スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
直接アクセス:
不全
,
不足
,
付属
,
双子
,
不確か
,
双葉
,
二股
,
二人
,
負担
,
普段
発音:
ふぜん
漢字:不
, 全
キーワード:
医学
翻訳:insuficiencia
腎不全: じんふぜん: insuficiencia renal
肝不全: かんふぜん: insuficiencia hepática <<< 肝
機能不全: きのうふぜん: disfunción <<< 機能
発音:
ふそく
漢字:不
, 足
キーワード:
会計
翻訳:insuficiencia, deficiencia
不足の: ふそくの: insuficiente, deficiente
不足した: ふそくした
不足する: ふそくする: ser insuficiente
不足を補う: ふそくをおぎなう: abastecer la insuficiencia <<< 補
不足額: ふそくがく: escasez <<< 額
不足税: ふそくぜい: franqueo insuficiente <<< 税
不足料: ふそくりょう <<< 料
寝不足: ねぶそく: ganas de dormir, falta de sueño <<< 寝
寝不足で: ねぶそくで: debido a la falta de sueño
寝不足の為: ねぶそくのため <<< 為
力不足: ちからぶそく: falta de habilidad <<< 力
供給不足: きょうきゅうぶそく: suministro insuficiente, insuficiencia de oferta <<< 供給
現像不足: げんぞうぶそく: subdesarrollo <<< 現像
運動不足: うんどうぶそく: falta de ejercicio físico <<< 運動
睡眠不足: すいみんぶそく: horas de sueño insuficiente <<< 睡眠
生産不足: せいさんぶそく: producción baja <<< 生産
食糧不足: しょくりょうぶそく: escasez de víveres <<< 食糧
電力不足: でんりょくぶそく: falla de poder, falla de energía <<< 電力
認識不足: にんしきぶそく: ignorancia, falta de entendimiento <<< 認識
重量不足: じゅうりょうぶそく: peso insuficiente <<< 重量
予算不足: よさんぶそく: déficit de presupuesto <<< 予算
露出不足: ろしゅつぶそく: subexposición <<< 露出
練習不足: れんしゅうぶそく: falta de ejercicios <<< 練習
発音:
ふぞく
漢字:付
, 属
キーワード:
コンピューター
翻訳:afiliación, apego
付属の: ふぞくの: pertenecer
付属する: ふぞくする: estar apegado
付属品: ふぞくひん: accesorios <<< 品
付属物: ふぞくぶつ: dependencia <<< 物
付属小学校: ふぞくしょうがっこう: apegado a la escuela elemental (primaria)
関連語:
アクセサリー
発音:
ふたご
漢字:双
, 子
キーワード:
家族
,
天文
翻訳:gemelos
双子座: ふたござ: Gemini <<< 座
双子の兄弟: ふたごのきょうだい: hermanos gemelos <<< 兄弟
双子の姉妹: ふたごのしまい: hermanas gemelas <<< 姉妹
関連語:
双生児
発音:
ふたしか
漢字:不
, 確
翻訳:incertidumbre
不確かな: ふたしかな: incierto
不確かな記憶: ふたしかなきおく: memoria borrosa <<< 記憶
関連語:
曖昧
発音:
ふたば
漢字:双
, 葉
キーワード:
植物
翻訳:retoño
双葉のうちに摘む: ふたばのうちにつむ: cortar de raíz <<< 摘
発音:
ふたまた
漢字:二
, 股
キーワード:
地理
翻訳:bifurcación
二股の: ふたまたの: bifurcado
二股に分かれる: ふたまたにわかれる: bifurcar <<< 分
二股を掛ける: ふたまたをかける: ver los toros desde la barrera, mantenerse al margen <<< 掛
二股道: ふたまたみち: encrucijada <<< 道
二股膏薬: ふたまたごうやく: doble juego
二股ソケット: ふたまたそけっと: tomacorriente <<< ソケット
同意語:
分岐
発音:
ふたり
漢字:二
, 人
キーワード:
家族
翻訳:dos personas, pareja
二人で: ふたりで: como una pareja
二人で分ける: ふたりでわける: dividir entre dos personas <<< 分
二人の間で: ふたりのあいだで: entre los dos <<< 間
二人共: ふたりとも: ellos dos (ambos) <<< 共
二人連れ: ふたりづれ: pareja casada <<< 連
二人連れで: ふたりづれで: juntos (como pareja)
二人乗り: ふたりのり: dos personas usando el mismo vehículo <<< 乗
二人部屋: ふたりべや: cuarto doble <<< 部屋
関連語:
両者
発音:
ふたん
漢字:負
, 担
翻訳:carga, responsabilidad
負担する: ふたんする: cargar con algo (acción)
負担を課する: ふたんをかする: cargar, imponer una carga <<< 課
負担を掛ける: ふたんをかける <<< 掛
負担を軽くする: ふとんをかるくする: aligerar la carga <<< 軽
負担額: ふたんがく: asignación <<< 額
当方負担で: とうほうふたんで: a nuestro propio riesgo <<< 当方
費用を負担する: ひようをふたんする: cargar con los gastos <<< 費用
発音:
ふだん
漢字:普
, 段
違う綴り:
不断
キーワード:
生活
翻訳:usualmente, habitualmente
普段の: ふだんの: usual, ordinario, habitual
普段からする: ふだんからする: hacer algo cotidiano
普段の通り: ふだんのとおり: de la forma cotidiana (usual) <<< 通
普段の様に: ふだんのように <<< 様
普段より早く: ふだんよりはやく: mas temprano que de costumbre <<< 早
普段着: ふだんぎ: ropa de todos los días, ropa cotidiana <<< 着
Top Home