Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
Прямой доступ:
足
,
似
,
忘
,
決
,
何
,
貝
,
扶
,
即
,
抜
,
迎
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Тело
количество черт:
7
перевод: нога, достаточный
soku, shoku, suu
足: ashi: нога; ноги; лапы; ласты; щупальца; ножка (мебели)
足の裏: ashinoura: ступня <<< 裏
足の甲: ashinokou: подъём ноги <<< 甲
足の指: ashinoyubi: пальцы на ногах <<< 指
足を組む: ashiokumu: скрестить ноги <<< 組
足を伸ばす: ashionobasu: вытянуть ноги <<< 伸
足が速い: ashigahayai: ходить быстро <<< 速
足が遅い: ashigaosoi: ходить медленно <<< 遅
足が付く: ashigatsuku: быть выслеженным (о преступнике и тп.) <<< 付
足を洗う: ashioarau: мыть ноги <<< 洗
足を出す: ashiodasu: не хватать денег, не уложиться в бюджет <<< 出
足りる: tariru: быть достаточным
足る: taru
足す: tasu: добавлять <<< 加
足しに成る: tashininaru: помогать, быть полезным <<< 成
足しにする: tashinisuru: поставлять
足: taru, tari, nari, mitsu, yuki: имя собственное
Иероглифические слова: 足音
, 足並
, 足下
, 足首
, 足腰
, 足台
, 足跡
, 遠足
, 片足
, 差足
, 足算
, 足袋
, 一足
, 不足
, 補足
, 発足
, 満足
, 百足
, 素足
, 裸足
, 土足
Выражения: 言うに足らぬ
, 忍び足で
, 舌足らずの
, 考えの足りない
, 賞するに足る
, 猫の足
, 頼むに足らぬ
, 驚くに足りない
, 驚くに足らず
, 飽き足らない
, 誉めるに足る
, 未だ足りない
, 用を足す
, 急ぎ足で
, 足の親指
, 一本足の
, 気合が足りない
, 工夫が足りない
, 苦労の足りない
, 足の小指
, 資金が足りない
, 修行が足りない
, 時間が足りない
, 足が達者
, 大根足
, 千鳥足
, 千鳥足の
, 注意が足りない
, 配慮が足りない
, 人手が足りない
, 扁平足
, 無駄足
, 理解が足りない
, 蝋燭足チャート
, 睡眠が足りない
проверить также:
脚
,
歩
категория: учить в школе
радикалы:
количество черт:
7
перевод: напоминать, быть похожим
ji
似る: niru: быть похожим, походить
似通う: nikayou <<< 通
似ている: niteiru
似ていない: niteinai, nitenai: быть непохожим
似て非なる: nitehinaru: мнимый, ложный, псевдо <<< 非
似ても似つかぬ: nitemonitsukanu: не иметь ничего общего
似: nise: имитация, копия <<< 偽
Иероглифические слова: 似合
, 真似
, 類似
Выражения: 性質が似ている
категория: учить в школе
радикалы:
количество черт:
7
перевод: забывать
bou
忘れる: wasureru: забывать, выкинуть из головы
忘れて: wasurete: очевидный
忘れずに: wasurezuni: обязательно, не забывая
忘れられる: wasurerareru: быть забытым
忘れられない: wasurerarenai: незабываемый
忘れ難い: wasuregatai <<< 難
忘れっぽい: wasureppoi: быть забывчивым
Иероглифические слова: 忘年会
, 物忘れ
, 勿忘草
, 忘れ物
, 忘却
Выражения: 我を忘れる
, 我を忘れて
, 見忘れる
, 置き忘れる
, 恨みを忘れる
, 綺麗に忘れる
, 台詞を忘れる
, 前後を忘れる
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Политика
количество черт:
7
перевод: решать, устанавливать, определять
ketsu
決して: kesshite: никогда, ни в коем случае
決く: saku: рвать <<< 裂
決める: kimeru: решать, устанавливать, определять, назначать встречу
決まる: kimaru: быть решенным
決め付ける: kimetsukeru: бранить, распекать <<< 付
決まり切った: kimarikitta: установленный, регулярный, неизменный; привычный, банальный, избитый; ясный, очевидный <<< 切
Иероглифические слова: 解決
, 可決
, 決済
, 決算
, 決死
, 決勝
, 決心
, 決戦
, 決定
, 決闘
, 決意
, 決断
, 即決
, 対決
, 判決
, 否決
Выражения: 腹を決める
, 意を決する
, 値を決める
, 週決めで
, 境を決める
, 狡を決める
, 籤で決める
, 運命を決する
, 覚悟を決める
, 価格を決める
, 期日を決める
, 勝負を決する
, 順位を決める
, 態度を決める
, 多数決
, 抽選で決める
, 決り文句
, 役割を決める
категория: учить в школе
радикалы:
количество черт:
7
перевод: что, что-то, что угодно
ka
何: nani
何ぞ: nanzo: что-нибудь, вот ещё!
