ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
直接アクセス:
作法
,
左様
,
失敬
,
失礼
,
謝意
,
謝罪
,
謝礼
,
祝儀
,
祝辞
,
祝杯
発音:
さほう
漢字:作
, 法
キーワード:
挨拶
翻訳:Manieren, Sitten, Etikette
作法に適う: さほうにかなう: sich an die Etikette halten <<< 適
作法に悖る: さほうにもとる: gegen gute Sitten verstoßen
作法に外れる: さほうにはずれる <<< 外
作法を習う: さほうをならう: gute Manieren lernen <<< 習
作法を守る: さほうをまもる: gute Manieren wahren <<< 守
作法を心得た: さほうをこころえた: manierlich, mit guten Manieren, wohlgesittet <<< 心得
作法を心得ない: さほうをこころえない: keine Maniere kennen, mit schlechtem Benehmen, ungesittet, unhöflich
行儀作法: ぎょうぎさほう: Etikette, Manieren <<< 行儀
礼儀作法: れいぎさほう: gute Manieren, fine Umgangsformen <<< 礼儀
関連語:
エチケット
,
マナー
発音:
さよう
漢字:左
, 様
キーワード:
挨拶
翻訳:ja, na ja, allerdings, eben, sehr richtig, sehr wahr, nun, also, nun aber, so wie dies, auf diese Weise
左様なら: さようなら, さよなら: Auf Wiedersehen, Auf Wiederschauen, Auf Wiederhören, Leben Sie wohl, Lebewohl, Adieu, Mach's gut, Tschüs
発音:
しっけい
漢字:失
, 敬
キーワード:
挨拶
翻訳:Unhöflichkeit, Unfreundlichkeit
失敬な: しっけいな: unhöflich, unfreundlich, ungefällig, unsympatisch, kurz angebunden, barsch, schroff, frech, unverschämt, rau, grob, klobig, rüde, ungeschliffen, unmanierlich, formlos
失敬な事を言う: しっけいなことをいう, しっけいなことをゆう: beleidigen, beschimpfen, schmähen (auf, gegen, über)
失敬する: しっけする: auf Wiedersehen sagen, klauen, mausen, mopsen, in die Tasche stecken ohne zu sagen, pumpen
同意語:
失礼
発音:
しつれい
漢字:失
, 礼
キーワード:
挨拶
翻訳:Unhöflichkeit, Grobheit, Rohheit, Unbildung, Unfreundlichkeit, Entschuldigen [Verzeihen] Sie! Entschuldigung! Verzeihung! Es tut mir Leid
失礼な: しつれいな: unhöflich, grob, roh, ungebildet, unfreundlich, Wie kannst du es wagen!
失礼する: しつれいする: jn. verlassen
失礼します: しつれいします: Entschuldigen [Verzeihen] Sie für einen Moment
失礼ですが: しつれいですが: Darf ich Ihnen fragen was, Es tut mir leid dass ich Sie damit belästigen muss aber
失礼な事を言う: しつれいなことをいう: etwas Unhöfliches sagen, in unfreundliche Worte kleiden
失礼な振舞いをする: しつれいなふるまいをする: jm. gegenüber unhöflich sein
失礼な態度を取る: しつれいなたいどをとる
一寸失礼: ちょっとしつれい: Ich komme gleich! Komme gleich zurück! <<< 一寸
発音:
しゃい
漢字:謝
, 意
キーワード:
挨拶
翻訳:Dank, Dankbarkeit
謝意を表す: しゃいをあらわす: Dank aussprechen (für), seine Dankbarkeit bezeigen, sich erkenntlich zeigen <<< 表
謝意を表して: しゃいをあらわして: als Zeichen der Dankbarkeit
関連語:
感謝
,
御礼
発音:
しゃざい
漢字:謝
, 罪
キーワード:
挨拶
翻訳:Abbitte
謝罪の: しゃざいの: entschuldigend
謝罪する: しゃざいする: jm. Abbitte tun, jn. um Verzeihung (Entschuldigung) bitten
関連語:
御免
発音:
しゃれい
漢字:謝
, 礼
キーワード:
挨拶
翻訳:Honorare, Belohnung
謝礼する: しゃれいする: jn. honorieren, jn. belohnen (für)
関連語:
礼金
発音:
しゅうぎ
漢字:祝
, 儀
キーワード:
挨拶
翻訳:Gratulationsgeschenk, Kongratulation
祝儀を遣る: しゅうぎをやる: ein Trinkgeld geben <<< 遣
祝儀を述べる: しゅうぎをのべる: jm. zu etw. gratulieren <<< 述
発音:
しゅくじ
漢字:祝
, 辞
キーワード:
挨拶
翻訳:Glückwunsch, Gratulation, Festrede
祝辞を述べる: しゅくじをのべる: seinen Glückwunsch abstatten (jm.), Glück wünschen (jm zu etw.), gratulieren (jm. zu etw.) <<< 述
発音:
しゅくはい
漢字:祝
, 杯
キーワード:
挨拶
翻訳:Prosit
祝杯を上げる: しゅくはいをあげる: toasten, einen Toast ausbringen, js. Gesundheit trinken <<< 上
関連語:
乾杯
Top Home