ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
直接アクセス:
止
,
正
,
武
,
歩
,
帰
,
歯
,
整
,
企
,
肯
,
歳
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
画数:
4
翻訳:pé, parar (bor.) terminar, cessar
シ
止: あし: pé <<< 足
止まる: とまる: pare (vi.), parada, parar [parada, paralisação], descontinuar, suspender, cessar
止める: とどめる: pare (vt.), cessar, por um fim em (uma questão), deter, deixar
止め: とどめ: acabar com isso [golpe], golpe final
止める: とめる: pare (vt.), traga (uma coisa) para parar, desligar, cortar (energia), acalmar
止む: やむ: parar (vi.), cessar, chegar ao fim, acabar, diminuir, se acalmar, calmaria, evaporar [sumir], desaparecer, deixar de fora
止める: やめる: pare (de fazer), cesse (o que esta fazendo ou vai fazer), por um fim, descontinuar (o que esta fazendo), desista (de fazer), abandone, abolir, acabe com, interromper
止むを得ない: やむをえない: inevitável, irresistível, necessário, obrigatório <<< 得
止むを得ず: やむをえず: inevitavelmente, por necessidade, por pura necessidade <<< 得
熟語:止血
, 休止
, 禁止
, 中止
, 停止
, 廃止
, 防止
, 終止
, 静止
, 歯止
語句:歩みを止める
, 蝿が止まる
, 錆を止める
, 繋ぎ止める
, 吹き止む
, 押し止める
, 突き止める
, 食い止める
, 抱き止める
, 差し止める
, 笑いが止まらない
, 馬を止める
, 渇きを止める
, 引き止める
, 血を止める
, 呼び止める
, 雨が止む
, 泣き止む
, 受け止める
, 作業を止める
, 仕事を止める
, 片側通行止
, 靴下止め
, 下痢を止める
, 下痢止め
, 呼吸を止める
, 鼓動が止まる
, 断食を止める
, 通行止
, 友達を止める
, 取引を止める
, 日焼け止め
, 日焼け止めクリーム
, 腐敗止めの
, 習慣を止める
, 出血を止める
, 商売を止める
, 絨毯止め
, 冗談は止せ
, 扇風機を止める
, 送電を止める
, ストを止める
, モーターを止める
, ラジオを止める
同意語:
ストップ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
裁判
画数:
5
翻訳:certo, justo, correto, preciso, exato, emenda, reforma, retifique
セイ, ショウ
正しい: ただしい: certo (a), justo, correto, exato, legítimo, sadio, sincero, honesto
正しく: ただしく: corretamente, devidamente, honestamente
正ない: ただしくない: incorreto, errado, injusto, desonesto, imprópio, ilegal
正す: ただす: corrigir (v.), alterar, reformar, retificar, definir corretamente, revisar, ajustar
正: かみ: chefe, superior, cabeça (fig.) <<< 上
正に: まさに: justamente, somente (adv.), exatamente, preciosamente, certamente, realmente
正しく: まさしく: absolutamente, certamente, sem dúvidas
正にしようとする: まさにしようとする: ser sobre [ir] fazer, estar no ponto [beira, margem] de fazer
正しくしようとする: まさしくしようとする
正: あきら, かみ, さだ, たか, ただ, つら, なお, のぶ, まさ, まさし: pessoa
熟語:改正
, 矯正
, 更正
, 校正
, 公正
, 訂正
, 適正
, 不正
, 補正
, 修正
, 正月
, 正気
, 正直
, 正午
, 正念
, 正味
, 正面
, 純正
, 正解
, 正確
, 正規
, 正式
, 正常
, 正道
, 正義
, 正当
語句:襟を正す
, 姿勢を正す
, 正会員
, 正社員
, 規律正しい
, 規律正しく
, 検事正
, 正多角形
, 秩序正しく
, 貞操の正しい
, 正比例
, 正方形
, 正方形の
, 礼儀正しい
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
戦争
画数:
8
翻訳:força, violência, corajoso, espirituoso, bravo, soldado, arma (ext.)
ブ, ム
武し: たけし: corajoso, espirituoso, bravo
武: つわもの: bravo, soldado, guerreiro <<< 兵
熟語:玄武
, 東武
, 武器
, 武士
, 武装
, 武道
, 武蔵
, 武者
, 西武
, 武力
語句:武富士
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
旅行
,
健康
画数:
8
翻訳:andar, caminhar
ホ, フ, ブ
歩く: あるく: ande, caminhe, vá a pé
歩き方: あるきかた: maneira de andar, marcha <<< 方
歩き回る: あるきまわる: caminhar [vagar, perambular] sobre <<< 回
歩む: あゆむ: ande, caminhe, vá a pé
歩み: あゆみ: andando, progressão, passo, ritmo
歩みが速い: あゆみがはやい: caminhar rápido <<< 速
歩みが遅い: あゆみがおそい: caminhar devagar <<< 遅
歩みを速める: あゆみをはやめる: acelere o rítmo <<< 速
歩みを緩める: あゆみをゆるめる: relaxar o rítimo <<< 緩
歩みを止める: あゆみをとめる: pare de andar <<< 止
熟語:散歩
, 一歩
, 歩数
, 競歩
, 徒歩
, 歩道
, 歩兵
, 進歩
, 譲歩
, 歩行
語句:蹣き歩く
, 飛び歩く
, 持ち歩く
, 渡り歩く
, 飲み歩く
, 緩り歩く
, 売り歩く
, 牛の歩み
, 町を歩く
, 差足で歩く
, 爪先で歩く
, 素足で歩く
, 裸足で歩く
同意語:
ウォーク
関連語:
足
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
旅行
画数:
10
翻訳:vir [voltar], retornar, deixar, mandar de volta, casar-se (o homem trabalhou na casa da esposa antes do casamento)
キ
帰る: かえる: retornar (v.), vir [voltar] para [casa], vá (embora), deixar, saia
帰す: かえす: mandar (uma pessoa) de volta (para)
帰り: かえり: retorno (n.)
