ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
直接アクセス:
口
,
吸
,
味
,
呼
,
唱
,
鳴
,
叫
,
吐
,
吟
,
吹
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
3
翻訳:рот, губы, язык, дырка
コウ, ク
口: くち: рот, губы, язык, речь, слова, вкус, отверстие, горлышко, втулка, пробка, вход, выход, начало
口にする: くちにする: съесть (кусочек), говорить о чем-л.
口に合う: くちにあう: приходиться по вкусу <<< 合
口をする: くちをする: вставлять пробку, остановить
口を開ける: くちをあける: открыть рот, начать говорить <<< 開
口を切る: くちをきる: нарушить молчание <<< 切
口を利く: くちをきく: посредничать, улаживать чей-л. конфликт <<< 利
口を割る: くちをわる: открыть (секрет), признаваться <<< 割
口を揃えて: くちをそろえて: хором <<< 揃
口の重い: くちのおもい: молчаливый, немногословный <<< 重
口の軽い: くちのかるい: разговорчивый, болтливый <<< 軽
, 御喋り
口の堅い: くちのかたい: замкнутый, молчаливый, сдержанный <<< 堅
口の悪い: くちのわるい: саркастический, клеветнический <<< 悪
口の達者な: くちのたっしゃな: свободно говорящий
口の上手い: くちのうまい: сладкоречивый, льстивый
口説く: くどく: уговаривать, клянчить, ухаживать <<< 説
口説き落とす: くどきおとす: завоевать расположение человека, покорить сердце (женщины)
口: あな: дыра, отверстие <<< 穴
熟語:甘口
, 入口
, 辛口
, 軽口
, 川口
, 火口
, 河口
, 北口
, 口移し
, 口数
, 口付け
, 口元
, 口調
, 口輪
, 口実
, 口蹄疫
, 口内
, 蛇口
, 人口
, 口頭
, 口座
, 傷口
, 口紅
, 先口
, 袖口
, 出口
, 戸口
, 早口
, 窓口
, 南口
, 無口
, 山口
, 利口
, 悪口
, 口癖
語句:宵の口に
, 勝手口
, 改札口
, 楽屋口
, 下水口
, 就職口
, 乗車口
, 口が達者
, 脱出口
, 通気口
, 通風口
, 排気口
, 排水口
, 非常口
, 噴火口
, 奉公口
, 口約束
, 口約束する
, 支払口
関連語:
唇
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
衛生
画数:
6
翻訳:дышать, вдыхать, втягивать, сосать, курить (сигарету)
キュウ
吸う: すう: дышать, вдыхать, втягивать, сосать, курить (сигарету)
吸い出す: すいだす: высасывать, вытягивать <<< 出
吸い込む: すいこむ: вдыхать, всасывать, втягивать, впитывать, поглощать <<< 込
吸い取る: すいとる: всасывать, впитывать, вытягивать (деньги и тп.) <<< 取
吸い付く: すいつく: присасываться, прицепляться, прилипать <<< 付
吸い付ける: すいつける: привлекать, привыкать <<< 付
熟語:吸引
, 吸血
, 吸収
, 吸水
, 吸入
, 呼吸
語句:乳を吸う
, 阿片を吸う
, 煙草を吸う
, ストローで吸う
, マリファナを吸う
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
食べ物
画数:
8
翻訳:вкус
ミ, ビ
味: あじ: вкус
味の有る: あじのある: вкусный <<< 有
味の無い: あじのない: безвкусный, невкусный <<< 無
味が良い: あじがいい, あじがよい: быть вкусным <<< 良
味が悪い: あじがわるい: быть невкусным, иметь плохой вкус <<< 悪
