ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45
直接アクセス: 危惧 , 奇遇 , 奇形 , 棄権 , 危険 , 喜劇 , 紀元 , 期限 , 起源 , 機嫌

危惧

発音: きぐ
漢字:
翻訳:Befürchtung, bange Ahnung, Besorgnis
危惧する: きぐする: befürchten, in Sorge ahnen, sich Gedanken machen (über)
危惧の念を抱く: きぐのねんをいだく
同意語: 心配

奇遇

発音: きぐう
漢字: ,
翻訳:zufällige Bewegung, zufälliges Zusammentreffen
関連語: 遭遇

奇形

発音: きけい
漢字: ,
キーワード: 生物
翻訳:Missbildung, Missform, Missgebilde, Missgestalt, Ungestalt
奇形児: きけいじ: missgebildetes <<<

棄権

発音: きけん
漢字: ,
キーワード: 政治
翻訳:Verzichtleistung, Entsagung, Lossagung, Resignation, Stimmenhaltung
棄権する: きけんする: Verzicht leisten, verzichten, entsagen, lossagen, resignieren
棄権者: きけんしゃ: Verzichtleistende, Entsagende, Lossagende, Resignierende <<<
棄権主義: きけんしゅぎ: Abstentionismus <<< 主義
棄権率: きけんりつ: Prozentsatz der Verzichtleistenden <<<
棄権防止: きけんぼうし: Verhinderung der Verzichtleistenden <<< 防止

危険

発音: きけん
漢字: ,
キーワード: 保安
翻訳:Gefahr, Gefährlichkeit, Unsicherheit, Risiko
危険な: きけんな: gefährlich, gefahrvoll, gefahrdrohend
危険を冒す: きけんをおかす: auf Abenteuer ausgehen, riskieren, wagen <<<
危険に曝す: きけんにさらす: in Gefahr bringen, gefährden, aufs Spiel setzen, daransetzen <<<
危険を避ける: きけんをさける: Gefahr vermeiden <<<
危険を防ぐ: きけんをふせぐ <<<
危険に陥る: きけんにおちいる: in Gefahr kommen <<<
危険物: きけんぶつ: etwas Gefährliches [Gefahrbringendes] <<<
危険地帯: きけんちたい: Gefahrenzone, gefährliches Gebiet <<< 地帯
危険区域: きけんくいき <<< 区域
危険人物: きけんじんぶつ: gefährlicher Mensch [Charakter] <<< 人物
危険思想: きけんしそう: gefährlicher Gedanke, gefährliche Idee <<< 思想
危険信号: きけんしんごう: Notsignal, SOS <<< 信号
危険手当: きけんてあて: Risikozulage <<< 手当
関連語: 脅威 , リスク

喜劇

発音: きげき
漢字: ,
キーワード: ショー
翻訳:Lustspiel, Komödie, Posse
喜劇を演じる: きげきをえんじる: eine Komödie [ein Lustspiel] spielen, Komödie spielen <<<
喜劇の: きげきの: komisch, lustig, Lustspiel-
喜劇的: きげきてき <<<
喜劇俳優: きげきはいゆう: Komödienschauspieler <<< 俳優
喜劇役者: きげきやくしゃ: Komiker, Komödiant <<< 役者
喜劇作者: きげきさくしゃ: Komödienschreiber <<< 作者
喜劇小説: きげきしょうせつ: komischer Roman <<< 小説
喜劇映画: きげきえいが: komischer Film <<< 映画
関連語: 悲劇

紀元

発音: きげん
漢字: ,
キーワード: 歴史 , カレンダー
翻訳:Gründung eines Reichs, Christi Geburt
紀元前: きげんぜん: vor Christi Geburt, BC <<<
紀元後: きげんご: nach Christi Geburt, AD <<<
キリスト紀元: きりすときげん: christliche Zeitrechnung <<< キリスト
関連語: 西暦

