ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
直接アクセス:
撤兵
,
鉄砲
,
哲学
,
手付
,
手伝
,
手続
,
鉄道
,
鉄棒
,
徹夜
,
手作り
発音:
てっぺい
漢字:撤
, 兵
キーワード:
戦争
翻訳:Zurückziehung der Truppen, Abzug, Räumung
撤兵する: てっぺいする: Truppen zurückziehen [abziehen]
関連語:
撤退
,
撤収
発音:
てっぽう
漢字:鉄
, 砲
キーワード:
武器
翻訳:Gewehr, Flinte
鉄砲を撃つ: てっぽうをうつ: das Gewehr abfeuern, die Flinte abschießen <<< 撃
鉄砲を担ぐ: てっぽうをかつぐ: das Gewehr [die Flinte] schultern <<< 担
鉄砲玉: てっぽうだま: Gewehrkugel <<< 玉
鉄砲傷: てっぽうきず: Schusswunde <<< 傷
鉄砲水: てっぽうみず: Blitzflut, Sturzflut <<< 水
, 洪水
無鉄砲な: むてっぽうな: draufgängerisch (a.), tollkühn, verwegen, waghalsig <<< 無
無鉄砲に: むてっぽうに: draufgängerisch (adv.), tollkühn, verwegen, waghalsig
関連語:
拳銃
,
ピストル
発音:
てつがく
漢字:哲
, 学
キーワード:
科学
,
哲学
翻訳:Philosophie
哲学の: てつがくの: philosophisch (a.)
哲学的: てつがくてき <<< 的
哲学的に: てつがくてきに: philosophisch (adv.)
哲学する: てつがくする: philosophieren
哲学者: てつがくしゃ: Philosoph <<< 者
哲学博士: てつがくはくし <<< 博士
哲学史: てつがくし: Geschichte der Philosophie <<< 史
人生哲学: じんせいてつがく: Lebensphilosophie <<< 人生
批判哲学: ひはんてつがく: Kritizismus, kritische Philosophie <<< 批判
純正哲学: じゅんせいてつがく: Metaphysik <<< 純正
宗教哲学: しゅうきょうてつがく: Religionsphilosophie <<< 宗教
ギリシャ哲学: ぎりしゃてつがく: griechische Philosophie <<< ギリシャ
インド哲学: いんどてつがく: indische Philosophie <<< インド
発音:
てつけ
漢字:手
, 付
キーワード:
会計
翻訳:Handgeld, Draufgeld, Angeld, Aufgeld, Anzahlung
手付金: てつけきん <<< 金
手付金を払う: てつけきんをはらう: eine Anzahlung leisten, etw. anzahlen <<< 払
手付金を打つ: てつけきんをうつ <<< 打
関連語:
頭金
,
前金
発音:
てつだい
漢字:手
, 伝
キーワード:
家
翻訳:Hilfe, Beistand, Helfer, Gehilfe, Handlager, Hilfskraft
手伝う: てつだう: Hilfe [Beistand] leisten
御手伝いさん: おてつだいさん: Putzfrau, Zugehefrau, Haushilfe, Raumpflegerin <<< 御
, 女中
着付を手伝う: きつけをてつだう: dabei helfen sich anzukleiden <<< 着付
関連語:
援助
,
ヘルパー
発音:
てつづき
漢字:手
, 続
キーワード:
行政
翻訳:Verfahren, Formalität, Formalie, Prozedur, Schritt
手続をする: てつづきをする: Schritte unternehmen [tun]
手続を取る: てつづきをとる <<< 取
手続を踏む: てつづきをふむ <<< 踏
手続上: てつづきじょう: der Form halber [wegen] <<< 上
手続上の: てつづきじょうの: verfahrensrechtlich, prozesstechnisch, prozessual
手続を誤る: てつづきをあやまる: falsch verfahren, verkehrt vorgehen, den zweiten Schritt vor dem ersten tun <<< 誤
手続を怠る: てつづきをおこたる: eine Formalie nicht beachten <<< 怠
訴訟手続: そしょうてつづき: Prozessverfahren, Rechtsgang <<< 訴訟
訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: gerichtlich vorgehen (gegen jn.), zu gerichtlichen Maßnahmen schreiten <<< 訴訟
