ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
直接アクセス:
辺
,
返
,
近
,
述
,
退
,
追
,
迷
,
送
,
逆
,
造
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
地理
画数:
5
翻訳:Umgebung, Nähe, Nachbarschaft, Ufer
ヘン
辺り: あたり: Umgebung, Nähe, Nachbarschaft
辺りの: あたりの: umliegend
辺りに: あたりに: in der Nähe von, nahe (an, bei), um etw. herum
辺りを見回す: あたりをみまわす: um sich sehen
辺り構わず: あたりかまわず: ohne auf die Anwesenden Acht zu geben, unbekümmert um die andern ringsum, rücksichtslos <<< 構
辺: ほとり: Küste, Ufer <<< 岸
辺: べ: Umgebung (suff. jp.)
熟語:周辺
, 海辺
, 浜辺
, 辺鄙
, 辺境
, 近辺
語句:其の辺
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:zurück, umdrehen
ヘン
ハン
ホン
返す: かえす: zurückgeben
返る: かえる: zurückkommen, zurückkehren, im Gegenteil (jap.)
返し: かえし: Antwort (jap.)
熟語:返還
, 返答
, 返送
, 返品
, 返却
, 返信
, 恩返し
, 返事
, 返納
, 返金
, 仕返し
語句:追い返す
, 送り返す
, 遣り返す
, 問い返えす
, 巻き返す
, 睨み返す
, 堀り返す
, 奪い返す
, 繰り返し
, 繰り返す
, 裏を返せば
, 踵を返す
, 盛り返す
, 蒸し返す
, 蒸し返し
, 振り返る
, 混ぜ返す
, 投げ返す
, 呼び返す
, 撥ね返えす
, 撥ね返る
, 借りを返す
, 我に返る
, 吹き返す
, 読み返す
, 押し返す
, 立ち返る
, 言い返す
, 聞き返す
, 打ち返す
, 引き返す
, 生き返る
, 生き返らす
, 白紙に返す
, 挨拶を返す
, 木霊を返す
, 鸚鵡返し
, 鸚鵡返しする
, 正気に返る
, 香典返し
, 蜻蛉返り
, 蜻蛉返りする
, 言葉を返す
, 借金を返す
, 卓袱台返し
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:nahe, unmittelbar, vertraut
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: nahe, in der Nähe
近い内に: ちかいうちに: bald, nächstens, binnen [in] kurzem, in einigen [ein paar] Tagen, in kurzer Zeit, in naher Zukunft <<< 内
近く: ちかく: nahe, in der Nähe, bald, in Kürze
近付く: ちかづく: sich nähern, (sich) nahen, herankommen, in die Nähe kommen, nahe [näher] kommen [treten], näherrücken, sich anfreunden (mit), Freundschaft schließen (mit), sich unter die Leute mischen <<< 付
近寄る: ちかよる <<< 寄
近付ける: ちかづける: näher an sich bringen, näher herankommen [herantreten] lassen, einen engeren Umgang pflegen (mit), in seiner Nähe leiden (jn.) <<< 付
近寄せる: ちかよせる <<< 寄
近くの家: ちかくのいえ: nahe gelegenes Haus <<< 家
近くに: ちかくに: dicht dabei, nebenan, in der Nachbarschaft
近くに住む: ちかくにすむ: in der Nachbarschaft wohnen <<< 住
近くで見る: ちかくでみる: nahe bei sehen <<< 見
熟語:最近
, 真近
, 身近
, 近日
, 近衛
, 近東
, 接近
, 近代
, 近親
, 近江
, 側近
, 付近
, 親近
, 近年
, 近況
, 近辺
, 近視
, 近所
, 近海
, 近郊
, 近隣
, 近頃
語句:暁近く
, 直ぐ近くの
, 終りに近づく
, 縁が近い
, 近距離
, 近い将来に
, 近い親類
, 臨月に近い
, 小便が近い
, 竣工が近い
反意語:
遠
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
8
翻訳:ausdrücken, erzählen, sagen
ジュツ
述べる: のべる
熟語:述語
, 叙述
, 記述
, 供述
語句:礼を述べる
, 考えを述べる
, 悔みを述べる
, 賛辞を述べる
, 抱負を述べる
, 御礼を述べる
, 祝儀を述べる
, 意見を述べる
, 大綱を述べる
, 見舞を述べる
, 感想を述べる
, 概略を述べる
, 大体を述べる
, 輪郭を述べる
, 弔辞を述べる
, 所見を述べる
, 理由を述べる
, 言分を述べる
, 概要を述べる
, 大筋を述べる
, 祝辞を述べる
, 口上を述べる
, 所感を述べる
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:zurückziehen, ablehnen
タイ
トン
退く: しりぞく: sich zurückziehen, zurückweichen, zurückgehen
退ける: しりぞける: ablehnen, zurückschlagen
熟語:撃退
, 衰退
, 退陣
, 引退
, 退学
, 退場
, 退職
, 退社
, 退廃
, 中退
, 退院
, 撤退
, 辞退
, 退治
, 退却
, 退会
, 早退
, 退去
, 退屈
, 退化
, 退避
, 脱退
, 退役
, 後退
語句:役を退く
, 押し退ける
, 立ち退く
, 現役を退く
, 一歩退く
, 舞台を退く
, 政界を退く
, 政界から退く
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
スポーツ
画数:
9
翻訳:verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen
ツイ, タイ
追う: おう
追い上げる: おいあげる: jn. einholen [aufholen] <<< 上
追い返す: おいかえす: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<< 返
追い掛ける: おいかける: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<< 掛
追い込む: おいこむ: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<< 込
追い縋る: おいすがる: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<< 縋
追い出す: おいだす: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<< 出
追い立てる: おいたてる: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<< 立
