ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
短調
,
調音
,
調子
,
調律
,
調和
,
導入
,
童謡
,
二部
,
音色
,
拍手
発音:
たんちょう
漢字:短
, 調
キーワード:
音楽
翻訳:Moll
短調で: たんちょうで: in Moll
ニ短調: にたんちょう: d-Moll
ホ短調: ほたんちょう: e-Moll
発音:
ちょうおん
漢字:調
, 音
キーワード:
音楽
翻訳:Artikulation, Artikulierung
調音する: ちょうおんする: artikulieren
発音:
ちょうし
漢字:調
, 子
キーワード:
音楽
翻訳:Ton, Tonart, Tonhöhe, Harmonie, Klang, Klangart, Melodie, Noten, Singart, Takt, Wiese, Tempo, Geschwindigkeit, Abstufung
調子が合う: ちょうしがあう: sich stimmen <<< 合
調子が外れる: ちょうしがはずれる: sich verstimmen, verstimmt sein <<< 外
調子が狂う: ちょうしがくるう <<< 狂
調子外れの: ちょうしはずれの: verstimmt, unmelodisch, klanglos, misstönend, unharmonisch <<< 外
調子を合わせる: ちょうしをあわせる: stimmen, abstimmen (auf), einstellen (auf), in Stimmung versetzen, einstimmen (mit), zustimmen (jm. in) in ein Horn blasen (mit) <<< 合
調子を変える: ちょうしをかえる: modulieren, seine Stimme ändern, den Ton ändern <<< 変
調子が良い: ちょうしがいい: wohlklingend [harmonisch, klangvoll, melodienreich, melodiös, melodisch, liebenswürdig, freundlich, glatt, nett] sein, sich wohl fühlen, in guter Stimmung [Verfassung] sein <<< 良
調子が悪い: ちょうしがわるい: falsch gestimmt sein, sich schlecht [unwohl] fühlen, an einer Gesunheitsstörung leiden, in schlechter Verfassung sein <<< 悪
調子が出る: ちょうしがでる: in Schwung kommen, einen guten Fortgang haben, in flotten Gang kommen, leicht fortkommen, sich gewöhnen (an), sich eifrig hineinarbeiten (in), sich vertraut machen (mit) <<< 出
調子付く: ちょうしづく <<< 付
調子に乗る: ちょうしにのる: sich gehen [hinreißen, wegtragen] lassen, sich (selbst) vergessen <<< 乗
一本調子: いっぽんちょうし: Eintönigkeit, Monotonie <<< 一本
一本調子の: いっぽんちょうしの: eintönig, monoton <<< 一本
関連語:
音程
,
テンポ
,
リズム
発音:
ちょうりつ
漢字:調
, 律
キーワード:
音楽
翻訳:Stimmung
調律する: ちょうりつする: stimmen
調律師: ちょうりつし: Stimmer <<< 師
発音:
ちょうわ
漢字:調
, 和
キーワード:
芸術
,
音楽
翻訳:Harmonie, Einklang, Eintracht, Übereinstimmung, Aussöhnung, Versöhnung
調和した: ちょうわした: harmonisch, einträchtig, wohlklingend
調和の取れた: ちょうわのとれた <<< 取
調和しない: ちょうわしない: unharmonisch, misstönend, uneinig
調和する: ちょうわする: harmonieren, übereinstimmen, in Einklang stehen, einig sein, in Eintracht leben
調和させる: ちょうわさせる: in Einklang [Harmonie, Übereinstimmung] bringen, harmonisieren, versöhnen
調和関数: ちょうわかんすう: harmonische Funktion <<< 関数
調和数列: ちょうわすうれつ: harmonische Progression
関連語:
ハーモニー
発音:
どうにゅう
漢字:導
, 入
キーワード:
テクノロジー
,
音楽
翻訳:Einführung
導入する: どうにゅうする: einführen
導入部: どうにゅうぶ: Introduktion <<< 部
外資導入: がいしどうにゅう: Einführung fremden Kapitals <<< 外資
発音:
どうよう
漢字:童
, 謡
キーワード:
音楽
翻訳:Kinderlied
童謡集: どうようしゅう: Sammlung von Kinderliedern, gesammelte Kinderlieder <<< 集
発音:
にぶ
漢字:二
, 部
違う綴り:
2部
キーワード:
本
,
音楽
翻訳:zwei Teile, zwei Bände, zei Exemplare
二部合奏: にぶがっそう: Duett <<< 合奏
二部授業: にぶじゅぎょう: Unterricht in zwei Schichten <<< 授業
第二部: だいにぶ: zweiter Teil <<< 第
関連語:
三部
発音:
ねいろ
漢字:音
, 色
キーワード:
音楽
翻訳:Klangfarbe, Timbre
音色の良い: ねいろのいい, ねいろのよい: melodisch, wohlklingend <<< 良
音色の美しい: ねいろのうつくしい <<< 美
発音:
はくしゅ
漢字:拍
, 手
キーワード:
音楽
,
スポーツ
翻訳:Händeklatschen, Beifall
拍手する: はくしゅする: in die Hände klatschen, jm. (etw.) Beifall klatschen [spenden, zollen], jn. (etw.) beklatschen, hoch rufen
拍手喝采: はくしゅかっさい: stürmischer [brausender, tosender, frenetischer] Beifall
拍手喝采する: はくしゅかっさいする: stark [stürmisch] klatschen
Top Home