ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
直接アクセス:
即売
,
他社
,
談合
,
旦那
,
仲介
,
中継
,
中古
,
注文
,
徴収
,
追加
発音:
そくばい
漢字:即
, 売
キーワード:
商業
翻訳:venda local
即売する: そくばいする: vender no local
即売場: そくばいじょ, そくばいじょう: quiosque de venda local, exibição e venda local <<< 場
発音:
たしゃ
漢字:他
, 社
キーワード:
商業
翻訳:outras empresas
他社製品: たしゃせいひん: produtos de outras marcas [empresas] <<< 製品
反意語:
弊社
発音:
だんごう
漢字:談
, 合
キーワード:
商業
翻訳:consultoria, consulta, conselho, aconselhamento, deliberação
談合する: だんごうする: conferir, deliberar, consultar
関連語:
相談
発音:
だんな
漢字:旦
, 那
キーワード:
商業
翻訳:mestre [marido, senhor, patrão] (de alguém)
旦那芸: だんなげい: amadorismo <<< 芸
若旦那: わかだんな: jovem mestre <<< 若
大旦那: おおだんな: velho mestre <<< 大
発音:
ちゅうかい
漢字:仲
, 介
キーワード:
商業
翻訳:mediação, agência
仲介の: ちゅうかいの: intermediário
仲介する: ちゅうかいする: mediar
仲介人: ちゅうかいにん: mediador <<< 人
仲介者: ちゅうかいしゃ <<< 者
関連語:
斡旋
発音:
ちゅうけい,
なかつぎ
漢字:中
, 継
キーワード:
メディア
,
商業
翻訳:retransmissão, tradução
中継する: ちゅうけいする: transmitir, retransmitir, traduzir
中継器: ちゅうけいき: tradutor, intérprete <<< 器
中継局: ちゅうけいきょく: estação de transmissão <<< 局
中継線: ちゅうけいせん: linha de cruzamento <<< 線
中継港: ちゅうけいこう: porto de trânsito <<< 港
中継貿易: ちゅうけいぼうえき: comércio intermediário [de trânsito] <<< 貿易
中継放送: ちゅうけいほうそう: redifusão <<< 放送
生中継: なまちゅうけい: transmissão em direto <<< 生
衛星中継: えいせいちゅうけい: transmissão por satélite <<< 衛星
全国中継: ぜんこくちゅうけい: transmissão nacional <<< 全国
テレビ中継: てれびちゅうけい: cobertura televisiva <<< テレビ
発音:
ちゅうこ,
ちゅうぶる
漢字:中
, 古
キーワード:
商業
,
歴史
翻訳:artigo usado, Idade Média
中古の: ちゅうこの: em segunda-mão, medieval
中古車: ちゅうこしゃ: carro em segunda-mão <<< 車
中古史: ちゅうこし: história medieval <<< 史
中古パソコン: ちゅうこぱそこん: computador usado <<< パソコン
関連語:
新品
,
中世
発音:
ちゅうもん
漢字:注
, 文
キーワード:
商業
翻訳:encomenda, pedido, desejo
注文する: ちゅうもんする: encomendar, pedir, dar uma ordem
注文を付ける: ちゅうもんをつける: apresentar queixa <<< 付
注文に応じる: ちゅうもんにおうじる: aceitar uma ordem <<< 応
注文を受ける: ちゅうもんをうける <<< 受
注文を取る: ちゅうもんをとる: pedir uma ordem <<< 取
注文通りに: ちゅうもんどおりに: como solicitado <<< 通
注文先: ちゅうもんさき: cliente, recetor de uma ordem <<< 先
注文主: ちゅうもんぬし: cliente <<< 主
注文書: ちゅうもんしょ: encomendar de <<< 書
注文票: ちゅうもんひょう: lista de encomendas <<< 票
注文帳: ちゅうもんちょう: livro de encomendas <<< 帳
注文品: ちゅうもんひん: bens encomendados, encomenda <<< 品
買い注文: かいちゅうもん: pedido [encomenda] de compra, encomendar para compra <<< 買
売り注文: うりちゅうもん: encomendar para vender <<< 売
御注文: ごちゅうもん: a sua ordem, a sua encomenda <<< 御
購入注文: こうにゅうちゅうもん: encomenda de compra <<< 購入
追加注文: ついかちゅうもん: encomenda [pedido] adicional <<< 追加
見本注文: みほんちゅうもん: encomenda por amostra <<< 見本
指値注文: さしねちゅうもん: limitar [terminar] ordem <<< 指値
カタログで注文する: かたろぐでちゅうもんする: encomendar de catálogo <<< カタログ
ランチを注文する: ランチをちゅうもんする: encomendar almoço <<< ランチ
発音:
ちょうしゅう
漢字:徴
, 収
キーワード:
金融
,
商業
翻訳:coleção, contribuição, cobrança
徴収する: ちょうしゅうする: colecionar, cobrar, contribuir
徴収料: ちょうしゅうりょう: taxa de cobrança <<< 料
徴収額: ちょうしゅうがく: quantia cobrada <<< 額
会費を徴収する: かいひをちょうしゅうする: cobrar taxas [divídas, contribuições] <<< 会費
源泉徴収: げんせんちょうしゅう: recolha de impostos na fonte <<< 源泉
発音:
ついか
漢字:追
, 加
キーワード:
政治
,
商業
翻訳:adição, suplemento
追加の: ついかの: adicional, suplementar
追加する: ついかする: adicionar, suplementar (v.)
追加予算: ついかよさん: orçamento suplementar <<< 予算
追加条項: ついかじょうこう: artigo adicionado
追加支払: ついかしはらい: pagamento adicional <<< 支払
追加注文: ついかちゅうもん: encomenda [pedido] adicional <<< 注文
Top Home