フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
直接アクセス:
謡
,
還
,
錯
,
賢
,
憶
,
薫
,
凝
,
懐
,
縞
,
錆
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
音楽
画数:
16
翻訳:chant, chanson
ヨウ
謡う: うたう: chanter
謡: はやりうた: chanson en vogue
謡: うたい: déclamation (jp.)
熟語:歌謡
, 童謡
, 民謡
同意語:
歌
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
旅行
画数:
16
翻訳:retourner, rentrer, tourner
カン, ゲン, セン
還る: かえる: retourner, rentrer <<< 帰
還び: ふたたび: encore, de nouveau <<< 再
還る: めぐる: passer, tourner <<< 回
, 巡
, 廻
還た: また: aussi, également, de même, parallèlement <<< 又
, 復
熟語:召還
, 奪還
, 償還
, 返還
, 還暦
, 還流
, 帰還
, 還元
, 送還
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:lime, mêler (emp.), mélanger, confondre
サク, ソ
錯: やすり: lime <<< 鑢
錯じる: まじる: se mêler, se mélanger, se confondre <<< 混
, 雑
錯る: あやまる: se tromper, confondre <<< 誤
熟語:錯覚
, 錯乱
, 錯綜
, 交錯
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:sage, supérieur
ケン, ゲン
賢い: かしこい: sage, intelligent, prudent, sagace, perspicace, raisonnable, sensé
賢く: かしこく: sagement, intelligemment, prudemment
賢くない: かしこくない: peu intelligent, imprudent
賢く立ち回る: かしこくたちまわる: agir intelligemment
賢さ: かしこさ: sagesse, intelligence, sagacité
賢る: まさる: supérieur <<< 優
, 勝
熟語:賢者
, 賢明
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:se rappeler, apprendre par coeur, mémoriser, souvenir
オク
憶う: おもう: se rappeler
憶える: おぼえる: apprendre par coeur, mémoriser <<< 覚
熟語:記憶
, 追憶
, 憶測
語句:台詞を憶える
同意語:
思
,
想
,
念
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
化粧品
画数:
16
翻訳:arôme, parfum
クン
薫る: かおる: sentir bon, être parfumé
薫り: かおり: parfum, arôme
薫: かおりぐさ: herbe aromatisante
同意語:
香
,
芳
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
,
化学
画数:
16
翻訳:solidifier, se figer, se concentrer (fig.)
ギョウ
凝る: こる: se passionner, avoir un torticolis [une courbature] (jp.)
凝り: こり: courbature, torticolis
凝り固まる: こりかたまる: se coaguler, se figer, se cailler, se grumeler, manifester une dévotion outrée et étroite, être bigot <<< 固
凝らす: こらす: se concentrer
凝り: しこり: induration, bubon, gêne, embarras
熟語:凝固
, 肩凝
, 凝り性
語句:賭けに凝る
, 思いを凝らす
, 肩が凝る
, 瞳を凝らす
, 工夫を凝らす
, 協議を凝らす
, 意匠を凝らす
, 趣向を凝らす
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
懷
部首:
画数:
16
翻訳:souvenir, songer avec nostalgie
カイ
懐う: おもう: songer <<< 憶
懐く: なつく: s'attacher à qn
懐ける: なつける: faire s'habituer
懐かしむ: なつかしむ: songer avec nostalgie
懐かしい: なつかしい: inoubliable
懐: ふところ: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: empocher, mettre qc. dans sa poche <<< 入
懐を肥やす: ふところをこやす: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<< 肥
懐が暖かい: ふところがあたたかい: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<< 暖
懐が寂しい: ふところがさびしい: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<< 寂
懐が寒い: ふところがさむい <<< 寒
懐を痛める: ふところをいためる: payer de sa poche <<< 痛
懐く: いだく: garder (dans le coeur) <<< 抱
熟語:懐中
, 懐炉
, 懐石
, 懐柔
, 本懐
語句:心に懐く
, 過去を懐しむ
, 懐具合
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
衣服
画数:
16
翻訳:soie brute
コウ
縞: しま: raie (jp.), rayure
縞の: しまの: à rayures, rayé, zébré
縞の有る: しまのある <<< 有
縞: しろぎぬ: soie brute
熟語:縞馬
, 縞瑪
, 横縞
語句:格子縞
, 干渉縞
, 縞ズボン
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
16
翻訳:rouille, patine, détaillé
セイ
ショウ
錆: さび: rouille, patine
錆しい: くわしい: détaillé
錆びる: さびる: se rouiller
錆付く: さびつく <<< 付
錆びた: さびた: rouillé, rongé de rouille
錆びない: さびない: qui ne se rouille pas
錆を落とす: さびをおとす: dérouiller, enlever la rouille <<< 落
錆を止める: さびをとめる: empêcher qc. de se rouiller <<< 止
Top Home