Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
Прямой доступ: 決死 , 決戦 , 決闘 , 憲兵 , 激化 , 撃退 , 撃墜 , 撃破 , 現役 , 原爆

決死

произношение: kesshi
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: отчаяние , бесстрашие
決死の: kesshino: идущий на смерть, бесстрашный, отчаянный
決死の覚悟で: kesshinokakugode: рискуя своей жизнью <<< 覚悟
決死隊: kesshitai: отряд смертников <<<
проверить также: 必死

決戦

произношение: kessen
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: решительный бой, решающее сражение; спорт. решающая игра , финальное соревнование
決戦する: kessensuru: вести решительный бой [решающее сражение], спорт. проводить решающее соревнование [финальную игру]

決闘

произношение: kettou
иероглифы: ,
ключевые слова: Война , Спорт
перевод: дуэль,поединок
決闘する: kettousuru: драться на дуэли
決闘状: kettoujou: [письменный] вызов на дуэль, картель <<<
決闘者: kettousha: дуэлянт <<<
決闘に応じる: kettounioujiru: принимать вызов <<<
決闘を申込む: kettouomoushikomu: вызывать на дуэль <<< 申込
真昼の決闘: mahirunokettou: 'Ровно в полдень'(американский вестерн,1952) <<< 真昼
荒野の決闘: kouyanokettou: Моя дорогая Клементина (фильм 1946 года) <<< 荒野
проверить также: 対決

憲兵

произношение: kenpei
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: военная полиция,береговой патруль
憲兵隊: kenpeitai: отряд военных полицейских <<<

激化

произношение: gekika
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: обострение
激化する: gekikasuru: обостряться

撃退

произношение: gekitai
иероглифы: , 退
ключевые слова: Война
перевод: отпор,отражение,отказ
撃退する: gekitaisuru: отгонять, отражать, отбивать (противника, атаку и т. п.),отклонять, отвергать (требования и т. п.)

撃墜

произношение: gekitsui
иероглифы: ,
ключевые слова: Война , Самолет
перевод: сбивание(самолёта)
撃墜する: gekitsuisuru: сбивать (самолёт)
撃墜王: gekitsuiou: лётчик-ас <<<

撃破

произношение: gekiha
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: уничтожение , разрушение
撃破する: gekihasuru: разбить, разгромить (противника в бою), разрушать (напр. взрывом), разбивать (напр. доводы),опровергать
敵を撃破: surutekiogekihasuru: разгромить противника [врага] <<<

現役

произношение: genneki
иероглифы: ,
ключевые слова: Война , Спорт
перевод: действительная [военная] служба
現役の: gennekino: на действительной службе
現役中: gennekichuu <<<
現役に服する: gennekinihukusuru: проходить [быть призванным на, поступить на] действительную службу <<<
現役に就く: gennekinitsuku <<<
現役を退く: gennekioshirizoku: уйти со службы <<< 退
現役兵: gennekihei: солдат [рядовой] действительной службы <<<
現役将校: gennekishoukou: офицер на действительной службе <<< 将校
現役選手: gennekisenshu: активный игрок <<< 選手
проверить также: 浪人

原爆

произношение: genbaku
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: атомная бомба
原爆病: genbakubyou: лучевая болезнь <<<
原爆戦: genbakusen: атомная война <<<
原爆戦争: genbakusensou <<< 戦争
原爆実験: genbakujikken: ядерное испытание <<< 実験
原爆基地: genbakukichi: атомная база <<< 基地


Top Home