味が解る: あじがわかる: быть способным оценить <<< 解
味が変わる: あじがかわる: изменить вкус, стать кислым <<< 変
味が抜ける: あじがぬける: потерять вкус, стать безвкусным <<< 抜
味わう: あじわう: пробовать
味を見る: あじをみる: пробовать <<< 見
, 味見
味を付ける: あじをつける: приправлять <<< 付
味を占める: あじをしめる: быть вдохновленным первым успехом <<< 占
味を覚える: あじをおぼえる: приобрести вкус к чему-либо <<< 覚
熟語:味気
, 味見
, 甘味
, 旨味
, 意味
, 気味
, 興味
, 渋味
, 趣味
, 賞味
, 正味
, 三味線
, 調味
, 苦味
, 美味
, 風味
, 不味
, 味覚
, 味方
, 味噌
, 味醂
, 薬味
, 嫌味
語句:温か味
, 爽やかな味
, 面白味
, 味加減
, 味加減が良い
, 味加減が悪い
, 現実味
, 幻滅を味わう
, 新鮮味
, 人間味
, 人情味
, 風味を味わう
, 本場の味
, スリルを味わう
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
8
翻訳:звать
コ
呼: ああ: вздох
呼ぶ: よぶ: звать
呼び上げる: よびあげる: делать перекличку <<< 上
呼び集める: よびあつめる: собирать вместе, созывать <<< 集
呼び出す: よびだす: звать, созывать <<< 出
呼び返す: よびかえす: звать обратно, отзывать <<< 返
呼び掛ける: よびかける: позвать, заговорить, обратиться (к публике) <<< 掛
呼びに来る: よびにくる: приходить, чтобы позвать кого-либо <<< 来
呼びに遣る: よびにやる: послать за кем-либо <<< 遣
呼びに行く: よびにいく: пригласить, позвать <<< 行
呼び起こす: よびおこす: пробудить, разбудить, напоминать, навеять (воспоминания) <<< 起
呼び止める: よびとめる: останавливать [окликом], окликать <<< 止
呼び付ける: よびつける: вызывать, созывать <<< 付
呼び寄せる: よびよせる: звать, вызывать, созывать <<< 寄
熟語:呼称
, 呼吸
語句:助けを呼ぶ
, 福を呼ぶ
, 客を呼ぶ
, 渾名で呼ぶ
, 医者を呼ぶ
, 共感を呼ぶ
, 反響を呼ぶ
, タクシーを呼ぶ
同意語:
喚
,
コール
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
音楽
画数:
11
翻訳:песня
ショウ
唱える: となえる: провозглашать, выдвигать; пропагандировать
唱う: うたう: петь <<< 歌
唱: うた: песня <<< 歌
熟語:暗唱
, 歌唱
, 合唱
語句:呪いを唱える
, 経を唱える
, 覇を唱える
, 異議を唱える
, 異説を唱える
, 三重唱
, 呪文を唱える
, 五重唱
, 念仏を唱える
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
動物
,
鳥
画数:
14
翻訳:пение (птиц)
メイ, ミョウ
鳴く: なく: петь, щебетать, чирикать; кудахтать; кукарекать; крякать; лаять; мяукать; мычать; блеять; ржать; реветь; выть; жужжать; стрекотать; пищать
鳴くき: なくき: пение, щебет, щебетание, чириканье; кудахтанье, кукареканье; кряканье; гоготанье; клёкот; мычание; блеяние; ржание; мяуканье; скулёж, повизгивание; вой; рёв; кваканье; жужжание
鳴る: なる: звонить, звучать
鳴らす: ならす: производить звук, раззвонить, разнести, рассказать повсюду
熟語:共鳴
, 鳴門
, 悲鳴
, 雷鳴
語句:喉が鳴る
, 喉を鳴らす
, 蛙が鳴く
, 鳩が鳴く
, 鼠が鳴く
