イタリア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
直接アクセス:
稿
,
魅
,
黙
,
潜
,
遵
,
縁
,
褒
,
踏
,
勲
,
嘱
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
本
画数:
15
翻訳:paglia
コウ
稿: わら: paglia <<< 藁
稿: したがき: minuta (scritta su fogli di paglia)
熟語:投稿
, 寄稿
語句:未定稿
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
空想
画数:
15
翻訳:demone, magia, incantesimo, malìa, fascino, seduzione
ミ, ビ
魅せられる: みせられる: essere incantato [affascinato] da
熟語:魅惑
, 魅了
, 魅力
語句:魔力に魅せられる
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:silenzioso, star zitto
モク, ボク
黙る: だまる: zittirsi, tenere a freno la lingua, fare silenzio
黙らす: だまらす: azzittire
黙れ: だまれ: Zitto!, Silenzio!
黙って: だまって: silenziosamente, senza dire una parola, senza permesso, senza fare domande, docilmente
黙りこくる: だまりこくる: essere una tomba, non aprire bocca
黙り込む: だまりこむ: stare in silenzio, non aprire bocca <<< 込
熟語:沈黙
, 黙殺
, 黙想
, 黙祷
, 黙示
関連語:
静
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
海
画数:
15
翻訳:nascondere, celare, celarsi, scavare
セン
潜む: ひそむ: nascondersi, restare celato, celarsi, essere latente
潜める: ひそめる: nascondersi, abbassare il tono di voce
潜る: くぐる: strisciare
潜る: もぐる: scavare
熟語:潜航
, 潜水
語句:影を潜める
, 声を潜める
, 地下に潜る
関連語:
隠
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:obbeddire, seguire, ottemperare
ジュン, シュン
遵う: したがう
同意語:
従
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
社会
画数:
15
翻訳:margine, bordo, causa (pres.)
エン
縁: えん: relazione, collegamento, affinità, legame, unione, matrimonio, fato, destino, karma <<< 関係
縁が近い: えんがちかい: avere una stretta parentela <<< 近
縁が深い: えんがふかい <<< 深
縁が遠い: えんがとおい: essere imparentati alla lontana <<< 遠
縁を結ぶ: えんをむすぶ: stringere un legame con qlcu. <<< 結
, 結婚
縁を切る: えんをきる: tagliare ogni rapporto, tagliare i ponti, tagliare i legami <<< 切
縁が無い: えんがない: non avere relazioni, non riuscire a sposarsi <<< 無
縁: ふち: borgo, limite, estremità
縁を取る: ふちをとる: bordare, fare l'orlo <<< 取
縁を付ける: ふちをつける: incorniciare, bordare <<< 付
縁無しの: ふちなしの: senza orlo, senza cornice <<< 無
縁る: よる: basarsi su, essere dovuto a <<< 因
, 拠
, 依
, 由
縁みに: ちなみに: per caso, a proposito <<< 因
縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers.
熟語:復縁
, 無縁
, 因縁
, 縁側
, 縁起
, 縁談
, 縁結び
, 額縁
, 縁組
語句:夫婦の縁
, 帽子の縁
, 親子の縁
, 眼鏡の縁
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:elogiare, ammirare, encomiare
ホウ
褒める: ほめる: ammirare, elogiare, encomiare, complimentarsi
熟語:褒美
同意語:
誉
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
スポーツ
画数:
15
翻訳:passo, calpestare, passare, visitare
トウ
踏む: ふむ: pestare, calpestare, passare, finire, valutare [stimare] qlco., visitare
踏まえる: ふまえる: calpestare, tenere in conto
踏み荒す: ふみあらす: calpestare, sconfinare <<< 荒
踏み替える: ふみかえる: cambiare passo <<< 替
踏み固める: ふみかためる: battere con i piedi <<< 固
踏み切る: ふみきる: staccare i piedi da terra, saltare il fosso, prendere una decisione importante <<< 切
, 踏切
踏み砕く: ふみくだく: fare a pezzi qlco. schiacciandola sotto i piedi <<< 砕
踏み消す: ふみけす: spegnere un fuoco con i piedi <<< 消
踏み越える: ふみこえる: varcare, oltrepassare, superare <<< 越
踏み込む: ふみこむ: mettere un piede, irrompere, fare irruzione, schiacciare a fondo <<< 込
踏み倒す: ふみたおす: abbattere calpestando, non pagare i propri debiti <<< 倒
踏み出す: ふみだす: fare un passo avanti <<< 出
踏み付ける: ふみつける: calpestare, pestare, ignorare, insultare <<< 付
, 侮辱
踏ん付ける: ふんづける <<< 付
踏み潰す: ふみつぶす: schiacciare qlco. sotto i piedi <<< 潰
踏み躙る: ふみにじる: schiacciare qlco. sotto i piedi
踏み外す: ふみはずす: fare un passo falso, allontanarsi <<< 外
熟語:踏切
, 踏台
語句:轍を踏む
, 韻を踏む
, 韻を踏んだ
, 猫踏んじゃった
, 手続を踏む
, 舞台を踏む
, アクセルを踏む
, ステップを踏む
, ペダルを踏む
同意語:
践
,
履
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:impresa
クン
勲: いさお: meriti, atti meritivoli
同意語:
功
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:chiedere, implorare, domandare, affidare
ショク
嘱む: たのむ: chiedere, implorare, domandare, sollecitare, affidare qlco. a qlcu. <<< 頼
Top Home