Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
,
46
,
47
,
48
,
49
,
50
,
51
,
52
,
53
,
54
,
55
,
56
,
57
,
58
,
59
,
60
,
61
,
62
,
63
,
64
,
65
,
66
,
67
,
68
,
69
,
70
,
71
,
72
,
73
,
74
,
75
,
76
,
77
,
78
,
79
,
80
,
81
,
82
,
83
,
84
,
85
,
86
,
87
,
88
,
89
,
90
,
91
,
92
,
93
,
94
,
95
,
96
,
97
,
98
,
99
,
100
,
101
,
102
,
103
,
104
,
105
,
106
,
107
,
108
,
109
,
110
,
111
,
112
,
113
,
114
,
115
,
116
,
117
,
118
,
119
,
120
,
121
,
122
,
123
,
124
,
125
,
126
,
127
,
128
,
129
,
130
,
131
,
132
,
133
,
134
,
135
,
136
,
137
,
138
,
139
,
140
,
141
,
142
,
143
,
144
,
145
Прямой доступ:
障子
,
正直
,
小銃
,
少女
,
症状
,
精進
,
少数
,
小数
,
小説
,
消息
произношение:
shouji
иероглифы: 障
, 子
ключевые слова:
Дом
перевод: сёдзи (раздвижные перегородки в яп. доме, гл. обр. между комнатой и энгава)
障子紙: shoujigami: бумага для [оклейки] сёдзи <<< 紙
произношение:
shoujiki
иероглифы: 正
, 直
перевод: честность, добросовестность, порядочность,прямота, правдивость
正直な: shoujikina: честный, добросовестный, порядочный,прямой, правдивый
正直に: shoujikini: честно, откровенно
正直な話: shoujikinahanashi: говорить правду, честно [откровенно, по правде]говоря, правду сказать <<< 話
正直に言えば: shoujikiniieba <<< 言
正直な所: shoujikinatokoro <<< 所
正直者: shoujimono: честный [правдивый] человек <<< 者
正直な人: shoujikinahito <<< 人
馬鹿正直な: bakashoujikina: простчестный до глупости <<< 馬鹿
произношение:
shoujuu
иероглифы: 小
, 銃
ключевые слова:
Война
перевод: винтовка , стрелковое оружие
小銃弾: shoujuudan: [ружейная] пуля <<< 弾
小銃射撃: shoujuushageki: винтовочный выстрел <<< 射撃
自動小銃: jidoushoujuu: автоматическая винтовка <<< 自動
проверить также:
拳銃
,
鉄砲
произношение:
shoujo
иероглифы: 少
, 女
ключевые слова:
Семья
,
Жизнь
перевод: молодая девушка,девушка, девица
少女の様な: shoujonoyouna: похожий на девочку,девический, девичий <<< 様
少女らしい: shoujorashii
少女小説: shoujoshousetsu: рассказ для девочек <<< 小説
少女時代: shoujojidai: девичество <<< 時代
少女歌劇: shoujokageki: опера для девочек
美少女: bishoujo: красивая девочка <<< 美
可憐な少女: karennnashoujo: милая[симпатичная] девочка <<< 可憐
不良少女: huryoushoujo: испорченная девушка-подросток [девочка] <<< 不良
проверить также:
娘
,
少年
произношение:
shoujou
иероглифы: 症
, 状
ключевые слова:
Болезнь
перевод: состояние болезни (пациента ) , симптом
症状を呈する: shoujouoteisuru: проявлять симптомы <<< 呈
症状群: shoujougun: синдром <<< 群
禁断症状: kindanshoujou: абстинентный синдром <<< 禁断
幻覚症状: genkakushoujou: галлюцинация (симптомы) <<< 幻覚
脱水症状: dassuishoujou: симптомы обезвоживания <<< 脱水
проверить также:
症候
произношение:
shoujin
иероглифы: 精
, 進
ключевые слова:
Буддизм
перевод: сосредоточенность (на чем-либо), преданность( чему-либо), посвящение себя (чему-либо), будпост,подвижничество, отрешение от зла и сосредоточение всех помыслов на добре
精進する: shoujinsuru: отдаться [посвятить себя] чему-либо, поститься
精進日: shoujinbi: будпостный день, пост <<< 日
精進揚: shoujinnage: жареные овощи <<< 揚
精進料理: shoujinryouri: вегетарианская пища <<< 料理
произношение:
shousuu
иероглифы: 少
, 数
ключевые слова:
Политика
перевод: малое число [количество], малочисленность, меньшинство
少数の: shousuuno: несколько,мало,меньшинство
