イタリア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
直接アクセス:
雌
,
詰
,
遣
,
傾
,
塗
,
飾
,
嫁
,
載
,
歳
,
滅
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
13
翻訳:femmina
シ
雌: めす: femmina (s.)
雌: め
雌の: めすの: femmina (a.)
雌の犬: めすのいぬ: cane femmina, cagna <<< 犬
, 雌犬
雌の猫: めすのねこ: gatto femmina, gatta, micia <<< 猫
, 雌猫
雌の牛: めすのうし: mucca <<< 牛
雌の馬: めすのうま: cavalla <<< 馬
熟語:雌犬
, 雌馬
, 雌狼
, 雌鹿
, 雌猫
, 雌鳥
語句:雌螺子
, 雌山羊
, 雌驢馬
, 雌ライオン
反意語:
雄
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:rimproverare, accusare, condannare
キツ
詰る: なじる: rimproverare, accusare, recriminare
詰める: つめる: riempire (jp.), stipare
詰む: つむ: dare scaccomatto (jp.)
詰まる: つまる: otturarsi (jp.), essere in difficoltà
詰る所: つまるところ: in breve <<< 所
詰め: つめ: packaging, parte finale (jp.), scaccomatto
詰り: つまり: alla fine (jp.), in pratica, in conclusione <<< 結局
詰らない: つまらない: insignificante, senza valore, poco importante, da poco, noioso, mediocre, assurdo, ridicolo, stupido, monotono
詰らない物: つまらないもの: una bazzecola <<< 物
詰らない事: つまらないこと: questione di poca importanza, bazzecola, idiozia <<< 事
詰らない事を言う: つまらないことをいう: dire idiozie, dire stupidaggini
詰らない奴: つまらないやつ: persona da poco, persona insignificante, persona noiosa <<< 奴
詰らなそうに: つまらなそうに: con un'aria annoiata, con un'aria disinteressata
詰らなく: つまらなく: in maniera disinteressata [annoiata]
熟語:腸詰
, 詰合せ
, 瓶詰
, 缶詰
語句:樽詰めの
, 樽詰めにする
, 藁を詰める
, 思い詰める
, 切り詰める
, 上り詰める
, 列を詰める
, 見詰める
, 追い詰める
, 通い詰める
, 鼻が詰る
, 突き詰める
, 袋に詰める
, 瓶に詰める
, 隙間に詰める
, 弾丸を詰める
, 弁当を詰める
, 間隔を詰める
, 根気を詰める
, パイプが詰まる
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
13
翻訳:mandare qlcu., inviare
ケン
遣わす: つかわす: mandare qlcu., inviare, dare qlco. (jp.)
遣う: つかう: impiegare qlcu. (jp.) <<< 使
遣る: やる: inviare qlcu., spedire, dare qlco. (jp.), fare
遣り合う: やりあう: avere un alterco con qlcu., litigare, discutere <<< 合
遣り返す: やりかえす: vendicarsi, ribattere <<< 返
遣り切れない: やりきれない: non poter completare, non poter tirare avanti, essere insopportabile [intollerabile] <<< 切
遣り込める: やりこめる: zittire una persona, avere la meglio su qlcu. in una discussione <<< 込
遣り過ぎる: やりすぎる: eccedere, esagerare, passare il segno <<< 過
遣り過す: やりすごす: lasciar passare, mangiare [bere] troppo <<< 過
遣り直す: やりなおす: do (a matter) over again [once more], do (a matter) over from the very beginning <<< 直
遣り難い: やりにくい: difficult [hard] to do [deal with], awkward <<< 難
遣り抜く: やりぬく: achieve, carry through [out], accomplish, stick to (one's business) to the very last <<< 抜
遣り通す: やりとおす <<< 通
遣り遂げる: やりとげる <<< 遂
熟語:派遣
, 蛇遣い
, 思い遣
, 心遣い
, 小遣
, 遣る気
語句:嫁に遣る
, 暇を遣る
, 餌を遣る
, 呼びに遣る
, 使いを遣る
, 負けて遣る
, 追い遣る
, 株を遣る
, 迎えに遣る
, 使者を遣わす
, 祝儀を遣る
, 遣り放題
, ピッチャーを遣る
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
13
翻訳:inclinare, pendere, ribaltare, sconvolgere
ケイ
傾く: かたむく: inclinarsi, chinarsi, pendere, declinare, tendere a, avere inclinazione, propendere
傾ける: かたむける: inclinare, piegare, chinare, portare alla rovina qlco., dedicare tutte le proprie forze a qlco., concentrare l'attenzione su qlco.
