Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
Прямой доступ:
干
,
亡
,
丸
,
女
,
勺
,
刃
,
凡
,
与
,
丈
,
及
категория: учить в школе
радикалы:
количество черт:
3
перевод: сушить, убывать
kan
干す: okasu: нарушать <<< 犯
干: tate: щит <<< 盾
干める: motomeru: (незаконно) домогаться
干かる: azukaru: принимать участие в чём-л.
干: tesuri: перила, поручни <<< 欄
干す: hosu: сушить, осушать, опустошать
干る: hiru: сохнуть
Иероглифические слова: 梅干
, 干支
, 干渉
, 干潮
, 干満
, 十干
, 若干
, 煮干
, 欄干
, 干芋
, 虫干
, 干物
Выражения: 飲み干す
, 汲み干す
, 日に干す
, 甲羅を干す
, 干し海苔
, 日向で干す
, 布団を干す
, 干し葡萄
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Смерть
количество черт:
3
перевод: умирать, гибнуть, исчезать, отсутствовать
bou, mou
亡びる: horobiru: гибнуть, умирать, разрушаться <<< 滅
亡い: nai: отсутствовать <<< 無
亡き: naki: покойный (сущ.) <<< 死
亡き父: nakichichi: покойный отец <<< 父
Иероглифические слова: 興亡
, 死亡
, 逃亡
, 亡命
, 亡霊
, 未亡人
, 滅亡
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Форма
количество черт:
3
перевод: шар, круг, кольцо
gan
丸: maru: круг
丸ごと: marugoto: целиком, все вместе
丸で: marude: полностью, совсем, совершенно
丸で囲む: marudekakomu: оружать, брать в кольцо <<< 囲
丸い: marui: круглый
丸く: maruku: по кругу, кругом
丸く成る: marukunaru: округляться, становиться круглым <<< 成
丸まる: marumaru
丸くする: marukusuru: придавать круглую форму, закруглять
丸める: marumeru: закруглять, придавать круглую форму, заговаривать зубы, надувать
丸く治める: marukuosameru: смягчать (ситуацию), сглаживать (ошибку) <<< 治
丸: tama: шар, мяч <<< 玉
Иероглифические слова: 睾丸
, 弾丸
, 丸太
Выражения: 丸括弧
синонимы:
円
категория: учить в школе
радикалы:
ключевые слова:
Семья
количество черт:
3
перевод: женщина, женский, леди
jo, nyo, nyu
女: onnna: женщина, девушка, девочка
女: me: женщина
女: nanji: ты <<< 汝
女わす: meawasu: жениться <<< 妻
女の: onnnano: женский
女の子: onnnanoko: (маленькая) девочка, дочь <<< 子
, 女子
女の人: onnnanohito: женщина, девушка <<< 人
, 婦人
女らしい: onnnarashii: женственный
女らしくない: onnnarashikunai: неженственный
女らしさ: onnnarashisa: женственность
女に成る: onnnaninaru: достичь женской зрелости, стать женщиной <<< 成
女に弱い: onnnaniyowai: иметь слабость к женскому полу <<< 弱
女を拵える: onnnaokoshiraeru: иметь любовницу
Иероглифические слова: 女川
, 彼女
, 王女
, 乙女
, 下女
, 子女
, 少女
, 処女
, 次女
, 女王
, 女給
, 女性
, 女中
, 女帝
, 女優
, 官女
, 男女
, 長女
, 女房
, 女子
, 売女
, 美女
, 醜女
, 魔女
, 巫女
, 女神
, 山女
, 養女
, 幼女
, 痴女
, 聖女
, 女装
Выражения: 男と女
, 良い女
, 夜の女
, 女悪魔
, 阿婆擦女
, 浮気女
, 御喋り女
, 女学生
, 女学校
, 女教師
, 金髪の女
, 黒人女
, 女乞食
, 修道女
, 女主人
, 女職員
, 女城主
, 女丈夫
, 女生徒
, 女戦士
, 堕落女
, 中年女
, 女店員
, 女友達
, 女同士
, 女忍者
, 女番長
, 羊飼の女
, 女便所
, 魔性の女
, バーの女
, ブロンドの女
антонимы:
男
проверить также:
雌
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Еденица
количество черт:
3
перевод: черпак
shaku: мера площади (0,033 кв. м, 1/100 цубо), мера ёмкости (18 мл, 1/10 го)
