フランス語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 音楽
画数: 16
翻訳:chant, chanson
ヨウ
謡う: うたう: chanter
謡: はやりうた: chanson en vogue
謡: うたい: déclamation (jp.)
熟語:歌謡 , 童謡 , 民謡
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 旅行
画数: 16
翻訳:retourner, rentrer, tourner
カン, ゲン, セン
還る: かえる: retourner, rentrer <<<
還び: ふたたび: encore, de nouveau <<<
還る: めぐる: passer, tourner <<< , ,
還た: また: aussi, également, de même, parallèlement <<< ,
熟語:召還 , 奪還 , 償還 , 返還 , 還暦 , 還流 , 帰還 , 還元 , 送還

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:lime, mêler (emp.), mélanger, confondre
サク, ソ
錯: やすり: lime <<<
錯じる: まじる: se mêler, se mélanger, se confondre <<< ,
錯る: あやまる: se tromper, confondre <<<
熟語:錯覚 , 錯乱 , 錯綜 , 交錯

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:sage, supérieur
ケン, ゲン
賢い: かしこい: sage, intelligent, prudent, sagace, perspicace, raisonnable, sensé
賢く: かしこく: sagement, intelligemment, prudemment
賢くない: かしこくない: peu intelligent, imprudent
賢く立ち回る: かしこくたちまわる: agir intelligemment
賢さ: かしこさ: sagesse, intelligence, sagacité
賢る: まさる: supérieur <<< ,
熟語:賢者 , 賢明

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 16
翻訳:se rappeler, apprendre par coeur, mémoriser, souvenir
オク
憶う: おもう: se rappeler
憶える: おぼえる: apprendre par coeur, mémoriser <<<
熟語:記憶 , 追憶 , 憶測
語句:台詞を憶える
同意語: , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 化粧品
画数: 16
翻訳:arôme, parfum
クン
薫る: かおる: sentir bon, être parfumé
薫り: かおり: parfum, arôme
薫: かおりぐさ: herbe aromatisante
同意語: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 健康 , 化学
画数: 16
翻訳:solidifier, se figer, se concentrer (fig.)
ギョウ
凝る: こる: se passionner, avoir un torticolis [une courbature] (jp.)
凝り: こり: courbature, torticolis
凝り固まる: こりかたまる: se coaguler, se figer, se cailler, se grumeler, manifester une dévotion outrée et étroite, être bigot <<<
凝らす: こらす: se concentrer
凝り: しこり: induration, bubon, gêne, embarras
熟語:凝固 , 肩凝 , 凝り性
語句:賭けに凝る , 思いを凝らす , 肩が凝る , 瞳を凝らす , 工夫を凝らす , 協議を凝らす , 意匠を凝らす , 趣向を凝らす

カテゴリー:常用漢字
違う綴り: 懷
部首:
画数: 16
翻訳:souvenir, songer avec nostalgie
カイ
懐う: おもう: songer <<<
懐く: なつく: s'attacher à qn
懐ける: なつける: faire s'habituer
懐かしむ: なつかしむ: songer avec nostalgie
懐かしい: なつかしい: inoubliable
懐: ふところ: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: empocher, mettre qc. dans sa poche <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<<
懐が寒い: ふところがさむい <<<
懐を痛める: ふところをいためる: payer de sa poche <<<
懐く: いだく: garder (dans le coeur) <<<
熟語:懐中 , 懐炉 , 懐石 , 懐柔 , 本懐
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 衣服
画数: 16
翻訳:soie brute
コウ
縞: しま: raie (jp.), rayure
縞の: しまの: à rayures, rayé, zébré
縞の有る: しまのある <<<
縞: しろぎぬ: soie brute
熟語:縞馬 , 縞瑪 , 横縞
語句:格子縞 , 干渉縞 , 縞ズボン

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 16
翻訳:rouille, patine, détaillé
セイ
ショウ
錆: さび: rouille, patine
錆しい: くわしい: détaillé
錆びる: さびる: se rouiller
錆付く: さびつく <<<
錆びた: さびた: rouillé, rongé de rouille
錆びない: さびない: qui ne se rouille pas
錆を落とす: さびをおとす: dérouiller, enlever la rouille <<<
錆を止める: さびをとめる: empêcher qc. de se rouiller <<<


Top Home