ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
直接アクセス: 流動 , 流入 , 流氷 , 理由 , 領域 , 領海 , 了解 , 両替 , 両側 , 料金

流動

発音: りゅうどう
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:течение,циркуляция, движение
流動する: りゅうどうする: течь, литься, быть жидким,циркулировать
流動的: りゅうどうてき: подвижной, мобильный <<<
流動性: りゅうどうせい: текучесть, подвижность, мобильность, жидкостный <<<
流動体: りゅうどうたい: жидкое тело, жидкость <<< , 液体
流動食: りゅうどうしょく: жидкая пища <<<
流動資本: りゅうどうしほん: экоборотный капитал <<< 資本
流動資産: りゅうどうしさん: экоборотные средства, оборотный капитал, ликвидные активы <<< 資産

流入

発音: りゅうにゅう
漢字: ,
キーワード: 環境
翻訳:приток, наплыв
流入する: りゅうにゅうする: притекать, наплывать
外資流入: がいしりゅうにゅう: приток иностранного капитала <<< 外資
反意語: 流出

流氷

発音: りゅうひょう
漢字: ,
キーワード: 自然
翻訳:дрейфующий лёд
関連語: 氷山

理由

発音: りゆう
漢字: ,
翻訳:причина, основание, повод, предлог
理由の有る: りゆうのある: имеющий основания, оправданный <<<
理由の無い: りゆうのない: беспричинный, ни на чём не основанный, неоправданный <<<
理由無くして: りゆうなくして: беспричинно, без всяких оснований, без повода
理由で: りゆうで: по причине, вследствие (чего-либо)
理由を以って: りゆうをもって <<<
理由を述べる: りゆうをのべる: излагать причину <<<
色々の理由で: いろいろのりゆうで: по разным причинам <<< 色々
様々な理由: さまざまなりゆう: разнообразные причины <<< 様々
起訴理由: きそりゆう: причина обвинения <<< 起訴
相当の理由: そうとうのりゆう: достаточное основание <<< 相当
存在理由: そんざいりゆう: право на существование <<< 存在
薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: слабый аргумент <<< 薄弱
判決理由: はんけつりゆう: основания для решения [суда] <<< 判決
正当な理由: せいとうなりゆう: разумная причина <<< 正当
関連語: 動機 , 原因

領域

発音: りょういき
漢字: ,
キーワード: 地理 , 科学
翻訳:территория, владения,район, перен. область, сфера (чего-либо)
専門領域: せんもんりょういき: область специализации <<< 専門

領海

発音: りょうかい
漢字: ,
キーワード: 地理 ,
翻訳:территориальные воды
関連語: 領空 , 領土

了解

発音: りょうかい
漢字: ,
違う綴り: 諒解
翻訳:понимание, согласие
了解する: りょうかいする: понимать,соглашаться
了解出来る: りょうかいできる: понятный <<< 出来
了解しうる: りょうかいしうる
了解し難い: りょうかいしがたい: непонятный <<<
了解を得る: りょうかいをえる: получать согласие (человека) <<<
了解を求める: りょうかいをもとめる: просить согласия <<<
了解事項: りょうかいじこう: понимание (между двумя),согласованный пункт <<< 事項
関連語: 納得

両替

発音: りょうがえ
漢字: ,
キーワード: 銀行 , 旅行
翻訳:обмен (денег)
両替する: りょうがえする: разменивать,обменивать
両替屋: りょうがえや: меняла,пункт обмена валюты,контора по размену <<<
両替店: りょうがえてん: пункт обмена валюты,контора по размену <<<
両替所: りょうがえしょ <<<
両替商: りょうがえしょう: меняла <<<
両替料: りょうがえりょう: плата за обмен денег <<<
関連語: 外貨

両側

発音: りょうがわ
漢字: ,
キーワード: 位置
翻訳:прям. и перенобе стороны
両側に: りょうがわに: с обеих сторон
反意語: 片側

料金

発音: りょうきん
漢字: ,
キーワード: 会計
翻訳:плата
料金を払う: りょうきんをはらう: вносить плату <<<
料金を取る: りょうきんをとる: брать [взымать] плату <<<
料金を取らずに: りょうきんをとらずに: бесплатно,безвозмездно
料金表: りょうきんひょう: тариф, прейскурант <<<
料金所: りょうきんしょ, りょうきんじょ: место взымания платы(напрна платной автомобильной дороге) <<<
料金免除: りょうきんめんじょ: освобождение от сборов [платы] <<< 免除
改正料金: かいせいりょうきん: пересмотренная цена <<< 改正
書留料金: かきとめりょうきん: плата за заказное отправление <<< 書留
片道料金: かたみちりょうきん: плата за проезд в один конец <<< 片道
規定料金: きていりょうきん: стандартная цена,ставка <<< 規定
基本料金: きほんりょうきん: основная ставка,базовая стоимость [цена] <<< 基本
急行料金: きゅうこうりょうきん: экспресс оплата <<< 急行
均一料金: きんいつりょうきん: единый тариф <<< 均一
宿泊料金: しゅくはくりょうきん: плата за ночлег <<< 宿泊
寝台料金: しんだいりょうきん: плата за спальное место <<< 寝台
深夜料金: しんやりょうきん: ночной тариф <<< 深夜
電気料金: でんきりょうきん: тариф на электроэнергию, плата за электричество <<< 電気
電報料金: でんぽうりょうきん: телеграфный тариф, плата за телеграмму <<< 電報
特定料金: とくていりょうきん: определённая плата [тариф] <<< 特定
配達料金: はいたつりょうきん: плата за доставку <<< 配達
翻訳料金: ほんやくりょうきん: плата за перевод <<< 翻訳
郵便料金: ゆうびんりょうきん: почтовый тариф, оплата почтовых отправлений <<< 郵便
割引料金: わりびきりょうきん: учётный процент <<< 割引
水道料金: すいどうりょうきん: плата за пользование водопроводом <<< 水道
サービス料金: さーびすりょうきん: денежное вознаграждение за услуги, чаевые <<< サービス
タクシー料金: たくしーりょうきん: плата за такси <<< タクシー
関連語: 価格 , 値段


Top Home