Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
,
46
,
47
,
48
,
49
,
50
,
51
,
52
,
53
,
54
,
55
,
56
,
57
,
58
,
59
,
60
,
61
,
62
,
63
,
64
,
65
,
66
,
67
,
68
,
69
,
70
,
71
,
72
,
73
,
74
,
75
,
76
,
77
,
78
,
79
,
80
,
81
,
82
,
83
,
84
,
85
,
86
,
87
,
88
,
89
,
90
,
91
,
92
,
93
,
94
,
95
,
96
,
97
,
98
,
99
,
100
,
101
,
102
,
103
,
104
,
105
,
106
,
107
,
108
,
109
,
110
,
111
,
112
,
113
,
114
,
115
,
116
,
117
,
118
,
119
,
120
,
121
,
122
,
123
,
124
,
125
,
126
,
127
,
128
,
129
,
130
,
131
,
132
,
133
,
134
,
135
,
136
,
137
,
138
,
139
,
140
,
141
,
142
,
143
,
144
,
145
Прямой доступ:
正念
,
商売
,
消費
,
商標
,
商品
,
賞品
,
娼婦
,
勝負
,
招聘
,
小便
произношение:
shounen
иероглифы: 正
, 念
ключевые слова:
Буддизм
перевод: правильная осознанность,истинная вера (в перерождение в землю обетованную)
正念場: shounenba: момент истины <<< 場
произношение:
shoubai
иероглифы: 商
, 売
ключевые слова:
Бизнес
перевод: торговля, дело,занятие, профессия
商売をする: shoubaiosuru: вести дело, торговать, иметь оборот
商売を始める: shoubaiohajimeru: начать бизнес[дело] <<< 始
商売を止める: shoubaioyameru: прекратить[бросить ]бизнес <<< 止
商売を継ぐ: shoubaiotsugu: наследовать бизнес <<< 継
商売に成る: shoubaininaru: быть выгодным занятием [делом] <<< 成
商売に成らない: shoubaininaranai: быть не выгодным занятием [делом]
商売を替える: shoubaiokaeru: менять род занятий [профессию] <<< 替
商売敵: shoubaigataki: конкурент, конкурирующая фирма <<< 敵
商売柄: shoubaigara: характер деятельности,род занятий, вид предприятия, профессиональные качества [черты] <<< 柄
商売気: shoubaigi: меркантилизм, торгашеский дух <<< 気
商売気が有る: shoubaigigaaru: иметь торгашеский дух,быть меркантильным <<< 有
商売が上手い: shoubaigaumai <<< 上手
商売人: shoubainin: торговец,коммерсант,знаток своего дела, специалист, продажная женщина <<< 人
, 商人
商売が繁盛する: shoubaigahanjousuru: делать хороший бизнес,вести процветающий бизнес <<< 繁盛
商売道具: shoubaidougu: торговое оборудование, торговый инвентарь, профессиональные инструменты, профессиональный реквизит <<< 道具
проверить также:
商業
,
ビジネス
произношение:
shouhi
иероглифы: 消
, 費
ключевые слова:
Экономика
перевод: потребление,расходование
消費する: shouhisuru: расходовать, потреблять
消費額: shouhigaku: объем потребления <<< 額
消費税: shouhizei: налог на потребление, акциз, акцизный сбор <<< 税
消費財: shouhizai: потребительские товары <<< 財
消費者: shouhisha: потребитель <<< 者
消費者価格: shouhishakakaku: потребительская [розничная] цена <<< 価格
消費者金融: shouhishakinnyuu: потребительский кредит <<< 金融
消費組合: shouhikumiai: потребительское общество, потребительский союз [кооператив], потребительская кооперация <<< 組合
消費社会: shouhishakai: потребительское общество <<< 社会
消費経済: shouhikeizai: экономика потребления <<< 経済
国内消費: kokunaishouhi: внутреннее потребление <<< 国内
自家消費: jikashouhi: внутреннее потребление <<< 自家
синонимы:
消耗
произношение:
shouhyou
иероглифы: 商
, 標
ключевые слова:
Реклама
перевод: торговая [фирменная]марка,торговый знак
商標名: shouhyoumei: фирменное название <<< 名
商標法: shouhyouhou: закон о товарных знаках <<< 法
商標登録: shouhyoutouroku: регистрация товарного знака <<< 登録
登録商標: tourokushouhyou: зарегистрированный товарный знак <<< 登録
проверить также:
マーク
