Vista en Japonés
Numero de pagina: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: barco
Número de trazos: 9
traducción: puerto, escala
shin
津: tsu
Palabras kanji: 大津 , 津波
Expresiones: 興味津々
sinónimos:

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: desastre
Número de trazos: 9
traducción: inundación
kou
洪: oomizu
Palabras kanji: 洪水

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: natación
Número de trazos: 10
traducción: flotar, sobrenadar, boyar, superficial, ligero
hu, bu
浮く: uku: flotar, sobrenadar, boyar
浮かぶ: ukabu: flotar, sobrenadar, boyar, ocurrirse a uno, venir [acudir] a uno al pensamiento [a la cabeza], aparecer
浮かべる: ukaberu: hacer flotar algo, poner algo a flote, recordar [acordarse de] algo, evocar, traer algo a la memoria [a las mientes], expresar
浮かれる: ukareru: alegrarse (jp.)
浮: uki: flotador (jp.)
浮き上がる: ukiagaru: emerger, surgir, ponerse a flote, aislarse, apartarse <<<
浮き出る: ukideru: ponerse a flote, destacarse <<<
浮き立つ: ukitatsu: alegrarse, animarse <<<
浮き浮きした: ukiukishita: alegre, alborozado
浮き浮きと: ukiukito: alegremente
浮き足立つ: ukiashidatsu: oscilar, perder la calma, disponerse a huir
Palabras kanji: 浮袋 , 浮世 , 浮輪 , 浮気 , 浮腫 , 浮浪
Expresiones: 涙を浮かべる , 胸に浮かぶ , 心に浮かぶ , 思い浮かぶ , 笑みを浮かべて , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮きクレーン , 浮きドック

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 10
traducción: lágrima
rui
涙: namida: lágrima
涙に咽ぶ: namidanimusebu: ahogarse en lágrimas <<<
涙に暮れる: namidanikureru: estar hecho un mar de lágrimas, deshacerse [anegarse] en lágrimas, llorar a lágrima viva <<<
涙を流す: namidaonagasu: derramar [verter] lágrimas <<<
涙を浮かべる: namidaoukaberu: tener los ojos llorosos [lacrimosos] <<<
涙を拭く: namidaohuku: secarse [enjugarse] las lágrimas <<<
涙を呑む: namidaonomu: tragarse las lágrimas <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: contener [reprimir] las lágrimas <<<
涙を誘う: namidaosasou: arrancar lágrimas [provocar llanto] a uno <<<
Expresiones: 雀の涙

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: naturaleza
Número de trazos: 10
traducción: remojar, empapar, infiltrar, penetrar, calar
shin
浸す: hitasu: remojar, empapar
浸る: hitaru: empaparse [remojarse] en algo, sumergirse [meterse, abismarse] en algo
浸: yaya: un poco, un tanto <<<
浸みる: shimiru: infiltrarse en algo, penetrar en algo, calar algo, rezumar algo <<< , ,
Palabras kanji: 浸食 , 浸水 , 浸透 , 水浸
Expresiones: 感慨に浸る , ソースに浸す

categoría: uso común
otras ortagrafías: 濱
radical:
palabras de clave: mar , geografía
Número de trazos: 10
traducción: playa, costa, ribera, orilla, margen
hin
浜: hama: playa
浜: kishi: costa, playa, ribera, orilla, margen <<<
Palabras kanji: 浜辺 , 浜松 , 横浜
sinónimos: , ビーチ

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: mar
Número de trazos: 10
traducción: ola, oleada, oleaje, onda, deambular, vagar, errar
rou, ran
浪: nami: ola, oleada, oleaje, onda <<<
Palabras kanji: 放浪 , 浪人 , 浪費 , 浮浪

categoría: uso común
radical:
palabras de clave: mar
Número de trazos: 10
traducción: bahía, ensenada, rada
ho
浦: ura
Palabras kanji: 浦和
palabras relacionadas:

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 11
traducción: secarse, sequedad, sed
katsu, ketsu
渇く: kawaku: secarse, tener sed
渇き: kawaki: sequedad, sed
渇きを癒す: kawakioiyasu: apagar [saciar, satisfacer, mitigar] la sed <<<
渇きを止める: kawakiotomeru <<<
渇る: kareru: secarse, morir, marchitarse <<< ,
Palabras kanji: 枯渇
Expresiones: 喉が渇く
sinónimos:

categoría: uso común
radical:
Número de trazos: 11
traducción: añadir, agregar, acompañar, adjuntar
ten
添える: soeru
添う: sou: ayudar, asistir, acompañar, casarse (jp.), contraer matrimonio <<<
Palabras kanji: 添状 , 添加 , 添削 , 添書 , 添付
Expresiones: 連れ添う , 書き添える , 寄り添う , 興を添える , 期待に添う , 希望に添う , 活気を添える


Top Home