ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
直接アクセス: , , , , 婿 , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:cano, tubo, cilindro
トウ
筒: つつ: cano, tubo, cilindro, cânone (jp.)
熟語:気筒 , 封筒 , 水筒
同意語: , チューブ , パイプ , シリンダー

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:agarrrar, apertar, segurar, pegar
アク
握る: にぎる: agarrar (v.), segurar, segurar (uma coisa) nas mãos, pegar
握り: にぎり: aperto (n.), manusear, sushi (jp.) <<< ハンドル
握り締める: にぎりしめる: segurar [apertar] firmemente, afivelar <<<
握り潰す: にぎりつぶす: esmagar (uma coisa) na mão de uma pessoa, arquivar, classificar, fechar (uma conta) <<<
熟語:握手 , 握力 , 御握り , 把握
語句:拳を握る , 拳を握って , 手を握る , 尻尾を握る , 権力を握る , 手首を握る , 覇権を握る , 政権を握る , ハンドルを握る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 時間
画数: 12
翻訳:tarde [atrasar], lento [devagar], esperar por [aguardar]

遅れる: おくれる: chegar tarde [atrasar], estar atrasado (masculino), atrasada (feminino)
遅らす: おくらす: atrasar, adiar
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: atrasado (a.), lento, tardio
遅れ: おくれ: demora, atraso
遅れを取る: おくれをとる: ficar atrás dos outros, ser abatido [derrotado] <<<
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar um atraso [tempo perdido]
遅く: おそく: tarde (adv.), lentamente
遅くとも: おそくとも: pelo menos, finalmente
遅くまで: おそくまで: ultimamente
遅く成る: おそくなる: atrasar, atrasar o tempo, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: cedo ou tarde <<<
遅つ: まつ: esperar por, aguardar <<<
熟語:遅番 , 遅刻
語句:幾ら遅くとも , 乗り遅れる , 帰りが遅い , 逃げ遅れる , 悟りが遅い , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , テンポの遅い
反意語:
関連語: ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:dobrar, acumular, amontoar
ジョウ, チョウ
畳む: たたむ: dobrar, fechar, encerrar
畳ねる: かさねる: empilhar, amontoar <<<
畳: たたみ: tapete japonês (tatami) (jp.)
畳み込む: たたみこむ: dobrar (uma coisa) em, telescópio <<<
畳を敷く: たたみをしく: esteiras, esteira de um quarto <<<
畳の上で死ぬ: たたみのうえでしぬ: morrer de morte natural, morrer na cama
熟語:石畳
語句:傘を畳む , 折り畳む , 着物を畳む , 布団を畳む , 所帯を畳む , テントを畳む , ナイフを畳む
関連語: マット

婿

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 家族
画数: 12
翻訳:noivo, genro
セイ
婿: むこ
婿を取る: むこをとる: pegar um marido para a filha <<<
婿に行く: むこにいく: casar com a família da noiva <<<
熟語:花婿
反意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:torre, campanário [pináculo]
トウ, ト
塔: とう: torre, campanário [pináculo]
塔を建てる: とうをたてる: construir uma torre <<<
熟語:尖塔
語句:高い塔 , 監視塔 , 給水塔 , 係留塔 , 五重塔 , 広告塔 , 展望塔 , 電波塔 , 冷却塔 , 司令塔 , 白蟻の塔 , 象牙の塔 , エッフェル塔 , テレビ塔 , ロンドン塔
同意語: , タワー

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 12
翻訳:empenhar [participar], empregar, contratar, patentear

雇う: やとう: envolver, empregar, contratar (empregadores), admitir, afretar
雇われる: やとわれる: ser contratado, ser empregado, ser admitido
雇われた: やとわれた: empregado, contratado
雇い: やとい: emprego, trabalho
熟語:解雇 , 雇用 , 雇人 , 雇主
語句:月給で雇われる , 臨時雇い , アルバイトを雇う

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:torcer [torturar, fazer sofrer], estrangular
コウ, キョウ
絞る: くびる: torcer, [fazer sofrer, torturar] (v.), estrangular (v.)
絞める: しめる
絞まる: しまる: ser torcido, ser estrangulado
絞り: しぼり: diafragma (jp.)
絞り機: しぼりき: máquina de espremer <<<
絞り粕: しぼりかす: bagaço, sedimento
絞る: しぼる: pressionar para fora (jp.), abaixo da lente
熟語:御絞り
語句:喉を絞める , 液を絞る , 鶏を絞める , 頭を絞る , 引き絞る , 帆を絞る , 知恵を絞る , 手拭を絞る , タオルを絞る , レモン絞り , レンズを絞る
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: ,
画数: 12
翻訳:nuca, ponto principal
コウ
項: こう: cláusula (jp.), parágrafo, item, termo, artigo
項: うなじ: nuca
熟語:項目 , 要項 , 事項
語句:同類項

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 12
翻訳:dividir, rasgar, despedaçar
レツ
裂く: さく: dividir (vt.), rasgar, despedaçar
裂ける: さける: dividir-se (vi.), ser rasgado
裂: きれ: pedaço de roupa
熟語:亀裂 , 破裂 , 分裂
語句:張り裂ける , 引き裂く , 仲を裂く


Top Home