帰りが早い: かえりがはやい: voltar cedo, voltar cedo para casa <<< 早
帰りが遅い: かえりがおそい: voltar tarde [atrasado] (masculino) [atrasada] (feminino), voltar tarde para casa <<< 遅
帰りを急ぐ: かえりをいそぐ: volte logo [rápido] <<< 急
帰り掛けに: かえりがけに: assim como alguém sai, alguém está a caminho [voltando para] de casa <<< 掛
帰ぐ: とつぐ: get married <<< 嫁
帰る: おくる: apresentar (vt.) <<< 贈
熟語:御帰り
, 回帰
, 帰化
, 帰還
, 帰京
, 帰国
, 帰省
, 帰属
, 帰宅
, 帰任
, 日帰り
, 復帰
, 不如帰
語句:持ち帰る
, 家に帰る
, 連れ帰る
, 無に帰する
, 逃げ帰る
, 里に帰る
, 土に帰る
, 外国から帰る
, 国元へ帰る
, 原点に帰る
, 故郷に帰る
, 旅先から帰る
, 旅行から帰る
, 冷静に帰る
, 手中に帰する
, 職場に帰る
, 実家に帰る
, 水泡に帰する
, 先祖帰り
, 戦地から帰る
同意語:
還
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
12
翻訳:dente, idade (conf.)
シ
歯: は: dente
歯: よわい: idade <<< 齢
歯の: はの: dental, dentário
歯が生える: はがはえる: crescer o dente, dentes <<< 生
歯が抜ける: はがぬける: um dente cai, perder um dente <<< 抜
歯が良い: はがいい: ter dentes bom [saudáveis] <<< 良
歯が悪い: はがわるい: ter dentes ruins <<< 悪
歯が痛む: はがいたむ: ter uma dor de dente <<< 痛
, 歯痛
歯の無い: はがない: desdentado, sem dentes <<< 無
歯の鋭い: はのするどい: dente afiado <<< 鋭
歯を食い縛る: はをくいしばる: definar [arrumar] os dentes
歯を磨く: はをみがく: limpar [escovar] os dentes <<< 磨
歯の付いた: はのついた: dentado <<< 付
歯が立たない: はがたたない: ser demais para um, ser mais do que um pode lidar <<< 立
歯に衣を着せぬ: はにきぬをきせぬ: não diminua o assunto [as palavras de alguém]
熟語:歯科
, 入歯
, 歯根
, 歯槽
, 羊歯
, 奥歯
, 臼歯
, 犬歯
, 乳歯
, 歯軋り
, 歯車
, 歯磨
, 虫歯
, 歯痛
, 歯止
語句:鋸の歯
, 櫛の歯
, 歯医者
, 永久歯
, 知恵歯
, 味噌っ歯
, 歯ブラシ
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
16
翻訳:ordenar, organizar, resolver, consertar
セイ
整える: ととのえる: colocar em ordem, organizar, consertar, equipar (para cima, para fora)
整う: ととのう: estar em ordem, ser organizado
熟語:調整
, 整形
, 整数
, 整体
, 整地
, 整頓
, 整備
, 整理
語句:髪を整える
, 支度が整う
, 顔立ちの整った
, 協議が整う
, 態勢を整える
, 体調を整える
, 服装を整える
, 準備が整う
, 設備が整った
, 献立を整える
同意語:
調
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
6
翻訳:plano, desing, projeto, esquema, enredo, tentativa, tentar, pretender, empreender, iniciativa
キ
企てる: くわだてる: planejar (v.), designar, projetar, esquematizar, tentar, pretender, empreender
企む: たくらむ
企んで: たくらんで: intencionalmente, de propósito
企て: くわだて: plano (n.), esquema, enredo, projeto, tentativa, empreendimento, empresa <<< プラン
企み: たくらみ
熟語:企画
, 企業
語句:暗殺を企てる
, 陰謀を企てる
, 逃亡を企てる
, 反逆を企てる
, 自殺を企てる
, 謀叛を企てる
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
8
翻訳:aceitar, afirmar, concordar, ok, sim
コウ, カイ
肯う: うべなう: aceitar, afirmar, concordar
肯て: あえて: corajosamente, ousadamente, de bom grado <<< 敢
熟語:肯定
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
カレンダー
画数:
13
翻訳:idade, anos
サイ, セイ
歳: さい: ano, idade
歳: とし: ano, idade <<< 年
歳: よわい: era, época (anc.) <<< 齢
熟語:何歳
, 万歳
, 歳暮
, 千歳
語句:三十歳
, 三十歳の
, 二十歳
, 二十歳の
, 十五歳
, 十五歳の
, 十八歳
Top Home