Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
Прямой доступ:
犯
,
独
,
狂
,
狩
,
狭
,
猫
,
猟
,
猛
,
猶
,
猿
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Преступление
количество черт:
5
перевод: совершать преступление, нарушать закон
han, bon
犯す: okasu
Иероглифические слова: 犯行
, 犯罪
, 犯人
, 防犯
Выражения: 過ちを犯す
, 罪を犯す
, 法を犯す
, 過失を犯す
, 恐喝犯
, 刑事犯
, 強姦犯
, 作為犯
, 殺人を犯す
, 殺人犯
, 罪悪を犯す
, 重罪を犯す
, 常習犯
, 思想犯
, 単独犯
, 大罪を犯す
, 知能犯
, 犯行を犯す
, 犯罪を犯す
, 反則を犯す
, 不義を犯す
, 放火犯
, 誘拐犯
, 政治犯
, 条約を犯す
, 風俗犯
, フライングを犯す
категория: учить в школе
другое написание:
狒
радикалы:
ключевые слова:
Семья
количество черт:
9
перевод: один, независимый, Германия
doku, toku
独り: hitori: один, независимый <<< 一人
独りで: hitoride: один, в одиночку <<< 単独
, 独立
独りで来る: hitoridekuru: приходить в одиночку <<< 来
独りで暮らす: hitoridekurasu: жить в одиночестве <<< 暮
独りでに: hitorideni: само собой, автоматически <<< 自動
Иероглифические слова: 独活
, 孤独
, 数独
, 単独
, 独学
, 独裁
, 独身
, 独自
, 独創
, 独特
, 独房
, 独立
, 独占
Выражения: 独会話
, 独作文
, 独文法
синонимы:
ドイツ
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Болезнь
количество черт:
7
перевод: сумасшедший, безумный, мания
kyou
狂う: kuruu: сойти с ума, помешаться, обезуметь; перен. прийти в бешенство, выйти из себя; перен. бушевать, свирепствовать; выходить из строя, портиться, ломаться
狂: kurutta: ненормальный, сумасшедший, безумный
狂わせる: kuruwaseru: сводить с ума, расстраивать, тревожить
狂おしい: kuruoshii: сумасшедший
狂: kichigai: сумасшедший <<< 気違い
Иероглифические слова: 狂犬
, 狂喜
, 狂気
, 狂人
, 熱狂
Выражения: 狙いが狂う
, 荒れ狂う
, 音程が狂う
, 音程が狂った
, 誇大妄想狂
, 調子が狂う
, 手順が狂う
, 手順を狂わせる
, 手元が狂う
, 読書狂
, 放火狂
, 予算が狂う
, 予定が狂う
, 露出狂
, ジャズ狂
, スピード狂
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
9
перевод: охота
shu
狩り: kari: охота; сбор (грибов и тп.); прогулка с целью любования (цветами, листьями и тп.)
狩をする: kariosuru: охотиться, преследовать
狩る: karu: охотиться
狩に行く: kariniiku: идти на охоту <<< 行
Иероглифические слова: 狩人
, 狩猟
, 鷹狩
Выражения: 魔女狩り
, 松茸狩り
, 松茸狩りをする
, 猛獣狩
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
9
перевод: узкий, ограниченный
kyou
狭い: semai: узкий, ограниченный, тесный, маленький
狭き門: semakimon: узкий проход, рыночная стоимость <<< 門
狭める: sebameru: сужать; сжимать, сокращать; ограничивать
狭まる: sebamaru: сужаться
狭: sa: японский префикс
Выражения: 幅の狭い
, 心の狭い
, 肩幅が狭い
, 狭い意味で
, 狭い胸囲
, 視野が狭い
, 範囲が狭い
, 肩身が狭い
антонимы:
広
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Домашнее животное
количество черт:
11
перевод: кошка, кот
byou, myou
猫: neko
猫の様な: nekonoyouna: как кошка <<< 様
猫が鳴く: nekoganaku: мяукать <<< 鳴
猫の声: nekonokoe: мяуканье <<< 声
猫を被る: nekookaburu: лукавить, лицемерить, имитировать кротость <<< 被
猫の毛: nekonoke: кошачья шерсть <<< 毛
猫の爪: nekonotsume: кошачьи когти <<< 爪
猫の足: nekonoashi: кошачья лапа (задняя) <<< 足
猫の手: nekonote: кошачья лапа (передняя) <<< 手
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: Так занят, что хоть разорваться
猫の目: nekonome: кошачий глаз <<< 目
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: непостоянный как флюгер
猫の舌: nekonoshita: кошачий язык <<< 舌
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Блошиный вальс (простая пьеса) <<< 踏
Иероглифические слова: 雄猫
, 海猫
, 黒猫
, 小猫
, 白猫
, 虎猫
, 猫糞
, 化け猫
, 雌猫
, 山猫
, 猫背
Выражения: 斑の猫
, 雄の猫
, 雌の猫
, 猫に小判
, 猫の尻尾
, 猫も杓子も
, 長靴を履いた猫
, 野良猫
, 三毛猫
, 猫屋敷
, アンゴラ猫
, 猫カフェ
, シャム猫
, 猫のトイレット
, ペルシャ猫
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
11
перевод: охота, рыбалка
ryou
猟: ryou: охота, рыбалка <<< 漁
猟をする: ryouosuru: охотиться, стрелять
猟り: kari: охота <<< 狩
猟る: karu: охотиться, преследовать
Иероглифические слова: 狩猟
, 密猟
, 猟犬
, 猟師
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
11
перевод: смелый, отважный
mou, bou
猛し: takeshi
Иероглифические слова: 猛禽
, 猛暑
, 猛獣
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
12
перевод: сомневаться
yuu, you
猶: nao: ещё больше, всё ещё <<< 尚
猶し: gotoshi: быть подобным, быть таким же <<< 如
Иероглифические слова: 猶予
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Животное
количество черт:
13
перевод: обезьяна, макака
en
猿: saru
猿の様な: sarunoyouna: обезьяний, обезьяноподобный <<< 様
猿も木から落ちる: sarumokikaraochiru: даже у лучших бывают неудачи, даже обезьяна падает с дерева
Выражения: 猿芝居
, 猿真似
, 猿の惑星
Top Home