Ober-
上方に: じょうほうに: oben, droben, aufwärts
関連語:
下方
,
京都
発音:
じょうみゃく
漢字:静
, 脈
キーワード:
臓器
翻訳:Vene
静脈の: じょうみゃくの: venös, Venen-
静脈内の: じょうみゃくないの: intravenös <<< 内
静脈瘤: じょうみゃくりゅう: Venenknoten <<< 瘤
静脈炎: じょうみゃくえん: Phlebitis, Venenentzündung <<< 炎
静脈系: じょうみゃくけい: Venensystem <<< 系
静脈血: じょうみゃくけつ: Venenblut <<< 血
静脈拍: じょうみゃくはく: Venenpuls <<< 拍
静脈注射: じょうみゃくちゅうしゃ: intervenöse Injektion, Einspritzung <<< 注射
大静脈: だいじょうみゃく: Hohlvene <<< 大
小静脈: しょうじょうみゃく: Venole <<< 小
反意語:
動脈
発音:
じょうむ
漢字:常
, 務
キーワード:
仕事
翻訳:regelmäßiges Geschäft, Geschäftsroutine, geschäftsführender [leitender] Direktor
常務取締役: じょうむとりしまりやく: geschäftsführender [leitender] Direktor
常務委員会: じょうむいいんかい: geschäftsführender [ständiger] Ausschuss
発音:
じょうもん
漢字:縄
, 文
キーワード:
日本史
翻訳:Jomon
縄文時代: じょうもんじだい: Jomon-Zeit (12000 BC bis 300 BC in Japan) <<< 時代
関連語:
発音:
じょうやく
漢字:条
, 約
キーワード:
政治
,
法律
翻訳:Staatsvertrag, Abkomme, Übereinkommen
条約を結ぶ: じょうやくをむすぶ: einen Vertrag (Pakt) schließen, einem Vertrag (Pakt) beitreten <<< 結
条約を破る: じょうやくをやぶる: einen Vertrag (Pakt) brechen <<< 破
条約を守る: じょうやくをまもる: einen Vertrag (Pakt) beobachten <<< 守
条約を犯す: じょうやくをおかす: einen Vertrag (Pakt) verletzen <<< 犯
条約国: じょうやくこく: Vertragsmächte <<< 国
条約案: じょうやくあん: Vertragsentwurf, Protokoll <<< 案
条約原案: じょうやくげんあん
条約批准: じょうやくひじゅん: Ratifizierung eines Vertrags
条約改正: じょうやくかいせい: Revision eines Vertrags <<< 改正
条約調印: じょうやくちょういん: Unterzeichnung eines Vertrags <<< 調印
神奈川条約: かながわじょうやく: Vertrag von Kanagawa <<< 神奈川
友好条約: ゆうこうじょうやく: Freundschaftsvertrag <<< 友好
休戦条約: きゅうせんじょうやく: Waffenstillstandsvertrag <<< 休戦
平和条約: へいわじょうやく: Friedensvertrag <<< 平和
同盟条約: どうめいじょうやく: Bundesvertrag <<< 同盟
安全保障条約: あんぜんほしょうじょうやく: Sicherheitspakt <<< 安全
秘密条約: ひみつじょうやく: Geheimvertrag <<< 秘密
ベルダン条約: べるだんじょうやく: Vertrag von Verdun (843) <<< ベルダン
ウィーン条約: うぃーんじょうやく: Wiener Vertrag <<< ウィーン
ワシントン条約: わしんとんじょうやく: Vertrag von Washington <<< ワシントン
ユネスコ条約: ゆねすこじょうやく: UNESCO-Abkommen <<< ユネスコ
ワルシャワ条約: わるしゃわじょうやく: Warschauer Pakt [Vertrag] <<< ワルシャワ
リスボン条約: りすぼんじょうやく: Vertrag von Lissabon <<< リスボン
ジュネーブ条約: じゅねーぶじょうやく: Genfer Konventionen [Abkommen] <<< ジュネーブ
バーゼル条約: ばーぜるじょうやく: Basler Übereinkommen [Konvention] <<< バーゼル
関連語:
協定
発音:
じょうよう
漢字:常
, 用
キーワード:
医学
,
文法
翻訳:gewöhnlicher (normaler, üblicher) Gebrauch
常用の: じょうようの: gewöhnlich, normal, üblich
常用する: じょうようする: gewöhnlich gebrauchen, eine Arznei regelmäßig nehmen
常用者: じょうようしゃ: Gewohnheitsbenutzer, Gewohnheitsgenießer, Gewohnheitsnutznießer, Gewohnheitsverbraucher <<< 者
常用語: じょうようご: alltäglicher Wortschatz <<< 語
常用漢字: じょうようかんじ: chinesische Schriftzeichen im gewöhnlichen (normalen, üblichen) Gebrauch <<< 漢字
常用対数: じょうようたいすう: gemeiner Logarithmus <<< 対数
Top Home