ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
直接アクセス:
危惧
,
奇遇
,
奇形
,
棄権
,
危険
,
喜劇
,
紀元
,
期限
,
起源
,
機嫌
発音:
きぐ
漢字:危
翻訳:Befürchtung, bange Ahnung, Besorgnis
危惧する: きぐする: befürchten, in Sorge ahnen, sich Gedanken machen (über)
危惧の念を抱く: きぐのねんをいだく
同意語:
心配
発音:
きぐう
漢字:奇
, 遇
翻訳:zufällige Bewegung, zufälliges Zusammentreffen
関連語:
遭遇
発音:
きけい
漢字:奇
, 形
キーワード:
生物
翻訳:Missbildung, Missform, Missgebilde, Missgestalt, Ungestalt
奇形児: きけいじ: missgebildetes <<< 児
発音:
きけん
漢字:棄
, 権
キーワード:
政治
翻訳:Verzichtleistung, Entsagung, Lossagung, Resignation, Stimmenhaltung
棄権する: きけんする: Verzicht leisten, verzichten, entsagen, lossagen, resignieren
棄権者: きけんしゃ: Verzichtleistende, Entsagende, Lossagende, Resignierende <<< 者
棄権主義: きけんしゅぎ: Abstentionismus <<< 主義
棄権率: きけんりつ: Prozentsatz der Verzichtleistenden <<< 率
棄権防止: きけんぼうし: Verhinderung der Verzichtleistenden <<< 防止
発音:
きけん
漢字:危
, 険
キーワード:
保安
翻訳:Gefahr, Gefährlichkeit, Unsicherheit, Risiko
危険な: きけんな: gefährlich, gefahrvoll, gefahrdrohend
危険を冒す: きけんをおかす: auf Abenteuer ausgehen, riskieren, wagen <<< 冒
危険に曝す: きけんにさらす: in Gefahr bringen, gefährden, aufs Spiel setzen, daransetzen <<< 曝
危険を避ける: きけんをさける: Gefahr vermeiden <<< 避
危険を防ぐ: きけんをふせぐ <<< 防
危険に陥る: きけんにおちいる: in Gefahr kommen <<< 陥
危険物: きけんぶつ: etwas Gefährliches [Gefahrbringendes] <<< 物
危険地帯: きけんちたい: Gefahrenzone, gefährliches Gebiet <<< 地帯
危険区域: きけんくいき <<< 区域
危険人物: きけんじんぶつ: gefährlicher Mensch [Charakter] <<< 人物
危険思想: きけんしそう: gefährlicher Gedanke, gefährliche Idee <<< 思想
危険信号: きけんしんごう: Notsignal, SOS <<< 信号
危険手当: きけんてあて: Risikozulage <<< 手当
関連語:
脅威
,
リスク
発音:
きげき
漢字:喜
, 劇
キーワード:
ショー
翻訳:Lustspiel, Komödie, Posse
喜劇を演じる: きげきをえんじる: eine Komödie [ein Lustspiel] spielen, Komödie spielen <<< 演
喜劇の: きげきの: komisch, lustig, Lustspiel-
喜劇的: きげきてき <<< 的
喜劇俳優: きげきはいゆう: Komödienschauspieler <<< 俳優
喜劇役者: きげきやくしゃ: Komiker, Komödiant <<< 役者
喜劇作者: きげきさくしゃ: Komödienschreiber <<< 作者
喜劇小説: きげきしょうせつ: komischer Roman <<< 小説
喜劇映画: きげきえいが: komischer Film <<< 映画
関連語:
悲劇
発音:
きげん
漢字:紀
, 元
キーワード:
歴史
,
カレンダー
翻訳:Gründung eines Reichs, Christi Geburt
紀元前: きげんぜん: vor Christi Geburt, BC <<< 前
紀元後: きげんご: nach Christi Geburt, AD <<< 後
キリスト紀元: きりすときげん: christliche Zeitrechnung <<< キリスト
関連語:
西暦
発音:
きげん
漢字:期
, 限
キーワード:
カレンダー
翻訳:Termin, Frist, Zeitpunkt
期限までに: きげんまでに: bis zu der Frist, bis zum Termin
期限切れ: きげんぎれ: Ablauf <<< 切
期限が切れる: きげんがきれる: abgelaufen sein, überfällig [verfallen] sein
期限が過ぎる: きげんがすぎる <<< 過
期限が切れた: きげんがきれた: abgelaufen, verfallen <<< 切