勺む: kumu: черпать <<< 汲
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Оружие
количество черт:
3
перевод: лезвие, меч
jin, nin
刃: ha: край, лезвие
刃の鋭い: hanosurudoi: иметь острый край <<< 鋭
刃の鈍い: hanonibui: иметь тупой край <<< 鈍
刃の付いた: hanotsuita: заостренный, режущий <<< 付
刃: yaiba: лезвие
Иероглифические слова: 刃物
Выражения: 犂の刃
, 刀の刃
, 剃刀の刃
проверить также:
刀
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
3
перевод: все, целиком, банальный
bon, han
凡そ: oyoso: примерно, около, почти <<< 約
凡その: oyosono: приблизительный
凡て: subete: полностью, целиком <<< 全
凡ての: subeteno: все, каждый
凡: nami: банальный, средний <<< 並
Иероглифические слова: 大凡
, 凡例
, 平凡
, 凡人
категория: общее использование
радикалы:
количество черт:
3
перевод: участвовать, давать, предлагать
yo
与える: ataeru: давать, предлагать
与する: kumisuru: принимать участие в чём-л.; быть замешанным в чём-л.; становиться на чью-л. Сторону
与し易い: kumishiyasui: легко иметь дело, сговорчивый <<< 易
与: yori: скорее, ещё, более
与に: tameni: из-за <<< 為
与かる: azukaru: принимать участие
与び: oyobi: и, а также <<< 及
与に: tomoni: вместе <<< 共
Иероглифические слова: 給与
, 与党
, 賞与
, 分与
, 付与
Выражения: 賞を与える
, 職を与える
, 餌を与える
, 罰を与える
, 暗示を与える
, 影響を与える
, 援助を与える
, 確信を与える
, 印象を与える
, 学位を与える
, 機会を与える
, 脅威を与える
, 許可を与える
, 権限を与える
, 権利を与える
, 口実を与える
, 資格を与える
, 指示を与える
, 承諾を与える
, 賞与を与える
, 恩赦を与える
, 苦痛を与える
, 衝撃を与える
, 損害を与える
, 損失を与える
, 損傷を与える
, 食物を与える
, 打撃を与える
, 忠告を与える
, 手当てを与える
, 特典を与える
, 特許を与える
, 任務を与える
, 被害を与える
, 侮辱を与える
, 変化を与える
, 褒美を与える
, 満足を与える
, 利益を与える
, 霊感を与える
, 屈辱を与える
, 代休を与える
, 黙示を与える
, アドバイスを与える
, ショックを与える
, ヒントを与える
, チップを与える
, タイトルを与える
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Еденица
количество черт:
3
перевод: мера длины (около 3-х метров)
jou
丈: jou: художник
丈: take: длина, высота, рост
丈の高い: takenotakai: высокий <<< 高
丈の低い: takenohikui: низкий <<< 低
丈の長い: takenonagai: длинный <<< 長
丈の短い: takenomijikai: короткий <<< 短
丈: dake: только, лишь, всего; настолько, в той мере как...; по крайней (меньшей) мере
Иероглифические слова: 着丈
, 丈夫
, 袖丈
, 頑丈
Выражения: 一度丈
синонимы:
背
категория: общее использование
радикалы:
ключевые слова:
Позиция
количество черт:
3
перевод: достигать, доходить
kyuu
及ぶ: oyobu: достигать, доходить; простираться до чего-л.; распространяться на что-л.; равняться
及ぶ限り: oyobukagiri: все возможное, в меру своих возможностей <<< 限
及ばない: oyobanai: потерпеть неудачу
及ぼす: oyobosu: оказывать влияние, вызывать что-либо
及び: oyobi: и, а также
及びも付かない: oyobimotsukanai: быть не под силу, не быть равным <<< 付
及び腰に成る: oyobigoshininaru: перегибаться, склоняться, свешиваться
及: to: вместе
及: taka, chika: имя собственное
Иероглифические слова: 普及
, 言及
Выражения: 言うに及ばない
, 言うに及ばず
, 遠く及ばない
, 影響を及ぼす
, 被害を及ぼす
Top Home