Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132 , 133 , 134 , 135 , 136 , 137 , 138 , 139 , 140 , 141 , 142 , 143 , 144 , 145
Прямой доступ: 正念 , 商売 , 消費 , 商標 , 商品 , 賞品 , 娼婦 , 勝負 , 招聘 , 小便

正念

произношение: shounen
иероглифы: ,
ключевые слова: Буддизм
перевод: правильная осознанность,истинная вера (в перерождение в землю обетованную)
正念場: shounenba: момент истины <<<

商売

произношение: shoubai
иероглифы: ,
ключевые слова: Бизнес
перевод: торговля, дело,занятие, профессия
商売をする: shoubaiosuru: вести дело, торговать, иметь оборот
商売を始める: shoubaiohajimeru: начать бизнес[дело] <<<
商売を止める: shoubaioyameru: прекратить[бросить ]бизнес <<<
商売を継ぐ: shoubaiotsugu: наследовать бизнес <<<
商売に成る: shoubaininaru: быть выгодным занятием [делом] <<<
商売に成らない: shoubaininaranai: быть не выгодным занятием [делом]
商売を替える: shoubaiokaeru: менять род занятий [профессию] <<<
商売敵: shoubaigataki: конкурент, конкурирующая фирма <<<
商売柄: shoubaigara: характер деятельности,род занятий, вид предприятия, профессиональные качества [черты] <<<
商売気: shoubaigi: меркантилизм, торгашеский дух <<<
商売気が有る: shoubaigigaaru: иметь торгашеский дух,быть меркантильным <<<
商売が上手い: shoubaigaumai <<< 上手
商売人: shoubainin: торговец,коммерсант,знаток своего дела, специалист, продажная женщина <<< , 商人
商売が繁盛する: shoubaigahanjousuru: делать хороший бизнес,вести процветающий бизнес <<< 繁盛
商売道具: shoubaidougu: торговое оборудование, торговый инвентарь, профессиональные инструменты, профессиональный реквизит <<< 道具
проверить также: 商業 , ビジネス

消費

произношение: shouhi
иероглифы: ,
ключевые слова: Экономика
перевод: потребление,расходование
消費する: shouhisuru: расходовать, потреблять
消費額: shouhigaku: объем потребления <<<
消費税: shouhizei: налог на потребление, акциз, акцизный сбор <<<
消費財: shouhizai: потребительские товары <<<
消費者: shouhisha: потребитель <<<
消費者価格: shouhishakakaku: потребительская [розничная] цена <<< 価格
消費者金融: shouhishakinnyuu: потребительский кредит <<< 金融
消費組合: shouhikumiai: потребительское общество, потребительский союз [кооператив], потребительская кооперация <<< 組合
消費社会: shouhishakai: потребительское общество <<< 社会
消費経済: shouhikeizai: экономика потребления <<< 経済
国内消費: kokunaishouhi: внутреннее потребление <<< 国内
自家消費: jikashouhi: внутреннее потребление <<< 自家
синонимы: 消耗

商標

произношение: shouhyou
иероглифы: ,
ключевые слова: Реклама
перевод: торговая [фирменная]марка,торговый знак
商標名: shouhyoumei: фирменное название <<<
商標法: shouhyouhou: закон о товарных знаках <<<
商標登録: shouhyoutouroku: регистрация товарного знака <<< 登録
登録商標: tourokushouhyou: зарегистрированный товарный знак <<< 登録
проверить также: マーク

商品

произношение: shouhin
иероглифы: ,
ключевые слова: Бизнес
перевод: товары
商品券: shouhinken: талон на получение товара <<< , クーポン
商品名: shouhinmei: название товара <<<
商品見本: shouhinmihon: образец товара <<< 見本
商品目録: shouhinmokuroku: коталог товаров [продукции]
商品在高: shouhinzaidaka: количество запасов
商品在高帖: shouhinzaidakachou: товарная книга
商品陳列室: shouhinchinretsushitsu: зал демонстрации товаров
商品陳列窓: shouhinchinretsumado: витрина
商品仕入: shouhinshiire: запас товаров, товарные запасы <<< 仕入
商品仕入帳: shouhinshiirechou: книга закупок товаров <<<
商品取引所: shouhintorihikijo: товарная биржа[рынок]
金融商品: kinnyuushouhin: финансовые продукты [инструменты] <<< 金融
在庫商品: zaikoshouhin: запас, складская наличность, товары на складе <<< 在庫
重要商品: juuyoushouhin: значимые товары <<< 重要
目玉商品: medamashouhin: товар, продаваемый с убытком для привлечения покупателей <<< 目玉
アイデア商品: aideashouhin: полезное изобретение(товар) <<< アイデア
キャラクター商品: kyarakutaashouhin: товары (какого-либо)персонажа <<< キャラクター
ヒット商品: hittoshouhin: хит- продукт <<< ヒット
ブランド商品: burandoshouhin: фирменный товар <<< ブランド
проверить также: 製品 , 品物

賞品

произношение: shouhin
иероглифы: ,
ключевые слова: Игра
перевод: приз, премия
賞品を得る: shouhinnoeru: выиграть приз <<<
賞品を貰う: shouhinnomorau <<<
賞品を獲得する: shouhinnokakutokusuru <<< 獲得

娼婦

произношение: shouhu
иероглифы:
ключевые слова: Пол
перевод: проститутка
проверить также: 売春 , 売女

勝負

произношение: shoubu
иероглифы: ,
ключевые слова: Спорт
перевод: победа или поражение ,исход (битвы),результат (состязания), матч , созтязание, игра , партия,раунд
勝負する: shoubusuru: играть, состязаться
勝負に勝つ: shoubunikatsu: выиграть игру [состязание] <<<
勝負に負ける: shoubunimakeru: проигрывать игру[состязание ] <<<
勝負有り: shoubuari: состязание закончилось результативно <<<
勝負有った: shoubuatta
勝負無し: shoubunashi: ничья, ничейный результат <<<
勝負を付ける: shoubuotsukeru: бороться до конца,разыгрывать <<<
勝負を決する: shoubuokessuru <<<
勝負事: shoubugoto: игра (спортивная), азартная игра <<<
勝負師: shoubushi: [азартный] игрок, спортмастер <<<
真剣勝負: shinkenshoubu: фехтование на настоящих мечах,серьёзная игра, настоящее состязание <<< 真剣
三番勝負: sanbanshoubu: матч из трёх игр, бой из трёх раундов и т. п. <<< 三番
一番勝負: ichibanshoubu: одна короткая игра[соревнование] <<< 一番
一発勝負: ippatsushoubu: соревнование[поединок]одного раунда <<< 一発
проверить также: 試合 , マッチ , ギャンブル

招聘

произношение: shouhei
иероглифы:
ключевые слова: Работа
перевод: кнприглашение на работу
招聘する: shouheisuru: приглашать [на работу], предлагать работу, приглашать на гастроли (артистов)
招聘に応じる: shouheinioujiru: принять приглашение <<<
招聘を断る: shouheiokotowaru: отказаться от приглашения <<<

小便

произношение: shouben
иероглифы: , 便
ключевые слова: Гигиена
перевод: моча
小便する: shoubensuru: мочиться,прост. перен. нарушить контракт [слово],торговаться без намерения купить
小便が近い: shoubengachikai: чувствовать частые позывы мочиться <<<
小便が濁る: shoubenganigoru: мутная моча <<<
小便所: shoubenjo: писсуар, уборная <<<
寝小便: neshouben: ночное недержание мочи <<<
寝小便をする: neshoubennosuru: мочиться в постель(ночью)
проверить также: 尿 , 大便


Top Home