追い散らす: おいちらす: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<< 散
追い払う: おいはらう <<< 払
追い付く: おいつく: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<< 付
追い詰める: おいつめる: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<< 詰
追い回す: おいまわす: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<< 回
追い遣る: おいやる: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<< 遣
熟語:追加
, 追求
, 追伸
, 追憶
, 追撃
, 追越
, 追放
, 追い込
, 追討ち
, 追突
, 追証
, 追風
語句:後を追う
, 尻を追う
, 幻を追う
, 条を追って
, 幻影を追う
, 獲物を追う
, 段階を追って
, 快楽を追う
, 仕事に追われる
, 行方を追う
, 流行を追う
, ツイッターで追う
同意語:
逐
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:verlaufen, verirren, zaudern, zögern
メイ, ベイ
迷い: まよい: Zweifel, Verlegenheit, Bestürztheit, Sinnestäuschung, Hirngespinst, Illusion, Trugbild, Wahn, Aberglaube, Betörung, Vernarrtheit
迷いが醒める: まよいがさめる: von einem Wahn befreit [geheilt] werden, aus einem Traum erwachen, zu sich kommen, zur Vernunft zurückgebracht werden <<< 醒
迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒
迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: js. Wahn zerstören, den Traum zerstören (jm.), an js. Vernunft appellieren, zu sich kommen lassen (jn.), zur Vernunft zurückbringen (jn.) <<< 醒
迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒
迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒
迷う: まよう: sich verlaufen, sich verirren, irregehen, verlegen sein, hilflos [ratlos] sein, sich viel Kopfzerbrechen machen, zaudern, zögern, schwanken, sich nicht entschließen können (zu), unschlüssig [unentschlossen, wankelmütig] sein
熟語:迷信
, 混迷
, 迷子
, 迷惑
, 迷宮
語句:道に迷う
, 血迷う
, 選択に迷う
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
画数:
9
翻訳:schicken, versenden, aufgeben
ソウ
送る: おくる: ; schicken (jm.), senden (jm.), abschicken [absenden] (an jn.), zuschicken [zusenden] (jm.), abgehen lassen, expedieren, remittieren, übersenden, wegschicken, fortschicken, gegleiten (jn.), eskortieren (jn.)
送り出す: おくりだす: hinausbegleiten (jn.), absehen (jn.), spedieren, abschicken, absenden <<< 出
送り返す: おくりかえす: zurückschicken, zurücksenden <<< 返
送り込む: おくりこむ: schüzend nach Hause bringen [begleiten] (jn.), nach Hause schicken [senden] <<< 込
送り届ける: おくりとどける <<< 届
熟語:配送
, 放送
, 送信
, 見送り
, 移送
, 送付
, 回送
, 送電
, 発送
, 郵送
, 送料
, 返送
, 輸送
, 運送
, 転送
, 送金
, 送別
, 送還
語句:使いを送る
, 書き送る
, 日を送る
, 申し送る
, 年を送る
, 小包を送る
, 船便で送る
, 覚書を送る
, 秋波を送る
, メッセージを送る
, エールを送る
, メールを送る
, ファックスを送る
, ジャブを送る
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
9
翻訳:empfangen, wiedersetzen (ext.), entgegensetzen, verkehrt herum, umgekehrt, gegen
ギャク, ゲキ
逆らう: さからう: entgegensetzen, wiedersetzen
逆さ: さかさ, さかさま: Umkehrung, Inversion, Gegenteil, Rückseite
逆さの: さかさの: umgekehrt (a.), verkehrt, verkehrt herum
逆さに: さかさに: umgekehrt (adv.), verkehrt, verkehrt herum
逆さにする: さかさにする: auf den Kopf stellen, das Oberste zu unterst kehren, umkehren, umkrempeln
逆さに落ちる: さかさにおちる: kopfüber fallen <<< 落
逆える: むかえる: empfangen <<< 迎
逆め: あらかじめ: zuerst, zunächst, im Voraus <<< 予
逆: さか: gegen (pref.), pers.
熟語:逆流
, 反逆
, 逆転
, 逆上
, 逆風
, 逆立
, 真逆
, 逆走
, 吃逆
, 逆説
, 逆行
, 逆張り
語句:世に逆らう
, 流れに逆らって
, 風に逆らって
, 逆さ睫毛
, 逆提案
, 逆時計回り
, 逆三尊
, 逆方向
, 逆方向に
, 風潮に逆らう
, 逆スパイ
, 逆イールド
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
10
翻訳:erreichen, herstellen (bor.), produzieren
ゾウ
造る: つくる: herstellen, machen, produzieren, schaffen
造る: なる: sich erfüllen
造める: はじめる: anfangen
造る: いたる: erreichen
造: みやっこ: Gouverneur (anc., jap.)
熟語:創造
, 捏造
, 製造
, 改造
, 鋳造
, 荷造
, 模造
, 構造
, 造園
, 偽造
, 木造
, 造船
語句:堰を造る
, 格子造り
, 煉瓦造りの
, ダムを造る
Top Home