Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28
Прямой доступ: , , , , , , , , ,

категория: учить в школе
радикалы:
количество черт: 11
перевод: поиск, слежка
tan
探る: saguru: шарить, искать ощупью; выведывать, разнюхивать; исследовать; разведывать
探りを入れる: sagurioireru: ходить вокруг да около, подходить к делу издалека, толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее <<<
探り出す: saguridasu: высмотреть, выведать, разнюхать <<<
探り当てる: saguriateru <<<
探す: sagasu: искать, разыскивать <<<
Иероглифические слова: 探求 , 探検 , 探偵
Выражения: 口実を探す , 鉱脈を探す , 部屋探し , 様子を探る

категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова: Школа
количество черт: 11
перевод: группа, объединение
so
組む: kumu: составлять, собирать, организовывать (группу), объединяться, соединяться; сцепиться
組: kumi: группа; класс (в школе); команда; бригада; звено; компания
組み入れる: kumiireru: включать, зачислять; причислять <<<
組み込む: kumikomu <<<
組み付く: kumitsuku: сцепляться, крепко схватываться (с соперником) <<<
組み伏せる: kumihuseru: повалить (уложить) кого-л. силой; придавить (к земле) <<<
組: kumihimo: плетёный шнур, коса <<< 組紐
Иероглифические слова: 勝ち組 , 組合 , 組合せ , 組員 , 組立 , 組長 , 組織 , 番組 , 骨組 , 枠組 , 乗組 , 縁組 , 腕組 , 組紐
Выражения: 筏を組む , 隊を組む , 列を組む , 足を組む , 膝を組む , 櫓を組む , 腕を組む , 活字を組む , 為替を組む , 座禅を組む , 制服組 , 船団を組む , 日程を組む , 編隊を組む , 山口組 , 予算を組む , 三人組 , キャリア組 , コンビを組む , バッテリーを組む , プログラムを組む , プロジェクトを組む
синонимы: クラス , グループ

категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова: Бухгалтерское дело
количество черт: 11
перевод: соотношение, процент; коэффициент; индекс, показатель
ritsu, sotsu, sui
率: wariai: соотношение, пропорция <<< 割合
率う: shitagau: подчиняться, следовать, сопровождать <<< ,
率いる: hikiiru: предводительствовать, командовать
率: oomune: в целом, в основном <<<
率: osa: шеф, лидер <<<
率: ritsu: процент, ставка
の率で: noritsude: по ставке
率が良い: ritsugaii, ritsugayoi: хороший показатель <<<
率が悪い: ritsugawarui: плохой показатель <<<
率を高める: ritsuotakameru: повышать ставку <<<
率を上げる: ritsuoageru <<<
率を低める: ritsuohikumeru: понижать процент <<<
率を下げる: ritsuosageru <<<
Иероглифические слова: 確率 , 効率 , 率直 , 統率 , 能率
Выражения: 兵を率いる , 円周率 , 拡大率 , 稼働率 , 課税率 , 関税率 , 棄権率 , 屈折率 , 欠勤率 , 支持率 , 視聴率 , 就業率 , 就職率 , 出生率 , 出席率 , 消耗率 , 浸透率 , 感染率 , 出産率 , 死亡率 , 回転率 , 増加率 , 楕円率 , 打撃率 , 投票率 , 発病率 , 貧困率 , 普及率 , 保険率 , 防御率 , 膨張率 , 預金準備率 , 離婚率 , 割引率 , 成長率
проверить также: レート

категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова: Спорт , Механика
количество черт: 11
перевод: сильный, мощный, крепкий
kyou, gou
強い: tsuyoi: сильный, мощный, крепкий
強い酒: tsuyoisake: крепкий алкоголь <<<
強い風: tsuyoikaze: сильный ветер <<<
強い光: tsuyoihikari: яркий свет <<<
強く: tsuyoku: сильно, мощно, твердо, тяжело, жестоко
強める: tsuyomeru: усиливать
強まる: tsuyomaru: усиливаться
強く成る: tsuyokunaru <<<
強さ: tsuyosa: сила, интенсивность
強がり: tsuyogari: блеф, демонстрация смелости
強がりを言う: tsuyogarioiu, tsuyogarioyuu: блефовать <<<
強める: tsutomeru: стараться, прилагать усилия <<<
強いる: shiiru: заставлять, вынуждать
強いて: shiite: силой, против воли
強い: kowai: твёрдый, жёсткий
強: kowa, tsutomu: имя собственное
Иероглифические слова: 頑強 , 強健 , 強化 , 強行 , 強硬 , 強豪 , 強制 , 強壮 , 強大 , 強調 , 強度 , 強力 , 強烈 , 強姦 , 強情 , 強盗 , 最強 , 強迫 , 増強 , 勉強 , 補強 , 強要
Выражения: 船に強い , 粘り強い , 酒が強い , 意を強くする , 根強い , 腰の強い , 力が強い , 風の強い , 自惚れの強い , 強塩基 , 胃腸が強い , 好奇心の強い , 個性の強い , 刺激の強い , 心臓が強い , 辛抱強い , 辛抱強く , 自信が強い , 視力が強い , 火力の強い , 電流の強さ , 忍耐強い , 忍耐強く , 無理強い , 強打者 , 性格が強い , 我慢強い , 我慢強く , 意志の強い
антонимы:

категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова: Механика
количество черт: 11
перевод: растягивать, расширять
chou
張る: haru: растягивать; расправлять; натягивать, ставить (сетку, палатку); покрывать, оклеивать, обивать, настилать, облицовывать
張り: hari: напряжение
張り上げる: hariageru: поднять (голос) <<<
張り切る: harikiru: быть натянутым до отказа; быть напряжённым; быть полным воодушевления, гореть энтузиазмом <<<
張り込む: harikomu: подкарауливать, ждать в засаде; гореть желанием сделать что-л., раскошелиться <<<
張り裂ける: harisakeru: разрываться [на части]; раскалываться <<<
張り出す: haridasu: выдаваться, торчать, нависать; расклеивать (объявления) <<<
張り倒す: haritaosu: сбивать с ног, сшибать <<<
張: ami: сетка <<<
Иероглифические слова: 拡張 , 頑張 , 緊張 , 主張 , 出張 , 張力 , 膨張 , 矢張 , 欲張 , 縄張り
Выражения: 袋を張る , 板を張る , 幕を張る , 腹が張る , 値の張る , 値が張る , 値の張らない , 根を張る , 嵩張った , 嵩張る , 頬張る , 骨張った , 縄を張る , 網を張る , 綱を張る , 店を張る , 乳が張る , 肘を張る , 山を張る , 氷が張る , 氷の張った , 床を張る , 胸を張る , 意地っ張りの , 意地を張る , 煙幕を張る , 儀式張る , 儀式張った , 儀式張らぬ , 儀式張らずに , 見識張る , 強情を張る , 四角張る , 祝宴を張る , 天井を張る , 値段が張る , 見栄を張る , 勢力を張る , 張本人 , アンテナを張る , シールを張る , タイル張り , タイルを張る , テントを張る , ネットを張る , ブリキ張り , ポスターを張る
проверить также:

