スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
直接アクセス:
骨
,
息
,
射
,
差
,
栓
,
竜
,
桑
,
蚊
,
剤
,
姫
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
臓器
画数:
10
翻訳:hueso, espina, varilla, esqueleto, carácter (ext.)
コツ, コチ
骨: こつ: hueso, cenizas, truco, maña, tranquillo
骨上する: こつあげする: recoger las cenizas de una persona <<< 上
骨を覚える: こつをおぼえる: cogerle el truco [el tranquillo] a algo <<< 覚
骨を飲み込む: こつをのみこむ
骨を教える: こつをおしえる: enseñar los trucos de <<< 教
骨: ほね: hueso, espina, varilla, esqueleto
骨張った: ほねばった: huesudo <<< 張
骨っぽい: ほねっぽい
骨の無い: ほねのない: sin hueso, deshuesado, sin carácter, débil <<< 無
骨を取る: ほねをとる: deshuesar algo <<< 取
骨を折る: ほねをおる: esforzarse [hacer esfuerzos] por [para] inf. <<< 折
骨の折れる: ほねのおれる: penoso, duro, difícil, fatigoso, trabajoso, laborioso <<< 折
熟語:拳骨
, 肋骨
, 骨子
, 骨折
, 骸骨
, 骨格
, 骨董
, 骨髄
, 骨盤
, 骨膜
, 背骨
, 仙骨
, 軟骨
, 鉄骨
, 反骨
, 尾骨
, 骨組
語句:扇の骨
, 馬の骨
, 牛の骨
, 魚の骨
, 傘の骨
, 扇子の骨
, 屋台骨
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
医学
画数:
10
翻訳:espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
ソク
息: いき: espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
息をする: いきをする: respirar
息が有る: いきがある: estar respirando, estar vivo <<< 有
息が無い: いきがない: estar sin aliento, no respirar ya <<< 無
, 死
息が荒い: いきがあらい: respirar fuerte, resollar <<< 荒
息が切れる: いきがきれる: jadear, respirar con dificultad, faltar a uno el aliento <<< 切
息を切らして: いきをきらして: jadeante, sin aliento <<< 切
息を吐く: いきをはく, いきをつく: espirar, expulsar aire, echar aliento, tomarse un respiro, tomar un descanso <<< 吐
息も吐かずに: いきもつかずに: sin tomar aliento <<< 吐
, 一気
息が詰まるい: きがつまる: sofocarse, ahogarse <<< 詰
息を殺す: いきをころす: contener [aguantar] el aliento <<< 殺
息が合う: いきがあう: estar admirablemente coordinado <<< 合
息が掛かる: いきがかかる: ser apoyado por, tener apoyo de <<< 掛
息の長い: いきのながい: de larga vida, duradero, perdurable <<< 長
息の根を止める: いきのねをとめる: acabar con uno
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: jadeando por respirar
息もつかずに: いきもつかずに: sin tomar aliento
息の有る内に: いきのあるうちに: mientras uno sigue vivo
息を引き取る: いきをひきとる: expirar, exhalar el último suspiro
息を吹き返す: いきをふきかえす: cobrar [tomar] aliento, volver en sí, recobrar el conocimiento
息む: やすむ: tomar un descanso, descansar <<< 休
熟語:休息
, 安息
, 消息
, 喘息
, 溜息
, 吐息
, 一息
, 息子
, 利息
語句:虫の息で
, 肩で息をする
関連語:
気
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
武器
画数:
10
翻訳:tirar (flechas), picar, brillar (ext.), destellar, centellear, resplandecer, refulgir
シャ, セキ
射る: いる: tirar (flechas)
射止める: いとめる: matar de [con] un tiro, conseguir, lograr, adquirir <<< 止
射く: きらめく: brillar, destellar, centellear, resplandecer, refulgir <<< 煌
射てる: あてる: acertar, atinar, dar en el blanco <<< 当
射す: さす: picar, entrar, penetrar (el rayo penetra) <<< 刺
熟語:高射砲
, 射手
, 射撃
, 射殺
, 射精
, 速射
, 注射
, 発射
, 反射
, 噴射
, 放射
, 射程
, 掃射
語句:弓を射る
, 矢を射る
, 的を射る
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
数学
画数:
10
翻訳:diferenciar, diferir
サ, シ
差う: ちがう, たがう: diferenciarse [diferir] de algo, no corresponder [no ser correspondiente] a algo, no estar de acuerdo con algo <<< 違
差す: つかわす: enviar a uno <<< 遣