傾き: かたむき: inclinazione, tendenza, propensione, pendenza
傾す: くつがえす: rovesciare, capovolgere, ribaltare <<< 覆
熟語:傾向
, 傾斜
語句:首を傾げる
, 右に傾く
, 左に傾く
, 情熱を傾ける
, 精根を傾ける
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:pitturare, verniciare, coprire, via (conf.), strada
ト
塗: どろ: fango, sporcizia <<< 泥
塗る: ぬる: verniciare, pitturare, applicare, colorare, dipingere, intonacare, spalmare, stendere, infangare (il nome di qlcu.)
塗れる: まみれる: essere sporco, essere ricoperto
塗: みち: via, strada <<< 道
熟語:塗装
, 塗布
, 塗料
語句:塵に塗れる
, 塵に塗れた
, 埃塗れの
, 漆を塗る
, 漆塗りの
, 壁を塗る
, 油を塗る
, 汗塗れの
, 泥塗れの
, 泥に塗れる
, 漆喰で塗る
, 石鹸を塗る
, 軟膏を塗る
, 絵具を塗る
, 靴墨を塗る
, 口紅を塗る
, コールタールを塗る
, ニスを塗る
, バターを塗る
, バターを塗ったパン
, パラフィンを塗る
, ペンキを塗る
, ポマードを塗る
, モルタルを塗る
, ワックスを塗る
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
飾り
画数:
13
翻訳:decorazione, ornamento, decori, guarnizioni
ショク, シキ
飾る: かざる: decorare, adornare, guarnire, ornare, abbellire, addobbare, esporre, darsi delle arie, avere modi affettati
飾り: かざり: decorazione, ornamento, guarnizione, addobbo
飾りの: かざりの: ornamentale, decorativo
飾りの有る: かざりのある <<< 有
飾りの無い: かざりのない: inadorno, semplice, banale <<< 無
飾り立てる: かざりたてる: adornare, ingioiellare <<< 立
熟語:装飾
, 粉飾
語句:錦を飾る
, 雛を飾る
, 船首飾り
, 店頭に飾る
, 花道を飾る
, 宝石で飾る
, 外観を飾る
, 外見を飾る
, 言葉を飾る
, リボンで飾る
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
家族
画数:
13
翻訳:sposa, moglie, nuora, sposare
カ
嫁ぐ: とつぐ: sposare (un uomo), essere sposata (a un uomo), entrare a far parte della famiglia dello sposo
嫁がせる: とつがせる: dare in sposa (la propria figlia)
嫁: よめ: moglie, sposa, nuora
嫁に貰う: よめにもらう: prendere moglie <<< 貰
嫁を貰う: よめをもらう: sposare (una donna), prendere moglie <<< 貰
嫁に遣る: よめにやる: sposare la propria figlia, mandare la propria figlia in sposa <<< 遣
嫁に行く: よめにいく: sposarsi, essere sposata a <<< 行
熟語:花嫁
反意語:
婿
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
交通
,
メディア
画数:
13
翻訳:caricare, portare, iniziare (pres.), età
サイ
載せる: のせる: caricare, montare, pubblicare <<< 乗
載る: のる: salire, essere a bordo, essere menzionato [citato] <<< 乗
載める: はじめる: cominciare, iniziare <<< 始
載: こと: affare, faccenda <<< 事
載す: しるす: annotare <<< 記
載: とし: età <<< 年
熟語:転載
, 搭載
, 満載
, 連載
, 記載
, 掲載
語句:棚に載せる
, 新聞に載せる
, 日程に載せる
, 記事に載せる
, リストに載せる
, ブラック・リストに載せる
, プログラムに載せる
, プログラムに載っている
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
カレンダー
画数:
13
翻訳:età, anni
サイ, セイ
歳: さい: età, anni
歳: とし: età, anni <<< 年
歳: よわい: età (ant.) <<< 齢
熟語:何歳
, 万歳
, 歳暮
, 千歳
語句:三十歳
, 三十歳の
, 十五歳
, 十五歳の
, 十八歳
, 二十歳
, 二十歳の
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
歴史
画数:
13
翻訳:distruggere, perire, rovinare
メツ
滅ぼす: ほろぼす: distruggere, rovinare
滅びる: ほろびる: perire, essere distrutto, morire (fig.), andare in rovina
熟語:消滅
, 殲滅
, 絶滅
, 全滅
, 破滅
, 不滅
, 撲滅
, 摩滅
, 滅茶
, 滅多
, 滅亡
, 幻滅
, 壊滅
語句:身を滅ぼす
Top Home