ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
直接アクセス:
正当
,
成文
,
専有
,
前条
,
対決
,
代理
,
調印
,
懲戒
,
調書
,
調停
発音:
せいとう
漢字:正
, 当
キーワード:
法律
翻訳:правильность, законность
正当な: せいとうな: правильный, надлежащий, уместный, разумный; справедливый; законный
正当な理由: せいとうなりゆう: разумная причина <<< 理由
正当化する: せいとうかする: оправдывать, извинять <<< 化
正当防衛: せいとうぼうえい: правовая защита, законная самооборона <<< 防衛
同意語:
合法
発音:
せいぶん
漢字:成
, 文
キーワード:
法律
翻訳:кнкодификация
成文化: せいぶんか <<< 化
成文化する: せいぶんかする: кодифицировать, придавать законную форму
成文法: せいぶんほう: юр. закон [в письменной форме] <<< 法
成文律: せいぶんりつ <<< 律
発音:
せんゆう
漢字:専
, 有
キーワード:
法律
翻訳:монопольное владение
専有の: せんゆうの: частный
専有する: せんゆうする: монополизировать
専有権: せんゆうけん: право монопольного [исключительного] владения <<< 権
専有者: せんゆうしゃ: монопольный владелец <<< 者
関連語:
専用
発音:
ぜんじょう
漢字:前
, 条
キーワード:
法律
翻訳:предыдущая статья, предыдущий пункт
前条の: ぜんじょうの: в предыдущей статье
発音:
たいけつ
漢字:対
, 決
キーワード:
スポーツ
,
法律
翻訳:очная ставка
対決する: たいけつする: делать очную ставку
対決させる: たいけつさせる: дать очную ставку
力の対決: ちからのたいけつ: противостояние сил <<< 力
発音:
だいり
漢字:代
, 理
キーワード:
仕事
,
法律
翻訳:представительство,заместительство,представитель, уполномоченный, заместитель, временно исполняющий обязанности (кого-либо)
代理する: だいりする: быть (чьим-либо) представителем, представлять (кого-либо), замещать (кого-либо)
代理の: だいりの: уполномоченный,представительный
代理の先生: だいりのせんせい: замещающий учитель <<< 先生
代理で: だいりで: через [посредство] кого-либо
代理店: だいりてん: агентство (гл. обр. торговое) <<< 店
, ディーラー
代理人: だいりにん: представитель, агент, поверенный <<< 人
代理権: だいりけん: полномочия, право представительства <<< 権
代理投票: だいりとうひょう: голосование по доверенности <<< 投票
代理大使: だいりたいし: дипповеренный в делах <<< 大使
代理判事: だいりはんじ: заместитель[помощник] судьи
代表代理: だいひょうだいり: заместитель делегата <<< 代表
発音:
ちょういん
漢字:調
, 印
キーワード:
政治
,
法律
翻訳:печать, подпись
調印する: ちょういんする: ставить печать, подписывать
調印式: ちょういんしき: церемония подписания <<< 式
条約調印: じょうやくちょういん: подписание договора <<< 条約
発音:
ちょうかい
漢字:懲
, 戒
キーワード:
政治
,
法律
翻訳:дисциплинарное взыскание
懲戒する: ちょうかいする: налагать дисциплинарное взыскание
懲戒処分: ちょうかいしょぶん: дисциплинарные меры <<< 処分
懲戒免職: ちょうかいめんしょく: увольнение как дисциплинарное взыскание <<< 免職
発音:
ちょうしょ
漢字:調
, 書
キーワード:
法律
翻訳:протокол, акт
調書を取る: ちょうしょをとる: записать в протокол (акт) <<< 取
調書を作る: ちょうしょをつくる <<< 作
尋問調書: じんもんちょうしょ: опросный лист <<< 尋問
発音:
ちょうてい
漢字:調
, 停
キーワード:
法律
翻訳:арбитраж, посредничество
調停する: ちょうていする: улаживать (конфликт), примирять (ссорящихся), регулировать, приводить в порядок
調停に付する: ちょうていにふする: передать на арбитраж <<< 付
調停の労を執る: ちょうていのろうをとる: る взять на себя посредничество
調停案: ちょうていあん: компромиссный проект,план примирения <<< 案
調停者: ちょうていしゃ: посредник, арбитр, примиритель <<< 者
任意調停: にんいちょうてい: добровольный арбитраж <<< 任意
Top Home