期限に成る: きげんになる: Die Frist läuft ab, fällig werden, verfallen <<< 成
期限が来る: きげんがくる <<< 来
期限を定める: きげんをさだめる: einen Termin festsetzen [anberaumen], eine Frist bestimmen [festsetzen] <<< 定
期限を付ける: きげんをつける: eine Frist setzen (für), befristen <<< 付
期限付の: きげんづきの: befristet
期限を守る: けげんをまもる: den Termin einhalten [wahrnehmen] <<< 守
期限に遅れる: きげんにおくれる: die Frist überschreiten, den Termin versäumen <<< 遅
期限を延ばす: きげんをのばす: den Termin verlängern [vertagen], absetzen <<< 延
期限を延長する: きげんをえんちょうする <<< 延長
期限満了: きげんまんりょう: Ablauf der Frist
申告期限: しんこくきげん: Anmeldefrist, Anmeldetermin <<< 申告
出願期限: しゅつがんきげん: Bewergungszeit <<< 出願
償還期限: しょうかんきげん: Fälligkeitsdatum, Verfalltermin, Einlösungstermin <<< 償還
賞味期限: しょうみきげん: Verfallsdatum, Haltbarkeit, Haltbarkeitsdauer <<< 賞味
申込期限: もうしこみきげん: Anwendungstermin <<< 申込
在職期限: ざいしょくきげん: Dienstalter <<< 在職
同意語:
期間
発音:
きげん
漢字:起
, 源
キーワード:
歴史
翻訳:Ursprung, Quelle, Wiege, Entstehung, Anfang
起源する: きげんする: seinen Ursprung haben, sich herleiten, entspringen, entstehen, entstammen
起源を尋ねる: きげんをたずねる: seinen Ursprung zurückverfolgen <<< 尋
起源に遡る: きげんにさかのぼる <<< 遡
種の起源: しゅのきげん: Die Entstehung der Arten (von Charles Darwin, 1859) <<< 種
同意語:
由来
,
ルーツ
発音:
きげん
漢字:機
, 嫌
キーワード:
挨拶
翻訳:Stimmung, Laune, Verfassung, Gemütszustand
機嫌良く: きげんよく: fröhlich und heiter, frohmutig, sonnig, gut gelaunt, aufgeräumt <<< 良
機嫌が良い: きげんがいい, きげんがよい: (lustig und) guter Dinge sein, guter Laune [bei (guter) Laune, in Laune] sein, (in) guter [froher, freudiger] Stimmung sein, sich in einer guter Verfassung befinden
機嫌が良く成る: きげんがよくなる: wieder zufrieden sein, befriedigt sein
機嫌を直す: きげんをなおす <<< 直
機嫌が悪い: きげんがわるい: übler Laune sein, (in) übler [gereizter, gedrückter] Stimmung sein, übel gelaunt [verstimmt]sein, sich in einer schlechten Verfassung befinden <<< 悪
機嫌が悪く成る: きげんがわるくなる: schmollen, sich aufregen <<< 成
機嫌を取る: きげんをとる: erheitern, schäkern, zerstreuen, umschmeicheln, jm. den Hof machen, jm. schön tun <<< 取
機嫌を伺う: きげんをうかがう: nach js. Befinden fragen, jm. eine Aufwartung machen <<< 伺
機嫌を害う: きげんをそこなう: js. Gefühl verletzen, jm. die Laune verderben, verstimmen <<< 害
機嫌を損じる: きげんをそんじる <<< 損
上機嫌: じょうきげん: gute [beste] Stimmung, Lebensfreude, Bierlaune <<< 上
上機嫌の: じょうきげんの: in guter [bester] Stimmung
不機嫌: ふきげん: Missstimmung <<< 不
不機嫌の: ふきげんの: umstritten, verärgert, verdrossen
御機嫌は: ごきげんは: Wie geht es dir [Ihnen]? <<< 御
御機嫌は如何: ごきげんはいかが <<< 如何
御機嫌よう: ごきげんよう: Wie geht es dir [Ihnen]? Adieu, Lebe wohl, Gute Reise! <<< 御
一杯機嫌: いっぱいきげん: angeschickert, beduselt <<< 一杯
同意語:
気分
Top Home