категория: учить в школе
радикалы:
количество черт: 11
перевод: плохой, неправильный, злой
aku, o
悪い: warui: плохой, злой, криминальный
悪い人: waruihito: плохой человек, злодей <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: к несчастью <<<
悪さ: warusa: шалость, трюк, шутка <<< 悪戯
悪く: waruku: хуже, плохо
悪くても: warukutemo: в худшем случае
悪く成る: warukunaru: ухудшаться <<<
悪くする: warukusuru: ухудшать, усложнять (ситуацию)
悪くすると: warukusuruto: в худшем случае
悪く取る: warukutoru: плохо принять (замечание) <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: плохо говорить о ком-либо <<<
悪む: nikumu: ненавидеть <<<
悪くんぞ: izukunzo: почему
悪: aa: ах, ох
Иероглифические слова: 悪徳 , 悪夢 , 悪意 , 悪事 , 悪党 , 悪人 , 悪魔 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 邪悪 , 悪臭 , 善悪 , 憎悪 , 悪口 , 悪者
Выражения: 率が悪い , 勘が悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 割の悪い , 形の悪い , 味が悪い , 座りが悪い , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 覚えが悪い , 歯が悪い , 感じの悪い , 聞こえが悪い , 受けが悪い , 柄の悪い , 質の悪い , 頭が悪い , 悟りが悪い , 諦めが悪い , 匂いの悪い , 躾の悪い , 滑りが悪い , 口の悪い , 人の悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 物が悪い , 染が悪い , 品の悪い , 品が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 一番悪い , 悪影響 , 縁起が悪い , 悪の温床 , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 換気の悪い , 位置が悪い , 衛生に悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 血色が悪い , 血統が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 細工が悪い , 仕立の悪い , 始末が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 腎臓が悪い , 記憶が悪い , 結果が悪い , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 性質が悪い , 設計の悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , 成績が悪い , 接触が悪い , 姿勢が悪い , 感触が悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い , センスが悪い
антонимы:

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Домашнее животное
количество черт: 11
перевод: кошка, кот
byou, myou
猫: neko
猫の様な: nekonoyouna: как кошка <<<
猫が鳴く: nekoganaku: мяукать <<<
猫の声: nekonokoe: мяуканье <<<
猫を被る: nekookaburu: лукавить, лицемерить, имитировать кротость <<<
猫の毛: nekonoke: кошачья шерсть <<<
猫の爪: nekonotsume: кошачьи когти <<<
猫の足: nekonoashi: кошачья лапа (задняя) <<<
猫の手: nekonote: кошачья лапа (передняя) <<<
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: Так занят, что хоть разорваться
猫の目: nekonome: кошачий глаз <<<
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: непостоянный как флюгер
猫の舌: nekonoshita: кошачий язык <<<
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Блошиный вальс (простая пьеса) <<<
Иероглифические слова: 雄猫 , 海猫 , 黒猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 猫背
Выражения: 斑の猫 , 雄の猫 , 雌の猫 , 猫に小判 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Животное
количество черт: 11
перевод: свинья
ton
豚: buta
豚の様な: butanoyouna: свиноподобный <<<
豚の脂: butanoabura: сало <<< , ラード
Иероглифические слова: 海豚 , 酢豚 , 河豚 , 豚肉 , 焼豚
Выражения: 紅の豚 , 雄の豚 , 豚小屋 , 豚インフルエンザ , 豚カツ
синонимы: ポーク

категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова: Пресмыкающиеся
количество черт: 11
перевод: змея
ja, da, ta
蛇: hebi
蛇の様な: hebinoyouna: змеиный <<<
Иероглифические слова: 蛇口 , 蛇苺 , 蛇遣い , 蛇年 , 毒蛇 , 白蛇 , 大蛇

