ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
直接アクセス: 囃子 , 反復 , 伴奏 , 拍子 , 標題 , 編曲 , 民謡 , 洋楽

囃子

発音: はやし
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Musikbande (anc.), Musikkapelle, Festmusik
祭囃子: まつりばやし: Festmusik <<<
囃子入りで: はやしいりで: mit Musikbegleitung, von Musik begleitet <<<
囃子方: はやしかた: Musiker, Orchestrer <<< , オーケストラ
関連語: 音楽

反復

発音: はんぷく
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Wiederholung
反復する: はんぷくする: wiederholen, nochmals machen [sagen], nachsprechen
反復して: はんぷくして: mehrmals, wiederholt, immer wieder
反復記号: はんぷくきごう: Wiederholungszeichen <<< 記号

伴奏

発音: ばんそう
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:musikalische Begleitung, Musikbegleitung
伴奏する: ばんそうする: begleiten, akkompagnieren
伴奏者: ばんそうしゃ: Begleiter, Begleiterin (f.) <<<
伴奏無しで: ばんそうなしで: ohne Begleitung, a cappela <<<

拍子

発音: ひょうし
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Takt, Rhythmus, Anlass, Gelegenheit, Gunst des Augenblicks
拍子を取る: ひょうしをとる: den Takt halten [schlagen] <<<
拍子を合わせる: ひょうしをあわせる: im Takt bleiben <<<
拍子抜けする: ひょうしぬけする: Eine Entspannung tritt ein, Man sieht sich enttäuscht <<<
手拍子: てびょうし: Handschlag <<<
手拍子を取る: てびょうしをとる: mit den Händen den Takt schlagen [angeben] <<<
何かの拍子で: なにかのひょうしで: aus man weiß nicht aus welchem Anlass <<<
何かの拍子に: なにかのひょうしに
関連語: リズム

標題

発音: ひょうだい
漢字: ,
違う綴り: 表題
キーワード: , 音楽
翻訳:Titel, Rubrik, Überschrift, Kopf
同意語: タイトル

編曲

発音: へんきょく
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Arrangement, Arrangierung
編曲する: へんきょくする: arrangieren

民謡

発音: みんよう
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Volkslied

洋楽

発音: ようがく
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:westliche [europäische] Musik


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
独訳漢和辞典(日)
独訳片仮名辞典(日)
クイックサーチ (同時に三つの辞書)

Top Home