ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
直接アクセス: 魔性 , 真面目 , 魔術 , 魔女 , 魔神 , 麻酔 , 益々 , 真鯛 , 待合 , 間違

魔性

発音: ましょう
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:teuflische [diabolische] Art
魔性の: ましょうの: teuflisch, diabolisch
魔性の女: ましょうのおんな: Zauberin, bezaubernde Frau <<<

真面目

発音: まじめ
漢字: , ,
翻訳:Ernst, Ernsthaftigkeit, Ernstlichkeit, Feierlichkeit
真面目な: まじめな: ernsthaft, ernstlich, feierlich, aufrichtig
真面目に: まじめに: im Ernst
真面目に成る: まじめになる: ernst (feierlich, besonnen) werden, sich ernüchtern, sich bessern, ein anständiges Leben zu führen beginnen, einen neuen Menschen anziehen, sich zum Besseren wandeln, zu Vernunft kommen <<<
真面目な顔をする: まじめなかおをする: ernst aussehen, eine ernste (feierliche) Miene annehmen, sich ernst (feierlich) zeigen <<<
不真面目: ふまじめ: Mangel an Ernsthaftigkeit (Ernstlichkeit), Unaufrichtigkeit <<<
不真面目な: ふまじめな: unaufrichtig (a.), unfeierlich
不真面目に: ふまじめに: unaufrichtig (adv.), unfeierlich

魔術

発音: まじゅつ
漢字: ,
キーワード: 空想 , ショー
翻訳:Zauberei, Zauberkunst, Magie, Taschenspielerei, Blendwerk, Gaukelei
魔術師: まじゅつし: Zauberer, Magier, Nekromant, Hexer, Magiker, Taschenspieler, Gaukler, Beschwörer <<<
魔術を使う: まじゅつをつかう: zaubern, Zauberei [Zauberkünste] treiben, hexen <<< 使
同意語: 魔法
関連語: , 手品

魔女

発音: まじょ
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:Hexe, Zauberin
魔女狩り: まじょがり: Hexenjagd, Hexenverfolgung <<<
奥様は魔女: おくさまはまじょ: Verliebt in eine Hexe (eine amerikanische Fernsehserie, 1964-1972) <<< 奥様

魔神

発音: まじん
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:Teufel, Genie
大魔神: だいまじん: Daimajin (ein japanischer Film) <<<

麻酔

発音: ますい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Narkose, Betäubung
麻酔の: ますいの: narkotisch, betäubend
麻酔性: ますいせい <<<
麻酔を掛ける: ますいをかける: narkotisieren (jn.), betäuben (jn.) <<<
麻酔薬: ますいやく: Narkotikum, Betäubungsmittel <<<
麻酔剤: ますいざい <<<
麻酔医: ますいい: Anästhesist, Narkosearzt <<<
冷凍麻酔: れいとうますい: Cryoanästhesie <<< 冷凍
全身麻酔: ぜんしんますい: allgemeine Betäubung <<< 全身

益々

発音: ますます
漢字:
違う綴り: 益益
翻訳:mehr und mehr, noch mehr, in höherem [stärkerem] Maße, sich mehrend, zunehmend
益々大きく成る: ますますおおきくなる: größer und größer [immer größer, groß und größer] werden, an Größe ständig zunehmen, in zunehmendem Maße ständig wachsen
益々悪く成る: ますますわるくなる: sich weiter verschlechtern
益々勉強する: ますますべんきょうする: immer verbissener arbeiten, fleißig wie nie zuvor lernen <<< 勉強
同意語: 一層

真鯛

発音: まだい
漢字: ,
違う綴り: マダイ
キーワード:
翻訳:rote Meerbrasse

待合

発音: まちあい
漢字: ,
違う綴り: 待ち合
キーワード: 旅行
翻訳:Rendezvous, Verabredung, Gastwirtschaft, Gaststätte (mit Geischa-Bedienung)
待合わす: まちあわす: sich treffen, sich verabreden (mit), eine Zusammenkunft [ein Stelldichein, ein Rendezvous] verabreden, zusammenkommen
待合わせる: まちあわせる
待合室: まちあいしつ: Wartesaal, Warteraum, Wartezimmer <<<
待合所: まちあいしょ <<<
待合政治: まちあいせいじ: politische Unterhandlung hinter den Kulissen [in der Gastwirtschaft] <<< 政治

間違

発音: まちがい, まちがえ
漢字: ,
翻訳:Fehler, Irrtum, Missgriff, Versehen, Schnitzer, Fehlgriff, Fehlschuss, Fehltritt, Unfall, Unglück, Händel, Streit, Dummheit, Seitensprung
間違える: まちがえる: sich irren, (einen) Fehler [Schnitzer] machen, sich versehen, falsch machen, sich täuschen, verkennen, verwechseln
間違う: まちがう
間違った: まちがった: falsch (a.), irrig, irrtümlich, verfehlt, verkehrt, versehentlich, unrichtig
間違って: まちがって: falsch (adv.), fälschlich, irrigerweise, irrtümlicherweise, versehentlich, aus Versehen
間違っている: まちがっている: falsch [nicht richtig] sein, sich irren, Unrecht haben
間違無く: まちがいなく, まちがえなく: ganz gewiss, ganz bestimmt, sicherlich <<<
間違を起こす: まちがいをおこす, まちがえをおこす: einen Unfall verursachen, in Schwierigkeiten geraten [kommen], einen Seitensprung machen <<<
間違易い: まちがいやすい, まちがえやすい: leicht verkennbar, irreführend <<<
道を間違える: みちをまちがえる: irregehen, sich verirren, sich verlaufen, den Weg verfehlen, vom Wege abkommen <<<
言い間違える: いいまちがえる: sich versprechen <<<
翻訳の間違い: ほんやくのまちがい: Übersetzungsfehler, falsche Übersetzung <<< 翻訳
勘定を間違える: かんじょうをまちがえる: sich verrechnen, falsch berechnen <<< 勘定
一生の間違い: いっしょうのまちがい: größter Fehler in js. Leben <<< 一生
同意語: 勘違 , 手違 , エラー


Top Home