ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
直接アクセス:
辺
,
近
,
返
,
述
,
退
,
迷
,
追
,
逆
,
送
,
速
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
地理
画数:
5
翻訳:ближайшее окружение, окрестности, берег
ヘン
辺り: あたり: ближайшее окружение, окрестности
辺りの: あたりの: окрестный
辺りに: あたりに: в окрестностях чего-л.
辺りを見回す: あたりをみまわす: осматриваться
辺り構わず: あたりかまわず: вне зависимости от окружения <<< 構
辺: ほとり: берег (моря, озера) <<< 岸
辺: べ: окрестности
熟語:海辺
, 近辺
, 周辺
, 浜辺
, 辺境
, 辺鄙
語句:其の辺
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
7
翻訳:близкий, похожий
キン, コン, ゴン
近い: ちかい: близкий, недалекий
近い内に: ちかいうちに: скоро, на днях, в ближайшем будущем <<< 内
近く: ちかく: близко, недалеко, скоро
近付く: ちかづく: приближаться <<< 付
近寄る: ちかよる <<< 寄
近付ける: ちかづける: придвигать, приближать; подпускать <<< 付
近寄せる: ちかよせる <<< 寄
近くの家: ちかくのいえ: соседние дома <<< 家
近くに: ちかくに: недалеко, поблизости, по соседству
近くに住む: ちかくにすむ: жить неподалеку <<< 住
近くで見る: ちかくでみる: искать под рукой <<< 見
熟語:近海
, 近況
, 近郊
, 近視
, 近親
, 近日
, 近所
, 近代
, 近年
, 近辺
, 近衛
, 最近
, 親近
, 近江
, 近東
, 接近
, 側近
, 付近
, 真近
, 身近
, 近隣
, 近頃
語句:直ぐ近くの
, 終りに近づく
, 縁が近い
, 暁近く
, 近距離
, 竣工が近い
, 小便が近い
, 近い将来に
, 近い親類
, 臨月に近い
反意語:
遠
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:возвращение, назад
ヘン, ハン, ホン
返す: かえす: возвращать, отдавать обратно
返る: かえる: возвращаться к чему-либо
返し: かえし: возврат, ответ
返す返すも: かえすがえすも: чрезвычайно, действительно
熟語:恩返し
, 返還
, 返却
, 返信
, 返事
, 返送
, 返答
, 返納
, 返品
, 返金
, 仕返し
語句:遣り返す
, 追い返す
, 送り返す
, 投げ返す
, 我に返る
, 裏を返せば
, 蒸し返す
, 蒸し返し
, 読み返す
, 盛り返す
, 混ぜ返す
, 振り返る
, 睨み返す
, 踵を返す
, 借りを返す
, 奪い返す
, 繰り返し
, 繰り返す
, 引き返す
, 生き返る
, 生き返らす
, 打ち返す
, 吹き返す
, 押し返す
, 殴り返す
, 呼び返す
, 巻き返す
, 挨拶を返す
, 鸚鵡返し
, 鸚鵡返しする
, 香典返し
, 木霊を返す
, 言葉を返す
, 借金を返す
, 正気に返る
, 蜻蛉返り
, 蜻蛉返りする
, 白紙に返す
同意語:
帰
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
8
翻訳:объяснять, рассказывать, говорить
ジュツ
述べる: のべる
熟語:記述
, 述語
, 叙述
, 供述
語句:考えを述べる
, 悔みを述べる
, 礼を述べる
, 言分を述べる
, 意見を述べる
, 御礼を述べる
, 概要を述べる
, 概略を述べる
, 賛辞を述べる
, 祝儀を述べる
, 所見を述べる
, 大綱を述べる
, 大体を述べる
, 弔辞を述べる
, 抱負を述べる
, 見舞を述べる
, 理由を述べる
, 輪郭を述べる
, 感想を述べる
, 大筋を述べる
, 祝辞を述べる
同意語:
言
,
話
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
戦争
画数:
9
翻訳:отступать, подаваться назад, уходить, удаляться
タイ, トン
退く: しりぞく: отступать, подаваться назад; уходить, удаляться
退ける: しりぞける: отгонять; отстранять; отклонять, отвергать
熟語:引退
, 撃退
, 辞退
, 早退
, 退院
, 退化
, 退会
, 退学
, 退却
, 退去
, 退屈
, 退社
, 退職
, 退治
, 退場
, 退陣
, 退廃
, 中退
, 撤退
, 衰退
, 退避
, 脱退
語句:役を退く
, 押し退ける
, 一歩退く
, 現役を退く
, 舞台を退く
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
9
翻訳:потеря, сомнение, разочарование
メイ, ベイ
迷い: まよい: замешательство; недоумение; колебание, нерешительность; заблуждение; иллюзия
迷いが醒める: まよいがさめる: прийти в чувство, быть разочарованным <<< 醒
迷いから醒める: まよいからさめる <<< 醒
迷いを醒まさせる: まよいをさまさせる: разочаровывать <<< 醒
迷いから醒まさせる: まよいからさまさせる <<< 醒
迷いを醒ます: まよいをさます <<< 醒
迷う: まよう: быть растерянным; недоумевать; сомневаться, колебаться; заблудиться, сбиться с дороги