何で: nande: почему
何でも: nandemo: любой, что угодно, всё, все, любой ценой, в любом случае, вероятно
何と: nanto, nante: что, как
何と言っても: nantoittemo: что бы кто ни сказал, в конце концов <<< 言
何とか: nantoka: как-нибудь, так или иначе
何と無く: nantonaku: почему-то, что-то; ни с того, ни с сего <<< 無
何とも言えない: nantomoienai: бог знает, невыразимый <<< 言
何とも思わない: nantomoomowanai: не сомневаться, не задумываться, пренебрегать <<< 思
何なら: nannnara: если хотите; если нужно
何の: nannno: какого типа
何の為に: nannnotameni: для чего? <<< 為
何の役に立もたない: nannnoyakunimotatanai: бесполезный
何く: izuku: где
何れ: izure: который, один из дней, рано или поздно
何れも: izuremo: любой, все, оба, ни один
何: ikubaku: некоторый
Иероглифические слова: 如何様
, 何時
, 幾何
, 何方
, 何事
, 何者
, 何歳
, 何度
, 何人
, 如何
, 何故
, 何処
Выражения: 此れ何ですか
, 何かの拍子で
, 何かの拍子に
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Молюск
количество черт:
7
перевод: раковина; моллюск
bai
貝: kai
貝: takara: сокровище <<< 宝
Иероглифические слова: 赤貝
, 貽貝
, 貝殻
, 烏貝
, 帆立貝
, 巻貝
Выражения: 鸚鵡貝
, 貝細工
, 真珠貝
, 二枚貝
, 法螺貝
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
7
перевод: спасать, выручать; помогать, способствовать
hu, ho
扶ける: tasukeru: спасать, выручать; помогать, способствовать
Иероглифические слова: 扶養
синонимы:
助
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
7
перевод: то есть, иными словами; как раз, именно
soku
即く: tsuku: достигать, занимать место
即ち: sunawachi: то есть, иными словами; как раз, именно, тогда, в этом случае
即し: moshi: если
Иероглифические слова: 即位
, 即座
, 即日
, 即席
, 即売
, 即決
, 即興
Выражения: 事実に即した
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
7
перевод: вытаскивать, выдёргивать, извлекать
batsu
抜く: nuku: вытаскивать, выдёргивать, извлекать; делать выписки; удалять; вычёркивать; пропускать; превосходить; побеждать; захватывать; протыкать, пронзать
抜かす: nukasu: пропускать, опускать; грубо иметь наглость сказать
抜ける: nukeru: выпадать; выниматься; быть пропущенным; недоставать; проходить, сходить на нет; уходить, покидать; сбегать
抜かり: nukari: оплошность, упущение, промах
抜かりが無い: nukariganai: сна ни в одном глазу <<< 無
抜きにする: nukinisuru: опускать, пропускать, не включать
抜き出す: nukidasu: выбирать, отбирать; вытягивать <<< 出
抜き取る: nukitoru: вынимать; вытаскивать; выдергивать; выдирать; извлекать <<< 取
, 盗
抜きん出る: nukinderu: превосходить, выделяться, быть выдающимся <<< 出
抜きん出た: nukindeta: выдающийся <<< 出
抜け出す: nukedasu: выбирать, отбирать; вытягивать <<< 出
抜け抜けと: nukenuketo: бесстыдно, нагло
抜け目無い: nukemenai: проницательный, умный, осторожный, тактичный <<< 注意
抜け目無く: nukemenaku: проницательно, ловко, осторожно
Иероглифические слова: 海抜
, 奇抜
, 染抜
, 税抜
, 抜穴
, 抜道
, 抜粋
, 抜擢
, 吹抜
Выражения: 気が抜ける
, 色を抜く
, 底が抜ける
, 底を抜く
, 味が抜ける
, 歯が抜ける
, 通り抜ける
, 剣を抜く
, 鏡を抜く
, 疲れが抜ける
, 籍を抜く
, 腰を抜かす
, 遣り抜く
, 魂の抜けた
, 釘を抜く
, 毛が抜ける
, 毛を抜く
, 刀を抜く
, 力が抜ける
, 生き抜く
, 打ち抜く
, 染みを抜く
, 染め抜く
, 色気抜きの
, 御世辞抜きで
, 空気を抜く
, 牛蒡抜き
, 牛蒡抜きにする
, 冗談抜きにして
, 太刀を抜く
, 引出を抜く
, 拍子抜けする
, 眉毛を抜く
, 指輪を抜く
, カフェイン抜きの
, コルクを抜く
, コルク抜き
, シャンパンを抜く
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
7
перевод: встречать, приветствовать
gei, gyou
迎える: mukaeru: встречать, выходить навстречу; приветствовать; принимать [у себя]; звать, приглашать; стоять перед лицом чего-л.
迎え: mukae: встреча; сущ. встречающий
迎えに行く: mukaeniiku: идти на встречу <<< 行
迎えに遣る: mukaeniyaru: отправлять человека для… <<< 遣
迎えに来る: mukaenikuru: приходить, чтобы позвать кого-либо <<< 来
迎え入れる: mukaeireru: вводить; объявлять, извещать <<< 入
迎え撃つ: mukaeutsu: встречаться с врагом <<< 撃
Иероглифические слова: 歓迎
Выражения: 年を迎える
, 妻に迎える
, 意を迎える
, 客を迎える
, 笑顔で迎える
, 終幕を迎える
, 新年を迎える
Top Home