Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132 , 133 , 134 , 135 , 136 , 137 , 138 , 139 , 140 , 141 , 142 , 143 , 144 , 145 , 146 , 147 , 148 , 149 , 150 , 151 , 152 , 153 , 154 , 155 , 156 , 157 , 158 , 159 , 160 , 161 , 162 , 163 , 164 , 165 , 166 , 167 , 168
Прямой доступ: 空車 , 空襲 , 空想 , 空中 , 空洞 , 空白 , 空爆 , 空腹 , 空母 , 区間

空車

произношение: kuusha
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт
перевод: пустая коляска (рикши),пустая повозка,пустой вагон, порожняк

空襲

произношение: kuushuu
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: воздушный налёт
空襲する: kuushuusuru: совершать воздушный налёт
空襲警報: kuushuukeihou: воздушная тревога <<< 警報
空襲警報を出す: kuushuukeihouodasu: давать воздушную тревогу <<<
空襲警報を発令する: kuushuukeihouohatsureisuru

空想

произношение: kuusou
иероглифы: ,
ключевые слова: Фантазия
перевод: фантазия, воображение,(пустые)мечты, игра [плод] воображения
空想する: kuusousuru: фантазировать,мечтать
空想に耽る: kuusounihukeru: предаваться (пустым) мечтам,витать в облаках
空想的: kuusouteki: фантастический, воображаемый, нереальный, утопический <<<
空想家: kuusouka: фантазёр, (бесплодный) мечтатель,утопист <<<
空想科学小説: kuusoukagakushousetsu: научно-фантастический роман <<< 小説
空想科学映画: kuusoukagakueiga: научно-фантастический фильм <<< 映画
проверить также: 幻想 , ファンタジー

空中

произношение: kuuchuu
иероглифы: ,
ключевые слова: Самолет
перевод: воздушный, лётный, авиационный
空中の: kuuchuuno: воздушный
空中に: kuuchuuni: в воздухе, в небе
空中戦: kuuchuusen: воздушный бой,воздушная война <<<
空中給油: kuuchuukyuuyu: заправка самолёта горючим в воздухе <<< 給油
空中写真: kuuchuushashin: аэрофотосъёмка, аэрофотография <<< 写真
空中衝突: kuuchuushoutotsu: столкновение в воздухе <<< 衝突
空中投下: kuuchuutouka: выброска десанта, спуск с парашютом <<< 投下
空中投下する: kuuchuutoukasuru: сбрасывать с воздуха
空中滑走: kuuchuukassou: ав. планирование, планирующий полёт <<< 滑走
空中分解: kuuchuubunkai: распадение (самолёта) в воздухе <<< 分解
空中分解する: kuuchuubunkaisuru: распадаться на части в воздухе
空中楼閣: kuuchuuroukaku: воздушные замки,мираж
空中楼閣を描く: kuuchuuroukakuoegaku: строить воздушные замки
空中サーカス: kuuchuusaakasu: воздушная акробатика <<< サーカス
空中ブランコ: kuuchuuburanko: трапеция(гимнастический снаряд) <<< ブランコ
проверить также:

空洞

произношение: kuudou
иероглифы: ,
ключевые слова: Природа
перевод: пещера, пустоты, мед. каверна
空洞の: kuudouno: полый,пустой
空洞化: kuudouka: деиндустриализация,вакуум <<<
空洞化する: kuudoukasuru: становиться полым

空白

произношение: kuuhaku
иероглифы: ,
ключевые слова: Книга
перевод: пустое место, вакуум ,пустое [незаполненное] место (на бланке, в рукописи и т. п.)
空白の: kuuhakuno: пустой, незаполненный (напр. о бланке)
空白のページ: kuuhakunopeeji: пустая страница <<< ページ
空白を埋める: kuuhakuoumeru: заполнять пустое место <<<
проверить также: ブランク

空爆

произношение: kuubaku
иероглифы: ,
ключевые слова: Война
перевод: воздушная бомбардировка
空爆する: kuubakusuru: бомбардировать, подвергать воздушной бомбардировке
空爆を受ける: kuubakuoukeru: подвергаться (воздушной) бомбардировке <<<
проверить также: 爆撃

空腹

произношение: kuuhuku
иероглифы: ,
ключевые слова: Еда
перевод: пустой желудок, голод
空腹な: kuuhukuna: голодный
空腹を感じる: kuuhukuokanjiru: чувствовать голод <<<
空腹に成る: kuuhukuninaru: становиться голодным <<<
空腹を満たす: kuuhukuomitasu: наполнить желудок <<<
空腹を凌ぐ: kuuhukuoshinogu: утолять голод <<<
空腹に耐える: kuuhukunitaeru <<<
空腹を訴える: kuuhukuouttaeru: жаловаться на голод <<<

空母

произношение: kuubo
иероглифы: ,
ключевые слова: Война , Корабль
перевод: авианосец
原子力空母: genshiryokukuubo: атомный авианосец <<< 原子力

区間

произношение: kukan
иероглифы: ,
ключевые слова: Поезд
перевод: участок (напр. пути), ж.-д. перегон, участок пути, дистанция
一区間: hitokukan, ichikukan: одна секция <<<
電化区間: denkakukan: электрифицированый участок <<< 電化


Top Home