和解手続: わかいてつづき: Sühneversuch <<< 和解
出国手続: しゅっこくてつづき: Ausreiseformalitäten <<< 出国
入国手続: にゅうこくてつづき: Einreiseformalitäten <<< 入国
入院手続: にゅういんてつづき: die zum Eintritt (zur Aufnahme) ins Krankenhaus (Hospital) nötigen Formalitäten <<< 入院
審理手続: しんりてつづき: Untersuchungsverfahren <<< 審理
破産手続: はさんてつづき: Konkursverfahren <<< 破産
裁判手続: さいばんてつづき: Gerichtsverfahren, Rechtsverfahren <<< 裁判
税関手続: ぜいかんてつづき: Formalitäten der Zollabfertigung, Zollformalitäten, Klarierungsformalitäten <<< 税関
出港手続: しゅっこうてつづき: Klarierung <<< 出港
出港手続をする: しゅっこうてつづきをする: ein Schiff klarieren <<< 出港
離婚手続: りこんてつづき: Scheidungsverhandlungen <<< 離婚
通関手続: つうかんてつづき: Zollformalitäten <<< 通関
執行手続: しっこうてつづき: Vollstreckungsformalität <<< 執行
関連語:
手順
発音:
てつどう
漢字:鉄
, 道
キーワード:
交通
,
旅行
翻訳:Eisenbahn
鉄道を敷く: てつどうをしく: eine Eisenbahn anlegen (bauen) <<< 敷
鉄道網: てつどうもう: Eisenbahnnetz <<< 網
鉄道員: てつどういん: Bahnarbeiter <<< 員
鉄道駅: てつどうえき: Bahnhof <<< 駅
鉄道輸送: てつどうゆそう: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 輸送
鉄道運賃: てつどううんちん: Eisenbahnfahrpreis <<< 運賃
鉄道旅客: てつどうりょきゃく: Eisenbahnfahrer <<< 旅客
鉄道工事: てつどうこうじ: Eisenbahnbau <<< 工事
鉄道会社: てつどうがいしゃ: Eisenbahngesellschaft <<< 会社
鉄道事故: てつどうじこ: Eisenbahnunglück, Eisenbahnunfall <<< 事故
高速鉄道: こうそくてつどう: Schnellverkehrsbahn <<< 高速
西武鉄道: せいぶてつどう: Eisenbahn Seibu (private Eisenbahn, die die westliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 西武
東武鉄道: とうぶてつどう: Eisenbahn Tobu (private Eisenbahn, die die nordöstliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 東武
市街鉄道: しがいてつどう: Stadtbahn <<< 市街
登山鉄道: とざんてつどう: Bergbahn <<< 登山
狭軌鉄道: きょうきてつどう: Schmalspurbahn <<< 狭軌
広軌鉄道: こうきてつどう: Breitspurbahn, Normalspurbahn <<< 広軌
シベリア鉄道: しべりあてつどう: Sibirische Bahn <<< シベリア
発音:
てつぼう
漢字:鉄
, 棒
キーワード:
スポーツ
翻訳:Eisenstab, Eisenstange, Reckstange
発音:
てつや
漢字:徹
, 夜
翻訳:schlaflose Nacht
徹夜する: てつやする: die ganze Nacht (hindurch) aufbleiben [nicht schlafen], die Nacht durchwachen
徹夜で: てつやで: die ganze Nacht (hindurch)
徹夜で仕事する: てつやでしごとする: die ganze Nacht durcharbeiten <<< 仕事
発音:
てづくり
漢字:手
, 作
キーワード:
家
翻訳:hausgemachtes Gericht [Werk]
手作りの: てづくりの: mit der Hand gemacht, selbst gemacht, hausgemacht, Hausmacher-
手作り料理: てづくりりょうり: hausgemachtes Gericht <<< 料理
手作りのパン: てづくりのぱん: hausgebackenes Brot <<< パン
Top Home