произношение:
shouhin
иероглифы: 商
, 品
ключевые слова:
Бизнес
перевод: товары
商品券: shouhinken: талон на получение товара <<< 券
, クーポン
商品名: shouhinmei: название товара <<< 名
商品見本: shouhinmihon: образец товара <<< 見本
商品目録: shouhinmokuroku: коталог товаров [продукции]
商品在高: shouhinzaidaka: количество запасов
商品在高帖: shouhinzaidakachou: товарная книга
商品陳列室: shouhinchinretsushitsu: зал демонстрации товаров
商品陳列窓: shouhinchinretsumado: витрина
商品仕入: shouhinshiire: запас товаров, товарные запасы <<< 仕入
商品仕入帳: shouhinshiirechou: книга закупок товаров <<< 帳
商品取引所: shouhintorihikijo: товарная биржа[рынок]
金融商品: kinnyuushouhin: финансовые продукты [инструменты] <<< 金融
在庫商品: zaikoshouhin: запас, складская наличность, товары на складе <<< 在庫
重要商品: juuyoushouhin: значимые товары <<< 重要
目玉商品: medamashouhin: товар, продаваемый с убытком для привлечения покупателей <<< 目玉
アイデア商品: aideashouhin: полезное изобретение(товар) <<< アイデア
キャラクター商品: kyarakutaashouhin: товары (какого-либо)персонажа <<< キャラクター
ヒット商品: hittoshouhin: хит- продукт <<< ヒット
ブランド商品: burandoshouhin: фирменный товар <<< ブランド
проверить также:
製品
,
品物
произношение:
shouhin
иероглифы: 賞
, 品
ключевые слова:
Игра
перевод: приз, премия
賞品を得る: shouhinnoeru: выиграть приз <<< 得
賞品を貰う: shouhinnomorau <<< 貰
賞品を獲得する: shouhinnokakutokusuru <<< 獲得
произношение:
shouhu
иероглифы: 婦
ключевые слова:
Пол
перевод: проститутка
проверить также:
売春
,
売女
произношение:
shoubu
иероглифы: 勝
, 負
ключевые слова:
Спорт
перевод: победа или поражение ,исход (битвы),результат (состязания), матч , созтязание, игра , партия,раунд
勝負する: shoubusuru: играть, состязаться
勝負に勝つ: shoubunikatsu: выиграть игру [состязание] <<< 勝
勝負に負ける: shoubunimakeru: проигрывать игру[состязание ] <<< 負
勝負有り: shoubuari: состязание закончилось результативно <<< 有
勝負有った: shoubuatta
勝負無し: shoubunashi: ничья, ничейный результат <<< 無
勝負を付ける: shoubuotsukeru: бороться до конца,разыгрывать <<< 付
勝負を決する: shoubuokessuru <<< 決
勝負事: shoubugoto: игра (спортивная), азартная игра <<< 事
勝負師: shoubushi: [азартный] игрок, спортмастер <<< 師
真剣勝負: shinkenshoubu: фехтование на настоящих мечах,серьёзная игра, настоящее состязание <<< 真剣
三番勝負: sanbanshoubu: матч из трёх игр, бой из трёх раундов и т. п. <<< 三番
一番勝負: ichibanshoubu: одна короткая игра[соревнование] <<< 一番
一発勝負: ippatsushoubu: соревнование[поединок]одного раунда <<< 一発
проверить также:
試合
,
マッチ
,
ギャンブル
произношение:
shouhei
иероглифы: 招
ключевые слова:
Работа
перевод: кнприглашение на работу
招聘する: shouheisuru: приглашать [на работу], предлагать работу, приглашать на гастроли (артистов)
招聘に応じる: shouheinioujiru: принять приглашение <<< 応
招聘を断る: shouheiokotowaru: отказаться от приглашения <<< 断
произношение:
shouben
иероглифы: 小
, 便
ключевые слова:
Гигиена
перевод: моча
小便する: shoubensuru: мочиться,прост. перен. нарушить контракт [слово],торговаться без намерения купить
小便が近い: shoubengachikai: чувствовать частые позывы мочиться <<< 近
小便が濁る: shoubenganigoru: мутная моча <<< 濁
小便所: shoubenjo: писсуар, уборная <<< 所
寝小便: neshouben: ночное недержание мочи <<< 寝
寝小便をする: neshoubennosuru: мочиться в постель(ночью)
проверить также:
尿
,
大便
Top Home