ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
流動
,
流入
,
流氷
,
理由
,
領域
,
領海
,
了解
,
両替
,
両側
,
料金
発音:
りゅうどう
漢字:流
, 動
キーワード:
物理
翻訳:течение,циркуляция, движение
流動する: りゅうどうする: течь, литься, быть жидким,циркулировать
流動的: りゅうどうてき: подвижной, мобильный <<< 的
流動性: りゅうどうせい: текучесть, подвижность, мобильность, жидкостный <<< 性
流動体: りゅうどうたい: жидкое тело, жидкость <<< 体
, 液体
流動食: りゅうどうしょく: жидкая пища <<< 食
流動資本: りゅうどうしほん: экоборотный капитал <<< 資本
流動資産: りゅうどうしさん: экоборотные средства, оборотный капитал, ликвидные активы <<< 資産
発音:
りゅうにゅう
漢字:流
, 入
キーワード:
環境
翻訳:приток, наплыв
流入する: りゅうにゅうする: притекать, наплывать
外資流入: がいしりゅうにゅう: приток иностранного капитала <<< 外資
反意語:
流出
発音:
りゅうひょう
漢字:流
, 氷
キーワード:
自然
翻訳:дрейфующий лёд
関連語:
氷山
発音:
りゆう
漢字:理
, 由
翻訳:причина, основание, повод, предлог
理由の有る: りゆうのある: имеющий основания, оправданный <<< 有
理由の無い: りゆうのない: беспричинный, ни на чём не основанный, неоправданный <<< 無
理由無くして: りゆうなくして: беспричинно, без всяких оснований, без повода
理由で: りゆうで: по причине, вследствие (чего-либо)
理由を以って: りゆうをもって <<< 以
理由を述べる: りゆうをのべる: излагать причину <<< 述
色々の理由で: いろいろのりゆうで: по разным причинам <<< 色々
様々な理由: さまざまなりゆう: разнообразные причины <<< 様々
起訴理由: きそりゆう: причина обвинения <<< 起訴
相当の理由: そうとうのりゆう: достаточное основание <<< 相当
存在理由: そんざいりゆう: право на существование <<< 存在
薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: слабый аргумент <<< 薄弱
判決理由: はんけつりゆう: основания для решения [суда] <<< 判決
正当な理由: せいとうなりゆう: разумная причина <<< 正当
関連語:
動機
,
原因
発音:
りょういき
漢字:領
, 域
キーワード:
地理
,
科学
翻訳:территория, владения,район, перен. область, сфера (чего-либо)
専門領域: せんもんりょういき: область специализации <<< 専門
発音:
りょうかい
漢字:領
, 海
キーワード:
地理
,
海
翻訳:территориальные воды
関連語:
領空
,
領土
発音:
りょうかい
漢字:了
, 解
違う綴り:
諒解
翻訳:понимание, согласие
了解する: りょうかいする: понимать,соглашаться
了解出来る: りょうかいできる: понятный <<< 出来
了解しうる: りょうかいしうる
了解し難い: りょうかいしがたい: непонятный <<< 難
了解を得る: りょうかいをえる: получать согласие (человека) <<< 得
了解を求める: りょうかいをもとめる: просить согласия <<< 求
了解事項: りょうかいじこう: понимание (между двумя),согласованный пункт <<< 事項
関連語:
納得
発音:
りょうがえ
漢字:両
, 替
キーワード:
銀行
,
旅行
翻訳:обмен (денег)
両替する: りょうがえする: разменивать,обменивать
両替屋: りょうがえや: меняла,пункт обмена валюты,контора по размену <<< 屋
両替店: りょうがえてん: пункт обмена валюты,контора по размену <<< 店
両替所: りょうがえしょ <<< 所
両替商: りょうがえしょう: меняла <<< 商
両替料: りょうがえりょう: плата за обмен денег <<< 料
関連語:
外貨
発音:
りょうがわ
漢字:両
, 側
キーワード:
位置
翻訳:прям. и перенобе стороны
両側に: りょうがわに: с обеих сторон
反意語:
片側
発音:
りょうきん
漢字:料
, 金
キーワード:
会計
翻訳:плата
料金を払う: りょうきんをはらう: вносить плату <<< 払
料金を取る: りょうきんをとる: брать [взымать] плату <<< 取
料金を取らずに: りょうきんをとらずに: бесплатно,безвозмездно
料金表: りょうきんひょう: тариф, прейскурант <<< 表
料金所: りょうきんしょ, りょうきんじょ: место взымания платы(напрна платной автомобильной дороге) <<< 所
料金免除: りょうきんめんじょ: освобождение от сборов [платы] <<< 免除
改正料金: かいせいりょうきん: пересмотренная цена <<< 改正
書留料金: かきとめりょうきん: плата за заказное отправление <<< 書留
片道料金: かたみちりょうきん: плата за проезд в один конец <<< 片道
規定料金: きていりょうきん: стандартная цена,ставка <<< 規定
基本料金: きほんりょうきん: основная ставка,базовая стоимость [цена] <<< 基本
急行料金: きゅうこうりょうきん: экспресс оплата <<< 急行
均一料金: きんいつりょうきん: единый тариф <<< 均一
宿泊料金: しゅくはくりょうきん: плата за ночлег <<< 宿泊
寝台料金: しんだいりょうきん: плата за спальное место <<< 寝台
深夜料金: しんやりょうきん: ночной тариф <<< 深夜
電気料金: でんきりょうきん: тариф на электроэнергию, плата за электричество <<< 電気
電報料金: でんぽうりょうきん: телеграфный тариф, плата за телеграмму <<< 電報
特定料金: とくていりょうきん: определённая плата [тариф] <<< 特定
配達料金: はいたつりょうきん: плата за доставку <<< 配達
翻訳料金: ほんやくりょうきん: плата за перевод <<< 翻訳
郵便料金: ゆうびんりょうきん: почтовый тариф, оплата почтовых отправлений <<< 郵便
割引料金: わりびきりょうきん: учётный процент <<< 割引
水道料金: すいどうりょうきん: плата за пользование водопроводом <<< 水道
サービス料金: さーびすりょうきん: денежное вознаграждение за услуги, чаевые <<< サービス
タクシー料金: たくしーりょうきん: плата за такси <<< タクシー
関連語:
価格
,
値段
Top Home