, 舌を鳴らす
, 鼻を鳴らす
, 蝉が鳴く
, 猫が鳴く
, 鞭を鳴らす
, 梟が鳴く
, 腕が鳴る
, 鐘が鳴る
, 鐘を鳴らす
, 靴が鳴る
, 雷が鳴る
, 鈴を鳴らす
, 牙を鳴らす
, 狐が鳴く
, 烏が鳴く
, 耳が鳴る
, 鹿が鳴く
, 雀が鳴く
, 指を鳴らす
, 閑古鳥が鳴く
, 汽笛を鳴らす
, 警笛を鳴らす
, 警報を鳴らす
, 蟋蟀が鳴く
, 銅鑼を鳴らす
, 鬼灯を鳴らす
, 山羊が鳴く
, 驢馬が鳴く
, アラームを鳴らす
, クラクションを鳴らす
, クラッカーを鳴らす
, サイレンを鳴らす
, サイレンが鳴る
, チャイムを鳴らす
, ブザーが鳴る
, ブザーを鳴らす
, ベルを鳴らす
, ベルが鳴る
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
6
翻訳:выкрик, возглас
キョウ
叫ぶ: さけぶ: кричать; призывать к чему-либо
叫び: さけび: крик, возглас
熟語:絶叫
語句:泣き叫ぶ
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
健康
画数:
6
翻訳:изрыгать, тошнота
ト
吐く: はく: рвать, тошнить; отхаркивать; выпускать; выдыхать; исторгать; говорить, высказывать
吐き出す: はきだす: выплюнуть; вырвать, стошнить; выпускать, извергать (дым и тп.) <<< 出
吐: へど: рвота <<< 嘔吐
熟語:嘘吐き
, 嘔吐
, 吐息
, 吐気
語句:嘘を吐く
, 嘘を吐け
, 唾を吐く
, 息を吐く
, 息も吐かずに
, 痰を吐く
, 墨を吐く
, 血を吐く
, 泥を吐く
, 溜息を吐く
, 溜息を吐いて
, 本音を吐く
同意語:
嘔
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
7
翻訳:петь, слагать (стихи)
ギン
吟う: うたう: читать нараспев (стихи) <<< 歌
吟く: なく: плакать, рыдать <<< 泣
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
音楽
,
天気
画数:
7
翻訳:дуть; выдувать
スイ
吹く: ふく: дуть; выдувать, играть (на духовом инструменте); плавить; отливать
吹き降ろす: ふきおろす: задувать <<< 降
吹き返す: ふきかえす: пригонять что-л. обратно (о ветре) <<< 返
吹き掛ける: ふきかける: дуть на что-л.; распылять над чем-л. <<< 掛
吹っ掛ける: ふっかける: переоценивать, заламывать цену; задираться, искать ссоры <<< 掛
吹き消す: ふきけす: задувать (свечу и тп.) <<< 消
吹き込む: ふきこむ: задувать во что-л.; вдувать; внушать (идеи и тп.); вдохнуть (уверенность и тп.) <<< 込
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: бушевать, свирепствовать (о ветре) <<< 荒
吹き倒す: ふきたおす: повалить (ветром) <<< 倒
吹き出す: ふきだす: начать дуть; дохнуть, дунуть; прыснуть, расхохотаться <<< 出
吹き散らす: ふきちらす: развеять, разметать (о ветре) <<< 散
吹き飛ばす: ふきとばす: сдувать (о ветре) <<< 飛
吹き払う: ふきはらう: сдувать <<< 払
吹き捲る: ふきまくる: бушевать, свирепствовать (о ветре); хвастаться, преувеличивать <<< 捲
吹き止む: ふきやむ: утихать, стихать <<< 止
吹: かぜ: имя собственное
熟語:吹抜
, 吹矢
, 吹雪
語句:嵐が吹く
, 泡を吹く
, 粉が吹く
, 笛を吹く
, 潮を吹く
, 霧を吹く
, 火を吹く
, 風が吹く
, 香水吹き
, 煙草を吹かす
, 法螺を吹く
, 法螺吹き
, トランペットを吹く
, ハーモニカを吹く
, フルートを吹く
, ラッパを吹く
Top Home