迷わす: まよわす: озадачивать, ставить в тупик; вводить в заблуждение; очаровывать, одурманивать
熟語:混迷
, 迷子
, 迷宮
, 迷信
, 迷惑
語句:道に迷う
, 選択に迷う
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
,
スポーツ
画数:
9
翻訳:преследовать, домогаться
ツイ, タイ
追う: おう: гнать; выгонять; преследовать, гнаться
追い上げる: おいあげる: задабривать <<< 上
追い返す: おいかえす: отгонять назад, отбрасывать; выпроваживать <<< 返
追い掛ける: おいかける: догонять кого-л., гнаться за кем-чем-либо <<< 掛
追い縋る: おいすがる: цепляться, виснуть на ком-либо <<< 縋
追い出す: おいだす: выгонять, прогонять; выставлять, выпроваживать <<< 出
追い立てる: おいたてる: гнать, выгонять <<< 立
追い散らす: おいちらす: разгонять, рассеивать; принуждать к бегству <<< 散
追い払う: おいはらう <<< 払
追い付く: おいつく: догонять; настигать <<< 付
追い詰める: おいつめる: загнать в угол, прижать к стенке <<< 詰
追い回す: おいまわす: гоняться за кем-л., преследовать; волочиться <<< 回
追い遣る: おいやる: гнать, прогонять; отсылать <<< 遣
熟語:追越
, 追風
, 追憶
, 追加
, 追求
, 追撃
, 追伸
, 追放
, 追討ち
, 追突
語句:条を追って
, 順を追って
, 跡を追う
, 尻を追う
, 幻を追う
, 後を追う
, 獲物を追う
, 快楽を追う
, 幻影を追う
, 仕事に追われる
, 段階を追って
, 行方を追う
, ツイッターで追う
同意語:
逐
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
位置
画数:
9
翻訳:наоборот, противоположность, обратное
ギャク, ゲキ
逆らう: さからう: идти против чего-либо
逆さ: さかさ, さかさま: вверх ногами; задом наперёд; шиворот-навыворот
逆さの: さかさの: обратный, противоположный, перевернутый
逆さに: さかさに: вверх ногами; задом наперёд; шиворот-навыворот
逆さにする: さかさにする: перевернуть вверх дном, инвертировать, обратить вспять
逆さに落ちる: さかさにおちる: упасть вверх ногами <<< 落
逆える: むかえる: идти против, идти навстречу <<< 迎
逆め: あらかじめ: заранее, предварительно <<< 予
逆: さか: против (префикс), имя собственное
熟語:逆上
, 逆説
, 逆走
, 逆転
, 逆風
, 逆流
, 逆立
, 吃逆
, 反逆
, 真逆
, 逆行
語句:流れに逆らって
, 世に逆らう
, 風に逆らって
, 逆三尊
, 逆提案
, 逆時計回り
, 逆方向
, 逆方向に
, 逆さ睫毛
, 風潮に逆らう
, 逆スパイ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
画数:
9
翻訳:отправлять, почта
ソウ
送る: おくる: посылать, отправлять, направлять; провожать, сопровождать кого-л.; проводить (время); писать окуриганой
送り出す: おくりだす: посылать, отправлять; провожать; выталкивать за пределы круга (противника в борьбе сумо) <<< 出
送り返す: おくりかえす: посылать обратно, возвращать <<< 返
送り込む: おくりこむ: провожать до дома (до места); засылать, направлять <<< 込
送り届ける: おくりとどける <<< 届
熟語:移送
, 運送
, 回送
, 送金
, 送信
, 送電
, 送付
, 送別
, 送料
, 転送
, 配送
, 発送
, 返送
, 放送
, 見送り
, 郵送
, 輸送
語句:年を送る
, 書き送る
, 日を送る
, 申し送る
, 使いを送る
, 覚書を送る
, 小包を送る
, 秋波を送る
, 船便で送る
, エールを送る
, ファックスを送る
, メッセージを送る
, メールを送る
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
交通
画数:
10
翻訳:быстрый, скорый
ソク
速い: はやい: быстрый, скорый
速く: はやく: быстро, поспешно
速く成る: はやくなる: ускоряться, увеличивать скорость <<< 成
速める: はやめる: ускорять
速やか: すみやか: быстрота, стремительность
速やかな: すみやかな: немедленный, быстрый
速やかに: すみやかに: немедленно, быстро, сразу же
熟語:加速
, 音速
, 快速
, 急速
, 減速
, 高速
, 光速
, 五速
, 早速
, 迅速
, 速射
, 速達
, 速度
, 速読
, 速報
, 風速
, 変速
語句:脈が速い
, 足が速い
, 歩みが速い
, 歩みを速める
, 出世が速い
, 進行が速い
, 速度の速い
, テンポを速める
, テンポの速い
同意語:
早
Top Home