ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
直接アクセス: 手続 , 鉄道 , 鉄棒 , 徹夜 , 手作り , 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本

手続

発音: てつづき
漢字: ,
キーワード: 行政
翻訳:процедура,формальности,оформление (напр. пропуска)
手続をする: てつづきをする: пройти процедуру, выполнить формальности
手続を取る: てつづきをとる <<<
手続を踏む: てつづきをふむ <<<
手続上: てつづきじょう: формально <<<
手続上の: てつづきじょうの: процедурный, связанный с формальностями
手続を誤る: てつづきをあやまる: оформить неправильно <<<
手続を怠る: てつづきをおこたる: пренебрегать формальностями <<<
執行手続: しっこうてつづき: исполнительное производство <<< 執行
出港手続: しゅっこうてつづき: таможенная очистка по отходу(судна) <<< 出港
出港手続をする: しゅっこうてつづきをする: очистить корабль (на таможне) <<< 出港
出国手続: しゅっこくてつづき: выездные формальности <<< 出国
審理手続: しんりてつづき: процедура судебного разбирательства <<< 審理
裁判手続: さいばんてつづき: судопроизводство <<< 裁判
税関手続: ぜいかんてつづき: таможенные процедуры <<< 税関
訴訟手続: そしょうてつづき: судебная процедура, судебные формальности <<< 訴訟
訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: возбудить дело (в отношении лица) <<< 訴訟
入院手続: にゅういんてつづき: оформление госпитализации <<< 入院
入国手続: にゅうこくてつづき: въездные формальности <<< 入国
破産手続: はさんてつづき: процедура банкротства <<< 破産
離婚手続: りこんてつづき: процедура развода <<< 離婚
和解手続: わかいてつづき: процедура примирения ,согласительная [компромиссная]процедура <<< 和解
通関手続: つうかんてつづき: таможенное оформление <<< 通関
関連語: 手順

鉄道

発音: てつどう
漢字: ,
キーワード: 汽車
翻訳:железная дорога, железнодорожная линия
鉄道を敷く: てつどうをしく: проводить железную дорогу <<<
鉄道網: てつどうもう: железнодорожная сеть <<<
鉄道員: てつどういん: железнодорожник <<<
鉄道駅: てつどうえき: железнодорожная станция <<<
鉄道輸送: てつどうゆそう: железнодорожные перевозки <<< 輸送
鉄道運賃: てつどううんちん: железнодорожный тариф <<< 運賃
鉄道旅客: てつどうりょきゃく: ж.-д. пассажир <<< 旅客
鉄道工事: てつどうこうじ: железнодорожные работы <<< 工事
鉄道会社: てつどうがいしゃ: железнодорожная компания <<< 会社
鉄道事故: てつどうじこ: железнодорожная авария <<< 事故
高速鉄道: こうそくてつどう: высокоскоростная железная дорога <<< 高速
市街鉄道: しがいてつどう: городские рельсовые пути,городской трамвай <<< 市街
西武鉄道: せいぶてつどう: железная дорога Сэйбу (частная железная дорога ) <<< 西武
東武鉄道: とうぶてつどう: железная дорога Тобу <<< 東武
登山鉄道: とざんてつどう: горная железная дорога,фуникулёр <<< 登山
シベリア鉄道: しべりあてつどう: Сибирская железная дорога <<< シベリア

鉄棒

発音: てつぼう
漢字: ,
キーワード: スポーツ
翻訳:металлический прут [брус], лом, спорт. перекладина, турник

徹夜

発音: てつや
漢字: ,
翻訳:ночь без сна,бодрствование всю ночь, бессонная ночь
徹夜する: てつやする: просидеть [не спать] всю ночь напролёт
徹夜で: てつやで: всю ночь
徹夜で仕事する: てつやでしごとする: работать всю ночь <<< 仕事

手作り

発音: てづくり
漢字: ,
キーワード:
翻訳:домашнее приготовление
手作りの: てづくりの: ручной работы,самодельный, домашнего изготовления
手作り料理: てづくりりょうり: домашняя пища <<< 料理
手作りのパン: てづくりのぱん: домашний хлеб <<< パン

手拭

発音: てぬぐい
漢字: ,
キーワード: 衛生
翻訳:полотенце
手拭で拭く: てぬぐいでふく: вытирать полотенцем <<<
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: отжимать полотенце <<<
手拭掛け: てぬぐいかけ: вешалка для полотенец <<<
手拭地: てぬぐいじ: полотенечная ткань <<<
関連語: タオル

手配

発音: てはい
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:подготовка, приготовления; установление распорядка, расстановка, распределение (людей)
手配する: てはいする: готовиться, принимать меры, устраивать, налаживать,распределять, расставлять (людей)
手配書: てはいしょ: плакат о розыске <<<
手配師: てはいし: подрядчик,агент по найму <<<
手配写真: てはいしゃしん: фотография разыскиваемого преступника <<< 写真
指名手配: しめいてはい: меры по розыску установленного преступника <<< 指名
関連語: 準備

手拭き

発音: てふき
漢字: ,
キーワード: 衛生
翻訳:полотенце, салфетки
同意語: タオル , 手拭 , ナプキン

手袋

発音: てぶくろ
漢字: ,
キーワード: アクセサリー
翻訳:перчатки
手袋をする: てぶくろをする: одевать перчатки
手袋を填めるて: ぶくろをはめる <<<
手袋をした: てぶくろをした: в перчатках
手袋を取る: てぶくろをとる: снять перчатки <<<
手袋を外す: てぶくろをはずす <<<
長手袋: ながてぶくろ: длинные перчатки,перчатки с крагами <<<

手本

発音: てほん
漢字: ,
キーワード: 教育
翻訳:пропись, образец,пример
手本にする: てほんにする: взять (кого-либо) за образец, следовать примеру (кого-либо)


Top Home