差: やや: un poco
差す: さす, さし: indicar (jp.), marcar, apuntar, señalar <<< 指
差し上げる: さしあげる: alzar, levantar, dar (pol.), regalar <<< 上
差し当り: さしあたり: por el momento, por ahora, por lo [por de] pronto <<< 当
差し置く: さしおく: desatender [ignorar] algo [a uno], no hacer caso de algo [uno], dejar a uno de [a un] lado, dejar algo (tal como está) <<< 置
差し替える: さしかえる: reemplazar <<< 替
差し迫る: さしせまる: acercarse, aproximarse <<< 迫
差し招く: さしまねく: señalar con mano <<< 招
差し止める: さしとめる: prohibir <<< 止
差し伸べる: さしのべる: tender la mano a uno <<< 伸
差し挟む: さしはさむ: insertar, intervenir <<< 挟
差し控える: さしひかえる: moderar, moderarse [templarse] en algo, abstenerse [inhibirse, guardarse] de algo [de inf.] <<< 控
差し出がましい: さしでがましい: entrometido, indiscreto, impertinento <<< 出
差し引く: さしひく, さしびく: deducir, descontar, substraer, restar, retener <<< 引
差し掛る: さしかかる: acercarse [aproximarse] a un lugar <<< 掛
差し込む: さしこむ: insertar, introducir, meter, penetrar, entrar, tener un dolor agudo <<< 込
差し戻す: さしもどす: pasar el caso a un tribunal inferior <<< 戻
差し向ける: さしむける: enviar, mandar <<< 向
差し障る: さしさわる: obstruir, impedir <<< 障
差し支える: さしつかえる: estorbar, entorpecer, obstruir, impedir <<< 支
差し支えない: さしつかえない: poder, ser permitido, no molestar, ser libre <<< 支
熟語:交差
, 格差
, 差押
, 差出
, 差別
, 段差
, 水差
, 点差
, 時差
, 人差指
, 日差
, 差足
, 物差
, 誤差
, 差金
語句:刀を差す
, 傘を差す
, 影が差す
, 潮が差す
, 油を差す
, 魔が差す
, 腰に差す
, 煙管差し
, 価格差
, 干満の差
, 地域差
, 嫌気が差す
, 個人差
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
台所用品
画数:
10
翻訳:tapón, corcho, botana, espita
セン
栓: せん: tapón, corcho, llave (de paso, de cierre), botana, espita
栓をする: せんをする: taponar algo
栓を開ける: せんをあける: abrir la llave de paso <<< 開
栓を閉める: せんをしめる: cerrar la llave de paso <<< 閉
栓: せんのき: paulonia
熟語:血栓
語句:給水栓
, 消火栓
, 水道栓
, 防火栓
, コルク栓
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
空想
画数:
10
翻訳:dragón, héroe, imperial
リュウ, リョウ, ロウ
竜: りゅう: dragón
竜: たつ
熟語:恐竜
, 黒竜
, 青竜
, 赤竜
, 竜巻
, 土竜
, 竜胆
, 登竜門
, 竜頭
, 竜頭蛇尾
語句:竜の落し子
同意語:
龍
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
植物
画数:
10
翻訳:morera
ソウ
桑: くわ
桑の木: くわのき <<< 木
桑の実: くわのみ: mora <<< 実
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
虫
画数:
10
翻訳:mosquito, zancudo
カ
蚊に刺される: かにさされる: ser picado por un mosquito <<< 刺
蚊の鳴く様な声で: かのなくようなこえで: en voz muy baja [apenas audible], con voz débil [imperceptible]
熟語:蚊帳
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
薬
画数:
10
翻訳:arreglar, ordenar, mezclar (ext.), entremezclar
ザイ
剤ぜる: まぜる: mezclar, entremezclar <<< 混
剤える: そろえる: arreglar, ordenar, poner algo en orden <<< 揃
熟語:殺虫剤
, 洗剤
, 鎮痙剤
, 薬剤
, 溶剤
語句:吸収剤
, 強壮剤
, 凝固剤
, 解毒剤
, 研磨剤
, 幻覚剤
, 抗菌剤
, 興奮剤
, 栄養剤
, 覚醒剤
, 活性剤
, 枯葉剤
, 還元剤
, 乾燥剤
, 浣腸剤
, 殺菌剤
, 酸化剤
, 止血剤
, 刺激剤
, 消化剤
, 消毒剤
, 睡眠剤
, 接着剤
, 接合剤
, 洗浄剤
, 脱毛剤
, 着色剤
, 鎮痛剤
, 発泡剤
, 乳化剤
, 避妊剤
, 潤滑剤
, 防腐剤
, 麻酔剤
, 癒着剤
, 溶解剤
, 溶接剤
, 脱臭剤
, 定着剤
, 漂白剤
, 緩和剤
, 防臭剤
, カンフル剤
, ドリンク剤
, ビタミン剤
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
歴史
画数:
10
翻訳:princesa, reina
キ
姫: ひめ: princesa, mujer de clase noble (jp.)
姫: きさき: reina <<< 妃
姫: むすめ: hija (jp.), chica, adolescente, joven, moza <<< 娘
熟語:歌姫
, 姫路
語句:白雪姫
, シンデレラ姫
Top Home