категория: общее использование
радикалы:
количество черт: 11
перевод: вешать, подвешивать
ke, ka, kei
掛ける: kakeru: вешать на что-л., навешивать; приставлять, прислонять к чему-л.; накладывать на что-л.; накрывать чем-л.; накидывать (шаль и тп.); надевать (очки); обрызгивать; поливать; посыпать; садиться; вешать, взвешивать
掛る: kakaru: висеть на чём-л.; прислоняться; быть наброшенным на что-л.; [за]цепляться за что-л.; прям. и перен. попасть[ся]; приниматься, браться за что-л., приступать к чему-л.; требовать[ся] (о деньгах, времени); стоить; весить; вставать на якорь <<<
掛: kakari: ответственный <<<
Иероглифические слова: 売掛 , 買掛 , 掛声 , 掛算 , 掛持 , 打掛 , 肩掛 , 掛軸 , 掛物 , 掛橋 , 腰掛 , 仕掛 , 手掛り , 振掛 , 見掛 , 肘掛 , 前掛 , 掛金
Выражения: 問いを掛ける , 巣を掛ける , 情けを掛ける , 寄り掛かる , 死に掛かる , 行き掛けに , 技を掛ける , 声を掛ける , 息が掛かる , 幌を掛ける , 雲が掛かった , 働き掛ける , 通り掛る , 通り掛りの , 鼻に掛かる , 鼻に掛ける , 帰り掛けに , 輪を掛ける , 嵩に掛かって , 憐れみを掛ける , 鍵を掛ける , 鍵が掛かっている , 霞の掛かった , 謎を掛ける , 鎌を掛ける , 簾を掛ける , 閂を掛ける , 罠に掛かる , 罠を掛ける , 毀れ掛かった , 鉤に掛ける , 鉋を掛ける , 箍を掛ける , 篩に掛ける , 燻しを掛ける , 鑢を掛ける , 縄に掛かる , 縄を掛ける , 酢を掛ける , 磨きを掛ける , 霧が掛かる , 腰に掛ける , 暇が掛かる , 網に掛かる , 呪いを掛ける , 釘に掛ける , 山を掛ける , 元を掛ける , 元が掛かる , 火に掛ける , 出掛ける , 目を掛ける , 朽ち掛けた , 帆を掛ける , 吹き掛ける , 吹っ掛ける , 肩に掛ける , 押し掛ける , 長く掛かる , 呼び掛ける , 金が掛かる , 思い掛けない , 乗り掛かる , 乗り掛ける , 飛び掛かる , 追い掛ける , 食って掛る , 医者に掛かる , 医者に掛ける , 医者に掛かっている , 大物が掛かる , 会議に掛ける , 掛声を掛ける , 絵馬を掛ける , 王手を掛ける , 肩掛を掛る , 火災に掛かる , 関税の掛かる , 関税の掛からない , 外套掛け , 眼鏡を掛ける , 眼鏡を掛けた , 気合を掛ける , 期待を掛ける , 協議に掛ける , 口輪を掛ける , 苦労を掛ける , 経費が掛かる , 刷毛を掛ける , 小屋を掛ける , 拷問に掛ける , 詐欺に掛かる , 芝居掛かった , 食卓掛け , 寝台掛け , 心配掛ける , 裁判に掛ける , 時効に掛かる , 看板を掛ける , 競売に掛ける , 扇風機を掛ける , 雑巾を掛ける , 掛地図 , 手錠を掛ける , 手数の掛かる , 手数が掛かる , 手数を掛ける , 手拭掛け , 手間が掛かる , 天秤に掛ける , 電話を掛ける , 電話が掛かる , 熱湯を掛ける , 灰色掛かった , 梯子を掛ける , 費用が掛かる , 費用の掛かる , 布巾掛け , 二股を掛ける , 負担を掛ける , 布団を掛ける , 掛布団 , 不便を掛ける , 保険を掛ける , 帽子掛け , 魔手に掛かる , 魔法を掛ける , 迷惑を掛ける , 面倒掛ける , 厄介を掛ける , 容疑を掛ける , 洋服掛け , 麻酔を掛ける , 追討ちを掛ける , 拍車を掛ける , 干物掛け , 馬力を掛ける , 計略に掛る , 歯止を掛ける , 旋盤に掛ける , 掛金を掛ける , アイロンを掛ける , エプロンを掛ける , エンジンを掛ける , オークションに掛ける , カバーを掛ける , ギロチンに掛ける , コート掛け , シュレッダーに掛ける , ズボン掛 , ソースを掛ける , タオル掛け , チャックを掛ける , テーブル掛け , テープを掛ける , トリックに掛ける , トリックに掛る , ハンガーに掛ける , パーマを掛ける , フィルターに掛ける , ブラシを掛ける , ブリッジを掛ける , ブレーキを掛ける , ベールを掛ける , ペテンに掛ける , ペテンに掛かる , マスクを掛ける , モーターを掛ける , ラジオを掛ける , レコードを掛ける , ボタンを掛ける , スナップを掛ける , ショールを掛る
проверить также:


Top Home