Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132 , 133 , 134 , 135 , 136 , 137 , 138 , 139 , 140 , 141 , 142 , 143 , 144 , 145 , 146 , 147 , 148 , 149 , 150 , 151 , 152 , 153 , 154 , 155 , 156 , 157 , 158 , 159 , 160 , 161 , 162 , 163 , 164 , 165 , 166 , 167 , 168
Прямой доступ: 器用 , 機雷 , 気楽 , 切上 , 切替 , 切株 , 切下 , 規律 , 切妻 , 切札

器用

произношение: kiyou
иероглифы: ,
ключевые слова: Искусство
перевод: изобретательность, ловкость, мастерство
器用な: kiyouna: искусный, умелый, способный, ловкий,проницательный, сообразительный, сметливый
器用に: kiyouni: искусно, умело, ловко
器用貧乏: kiyoubinbou: погов. мастера на все руки не владеют ни одним искусством глубоко <<< 貧乏
不器用: bukiyou: неуклюжесть <<<
不器用な: bukiyouna: неловкий, неумелый
不器用に: bukiyouni: неловко, неумело
手先が器用な: tesakigakiyouna: ловкий <<< 手先
指先が器用だ: yubisakigakiyouda: искусные [ловкие] пальцы <<< 指先
синонимы: 上手

機雷

произношение: kirai
иероглифы: ,
ключевые слова: Оружие
перевод: мормина
機雷に触れる: kirainihureru: подорваться на мине <<<
機雷原: kiraigen: минное поле <<<
機雷を敷設する: kiraiohusetsusuru: минировать,закладывать мину
проверить также: 地雷

気楽

произношение: kiraku
иероглифы: ,
перевод: комфорт, легкость
気楽な: kirakuna: беспечный, беззаботный, лёгкий, приятный, вольготный
気楽に: kirakuni: беззаботно,удобно, легко
気楽に暮らす: kigarunikurasu: жить без забот, вести беззаботную жизнь <<<
синонимы: 気軽

切上

произношение: kiriage
иероглифы: ,
другое написание: 切り上
ключевые слова: Экономика , Математика
перевод: завершение, конец, заключение, мат. округление до единицы
切上る: kiriageru: кончать, прекращать, завершать, заканчивать, округлять до единицы
антонимы: 切下

切替

произношение: kirikae
иероглифы: ,
другое написание: 切り替, 切換, 切り換
ключевые слова: Транспорт
перевод: изменение, переключение
切替える: kirikaeru: изменять, переменять,переключать, возобновлять (напр. удостоверение), фин. разменивать, обменивать, конвертировать,эл., радио переключать
切替電話: kirikaedenwa: дополнительный телефон <<< 電話
切替スイッチ: kirikaesuitchi: переключатель <<< スイッチ
頭の切替: atamanokirikae: переориентировка, направление мыслей в другую сторону, переключение <<<
проверить также: スイッチ

切株

произношение: kirikabu
иероглифы: ,
другое написание: 切り株
ключевые слова: Растение
перевод: пень, стерня
проверить также:

切下

произношение: kirisage
иероглифы: ,
другое написание: 切り下
ключевые слова: Экономика , Математика
перевод: сокращение, урезывание, снижение, подрезанные и свисающие вниз волосы
切下る: kirisageru: сокращать, урезывать,снижать (цены и т. п.), девальвировать, подрезать и носить спущенными (волосы),срубить
антонимы: 切上

規律

произношение: kiritsu
иероглифы: ,
ключевые слова: Жизнь
перевод: порядок, дисциплина, регламент, предписание, правило, закон
規律の有る: kiritsunoaru: аккуратный, дисциплинированный, регулярный <<<
規律正しい: kiritsutadashii <<<
規律の無い: kiritsunonai: недисциплинированный, беспорядочный <<<
規律正しく: kiritsutadashiku: систематически, методично,в должном порядке, по порядку <<<
規律を守る: kiritsuomamoru: соблюдать регламент (правила и т. п.) <<<
規律を保つ: kiritsuotamotsu: соблюдать дисциплину <<<
規律に背く: kiritsunisomuku: нарушать правила [дисциплину] <<<
規律を破る: kiritsuoyaburu <<<
規律家: kiritsuka: солдафон,педант <<<
проверить также: 規定

切妻

произношение: kiriZuma
иероглифы: ,
ключевые слова: Строительство
перевод: конёк крыши
切妻屋根: kiriZumayane: двухскатная крыша <<< 屋根

切札

произношение: kirihuda
иероглифы: ,
другое написание: 切り札
ключевые слова: Игра
перевод: козырь, козырная карта
切札を切る: kirihudaokiru: ходить козырем, козырять <<<
切札を使う: kirihudaotsukau <<< 使
切札を出す: kirihudaodasu: показать [выложить] козыри, обр. раскрыть карты <<<
切札が無い: kirihudaganai: нет козырей <<<
切札に欠く: kirihudanikaku <<<
проверить также: トランプ


Top Home