少数党: shousuutou: партия меньшинства <<< 党
少数派: shousuuha: меньшинство <<< 派
少数意見: shousuuiken: мнение меньшинства <<< 意見
少数内閣: shousuunaikaku: правительство меньшинства <<< 内閣
少数民族: shousuuminzoku: национальное меньшинство <<< 民族
少数民族問題: shousuuminzokumondai: проблемы национальных меньшинств <<< 問題
проверить также:
多数
произношение:
shousuu
иероглифы: 小
, 数
ключевые слова:
Математика
перевод: десятичная дробь
小数点: shousuuten: запятая, точка (в десятичной дроби) <<< 点
小数位: shousuui: десятичный разряд <<< 位
循環小数: junkanshousuu: матпериодическая дробь <<< 循環
произношение:
shousetsu
иероглифы: 小
, 説
ключевые слова:
Литература
перевод: роман, повесть, рассказ
小説を書く: shousetsuokaku: писать рассказ <<< 書
小説にする: shousetsunisuru: облекать в форму романа
小説的: shousetsuteki: беллетристический, в форме романа [повести], романтический <<< 的
小説の様な: shousetsunoyouna <<< 様
小説家: shousetsuka: [писатель-]романист,беллетрист <<< 家
私小説: shishousetsu: роман о себе <<< 私
少女小説: shoujoshousetsu: рассказ для девочек <<< 少女
心理小説: shinrishousetsu: психологический роман <<< 心理
怪奇小説: kaikishousetsu: готический[мистический] роман <<< 怪奇
科学小説: kagakushousetsu: научная фантастика <<< 科学
海洋小説: kaiyoushousetsu: морские истории <<< 海洋
喜劇小説: kigekishousetsu: комический роман <<< 喜劇
空想科学小説: kuusoukagakushousetsu: научно-фантастический роман <<< 空想
剣豪小説: kengoushousetsu: рассказ о мастере фехтования <<< 剣豪
娯楽小説: gorakushousetsu: развлекательный рассказ <<< 娯楽
実話小説: jitsuwashousetsu: нон-фикшн роман <<< 実話
官能小説: kannnoushousetsu: сексуальный [эротический] роман <<< 官能
大河小説: taigashousetsu: роман-река <<< 大河
探偵小説: tanteishousetsu: детективный роман [рассказ] <<< 探偵
風刺小説: huushishousetsu: сатирический роман <<< 風刺
冒険小説: boukenshousetsu: приключенческий роман <<< 冒険
歴史小説: rekishishousetsu: исторический роман <<< 歴史
恋愛小説: rennaishousetsu: любовная история <<< 恋愛
連載小説: rensaishousetsu: серийный роман <<< 連載
連続小説: renzokushousetsu: роман с продолжением (в газетах и журналах) <<< 連続
大衆小説: taishuushousetsu: популярный роман <<< 大衆
風俗小説: huuzokushousetsu: жанровый роман <<< 風俗
サスペンス小説: sasupensushousetsu: саспенс роман,приключенческий роман; роман, который держит читателя в напряжении <<< サスペンス
スリラー小説: suriraashousetsu: роман -триллер <<< スリラー
スパイ小説: supaishousetsu: шпионский роман <<< スパイ
ミステリー小説: misuteriishousetsu: детективный роман [рассказ] <<< ミステリー
モデル小説: moderushousetsu: роман, основанный на реальных событиях <<< モデル
ユーモア小説: yuumoashousetsu: юмористический роман <<< ユーモア
ロマンス小説: romansushousetsu: любовный роман <<< ロマンス
произношение:
shousoku
иероглифы: 消
, 息
ключевые слова:
Жизнь
перевод: известие,сведения
消息が有る: shousokugaaru: слышать от кого-либо <<< 有
消息が無い: shousokuganai: ничего не слышать от кого-либо <<< 無
消息を尋ねる: jousokuotazuneru: услышать о ком-либо,услышать какую-либо новость <<< 尋
消息に通じる: shousokunitsuujiru: быть хорошо осведомлённым (в чем-либо) <<< 通
消息通: jousokutsuu: хорошо информированный человек, осведомлённое лицо, знаток (напр. положения)
消息筋: shousokusuji: осведомлённые [информированные] круги <<< 筋
消息文: shousokubun: личное [частное] письмо <<< 文
Top Home