ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
直接アクセス: 豪邸 , 芥箱 , 在住 , 在宅 , 座敷 , 敷居 , 仕切 , 室内 , 障子 , 照明

豪邸

発音: ごうてい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:[роскошный] особняк

芥箱

発音: ごみばこ
漢字: ,
違う綴り: ゴミ箱, 塵箱
キーワード:
翻訳:мусорное ведро, мусорный ящик
関連語: 芥袋

在住

発音: ざいじゅう
漢字: ,
キーワード:
翻訳:проживание
在住する: ざいじゅうする: жить, находиться (временно где-либо)
在住者: ざいじゅうしゃ: резидент (гражданин одной страны, длительно проживающий в другой) <<<
同意語: 居住 , 在留

在宅

発音: ざいたく
漢字: ,
キーワード:
翻訳:нахождение у себя дома
在宅の: ざいたくの: на дому
在宅する: ざいたくする: быть дома
在宅日: ざいたくび: день дома <<<
在宅勤務: ざいたくきんむ: работа на дому,удаленная работа <<< 勤務

座敷

発音: ざしき
漢字: ,
キーワード:
翻訳:гостиная (в яп. доме), место на банкете (с гейшами)
座敷に通す: ざしきにとおす: провести(человека)в гостиную <<<
座敷牢: ざしきろう: 'домашняя тюрьма', комната для изоляции (для домашнего ареста)

敷居

発音: しきい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:порог(двери)
敷居を跨ぐ: しきいをまたぐ: переступать порог
敷居が高い: しきいがたかい: иметь высокий порог,чувствовать себя неловко идти(куда-либо) <<<

仕切

発音: しきり
漢字: ,
キーワード:
翻訳:перегораживание (комнаты и т. п.), перегородка, перемычка, часть чего-либо (отделенная перегородкой),бухгзаключение книг [счетов],подведение счетов,спортизготовка
仕切る: しきる: перегораживать, разделять перегородкой, отгораживать, подводить счета,производить расчёты, писать накладную,спортстать на изготовку, приготовиться
仕切帳: しきりちょう: книга счетов <<<
仕切壁: しきりかべ: перегородка(стена) <<<
仕切部屋: しきりべや: комната, разделённая перегородкой, разгороженная комната <<< 部屋

室内

発音: しつない
漢字: ,
キーワード: , スポーツ
翻訳:внутри комнаты, в [закрытом] помещении
室内の: しつないの: комнатный
室内で: しつないで: внутри комнаты,в помещении
室内楽: しつないがく: камерная музыка <<<
室内靴: しつないぐつ: комнатные туфли,тапки <<< , スリッパ
室内装飾: しつないそうしょく: внутренняя отделка,украшение комнаты <<< 装飾
室内運動: しつないうんどう: упражнения в комнате [в помещении] <<< 運動
室内遊戯: しつないゆうぎ: игры в доме [в комнате,в помещении] <<< 遊戯
室内温度: しつないおんど: комнатная температура <<< 温度
室内植物: しつないしょくぶつ: комнатное растение <<< 植物
室内プール: しつないぷーる: крытый бассейн <<< プール
関連語: 屋内

障子

発音: しょうじ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:сёдзи (раздвижные перегородки в яп. доме, гл. обр. между комнатой и энгава)
障子紙: しょうじがみ: бумага для [оклейки] сёдзи <<<

照明

発音: しょうめい
漢字: ,
キーワード: , ショー
翻訳:освещение , свет (излучаемый искусственным источником)
照明する: しょうめいする: освещать
照明を当てる: しょうめいをあてる <<<
照明係: しょうめいがかり: осветитель <<<
照明弾: しょうめいだん: осветительный снаряд <<<
照明効果: しょうめいこうか: световые эффекты <<< 効果
照明装置: しょうめいそうち: осветительное оборудование <<< 装置
照明器具: しょうめいきぐ <<< 器具
間接照明: かんせつしょうめい: непрямое освещение <<< 間接
蛍光照明: けいこうしょうめい: флюоресцентное освещение <<< 蛍光
直接照明: ちょくせつしょうめい: прямое освещение <<< 直接
舞台照明: ぶたいしょうめい: освещение сцены <<< 舞台
夜間照明: やかんしょうめい: ночное освещение <<< 夜間
関連語:


Top Home