期限

発音: きげん
漢字: ,
キーワード: カレンダー
翻訳:Termin, Frist, Zeitpunkt
期限までに: きげんまでに: bis zu der Frist, bis zum Termin
期限切れ: きげんぎれ: Ablauf <<<
期限が切れる: きげんがきれる: abgelaufen sein, überfällig [verfallen] sein
期限が過ぎる: きげんがすぎる <<<
期限が切れた: きげんがきれた: abgelaufen, verfallen <<<
期限に成る: きげんになる: Die Frist läuft ab, fällig werden, verfallen <<<
期限が来る: きげんがくる <<<
期限を定める: きげんをさだめる: einen Termin festsetzen [anberaumen], eine Frist bestimmen [festsetzen] <<<
期限を付ける: きげんをつける: eine Frist setzen (für), befristen <<<
期限付の: きげんづきの: befristet
期限を守る: けげんをまもる: den Termin einhalten [wahrnehmen] <<<
期限に遅れる: きげんにおくれる: die Frist überschreiten, den Termin versäumen <<<
期限を延ばす: きげんをのばす: den Termin verlängern [vertagen], absetzen <<<
期限を延長する: きげんをえんちょうする <<< 延長
期限満了: きげんまんりょう: Ablauf der Frist
申告期限: しんこくきげん: Anmeldefrist, Anmeldetermin <<< 申告
出願期限: しゅつがんきげん: Bewergungszeit <<< 出願
償還期限: しょうかんきげん: Fälligkeitsdatum, Verfalltermin, Einlösungstermin <<< 償還
賞味期限: しょうみきげん: Verfallsdatum, Haltbarkeit, Haltbarkeitsdauer <<< 賞味
申込期限: もうしこみきげん: Anwendungstermin <<< 申込
在職期限: ざいしょくきげん: Dienstalter <<< 在職
同意語: 期間

起源

発音: きげん
漢字: ,
キーワード: 歴史
翻訳:Ursprung, Quelle, Wiege, Entstehung, Anfang
起源する: きげんする: seinen Ursprung haben, sich herleiten, entspringen, entstehen, entstammen
起源を尋ねる: きげんをたずねる: seinen Ursprung zurückverfolgen <<<
起源に遡る: きげんにさかのぼる <<<
種の起源: しゅのきげん: Die Entstehung der Arten (von Charles Darwin, 1859) <<<
同意語: 由来 , ルーツ

機嫌

発音: きげん
漢字: ,
キーワード: 挨拶
翻訳:Stimmung, Laune, Verfassung, Gemütszustand
機嫌良く: きげんよく: fröhlich und heiter, frohmutig, sonnig, gut gelaunt, aufgeräumt <<<
機嫌が良い: きげんがいい, きげんがよい: (lustig und) guter Dinge sein, guter Laune [bei (guter) Laune, in Laune] sein, (in) guter [froher, freudiger] Stimmung sein, sich in einer guter Verfassung befinden
機嫌が良く成る: きげんがよくなる: wieder zufrieden sein, befriedigt sein
機嫌を直す: きげんをなおす <<<
機嫌が悪い: きげんがわるい: übler Laune sein, (in) übler [gereizter, gedrückter] Stimmung sein, übel gelaunt [verstimmt]sein, sich in einer schlechten Verfassung befinden <<<
機嫌が悪く成る: きげんがわるくなる: schmollen, sich aufregen <<<
機嫌を取る: きげんをとる: erheitern, schäkern, zerstreuen, umschmeicheln, jm. den Hof machen, jm. schön tun <<<
機嫌を伺う: きげんをうかがう: nach js. Befinden fragen, jm. eine Aufwartung machen <<<
機嫌を害う: きげんをそこなう: js. Gefühl verletzen, jm. die Laune verderben, verstimmen <<<
機嫌を損じる: きげんをそんじる <<<
上機嫌: じょうきげん: gute [beste] Stimmung, Lebensfreude, Bierlaune <<<
上機嫌の: じょうきげんの: in guter [bester] Stimmung
不機嫌: ふきげん: Missstimmung <<<
不機嫌の: ふきげんの: umstritten, verärgert, verdrossen
御機嫌は: ごきげんは: Wie geht es dir [Ihnen]? <<<
御機嫌は如何: ごきげんはいかが <<< 如何
御機嫌よう: ごきげんよう: Wie geht es dir [Ihnen]? Adieu, Lebe wohl, Gute Reise! <<<
一杯機嫌: いっぱいきげん: angeschickert, beduselt <<< 一杯
同意語: 気分


Top Home