スペイン語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仏教
画数: 13
翻訳:bonzo, monje budista, sacerdote de Buda
ソウ, ゾウ
僧: ぼうず <<< 坊主
熟語:小僧 , 僧侶 , 尼僧
語句:行脚僧 , 修道僧 , 修行僧 , 堕落僧

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:elegante, fino, refinado

雅やかな: みやびやかな: elegante, fino, refinado <<< 上品 , スマート
雅に: つねに: siempre <<<
熟語:雅楽 , 優雅

カテゴリー:常用漢字
違う綴り: 0
部首:
キーワード: 数字
画数: 13
翻訳:lluvia fina, fracción (pequeña cantidad), cero
レイ
零: れい: cero
零ちる: おちる: caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear <<<
零る: ふる: llover, nevar <<<
零り: あまり: resto, remanente, fracción <<<
零す: こぼす: derramar, verter, quejarse [murmurar] de algo [uno], lamentarse de algo, refunfuñar, gruñir <<<
熟語:零下 , 零点
語句:愚痴を零す
同意語: ゼロ

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:aborrecer, abominar, detestar, dudar
ケン, ゲン
嫌う: きらう: no gustar a uno, aborrecer, abominar, detestar, sentir aversión contra algo [uno], odiar, sentir odio contra algo [uno]
嫌い: きらい: antipatía, asco, repugnancia, aversión, odio
嫌いな: きらいな: odioso, abominable, detestable
嫌: いや: negativa
嫌な: いやな, やな: desagradable, fastidioso, molesto, repugnante, repulsivo, abominable, detestable, odioso, antipático
嫌な臭: いやなにおい, やなにおい: mal olor <<< , 悪臭
嫌な奴: いやなやつ, やなやつ: tipo desagradable <<<
嫌な顔をする: いやなかおをする, やなかおをする: poner mala cara a algo [uno] <<<
嫌に: いやに, やに: fatal, terriblemente, insolentemente
嫌に成る: いやになる, やになる: hartarse de algo [uno], no tener interés por algo [uno] <<<
嫌がる: いやがる, やがる: no querer inf., no tener ganas de inf.
嫌がらせ: いやがらせ: vejación
嫌がらせを言う: いやがらせをいう: molestar [vejar] a uno, meterse con uno, hacer una faena a uno <<<
嫌う: うたがう: dudar de algo, dudar que subj., desconfiar de algo [uno, de que subj.] <<<
熟語:機嫌 , 嫌味 , 嫌気
語句:所嫌わず , 負けず嫌い , 貴方嫌い , 外人嫌い , 信心嫌い , 人間嫌い
同意語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
画数: 13
翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar
シン
寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama
寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar
寝られない: ねられない: no poder dormir
寝ずに: ねずに: sin dormir
寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<<
寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien
寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están
寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama
寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos
寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta
寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse
寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado
寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<<
寝: みたまや: altar <<< 祭壇
熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
関連語:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 13
翻訳:enviar, mandar,
ケン
遣わす: つかわす: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.)
遣う: つかう: manejar a uno (jp.), emplear a uno <<< 使
遣る: やる: enviar, mandar, dar algo a uno (jp.), hacer, ejecutar
遣り合う: やりあう: altercar, disputar, reñir, discutir, disputar con uno, reprocharse mutuamente <<<
遣り返す: やりかえす: contraatacar a uno, rebatir, devolver <<<
遣り切れない: やりきれない: insoportable, intolerable, inaguantable, sin consuelo <<<
遣り込める: やりこめる: reducir a uno al silencio con su argumento, apabullar a uno con palabras <<<
遣り過ぎる: やりすぎる: pasarse (de la raya), propasarse, excederse, extralimitarse <<<
遣り過す: やりすごす: dejar pasar algo [a uno] <<<
遣り直す: やりなおす: hacer algo de nuevo [otra vez], volver a hacer, rehacer <<<
遣り難い: やりにくい: difícil, dificultoso <<<
遣り抜く: やりぬく: hacer algo hasta el final, llevar algo a cabo [à término] <<<
遣り通す: やりとおす <<<
遣り遂げる: やりとげる <<<
遣らかす: やらかす: hacer, ejecutar
遣られる: やられる: ser vencido [derrotado], ser dañado [atacado, azotado], ser engañado [burlado], herirse, ser atacado (por una enfermedad)
遣らせ: やらせ: montaje
熟語:思い遣 , 心遣い , 小遣 , 派遣 , 蛇遣い , 遣る気
語句:嫁に遣る , 暇を遣る , 呼びに遣る , 使いを遣る , 負けて遣る , 追い遣る , 株を遣る , 迎えに遣る , 餌を遣る , 緩り遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 使者を遣わす , 祝儀を遣る , 遣り放題 , ピッチャーを遣る

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:caderas, riñones, cintura
ヨウ
腰: こし: caderas, riñones, cintura, valor (jp.), coraje, consistencia
腰の曲がった: こしのまがった: encorvado, agobiado <<<
腰を曲げる: こしをまげる: agacharse, inclinarse (hacia adelante) <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: colgar algo de la cintura <<<
腰を掛ける: こしをかける: sentarse, tomar asiento <<< , 腰掛
腰を下げる: こしをさげる <<<
腰を上げる: こしをあげる: levantarse, ponerse de pie, llegar a emprender algo <<<
腰を伸ばす: こしをのばす: estirarse, desperezarse <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: caerse de susto [de espaldas, de culo] <<<
腰が重い: こしがおもい: ser lento en emprender algo <<<
腰の強い: こしのつよい: resuelto, decidido <<<
腰の弱い: こしのよわい: rodillas débiles, indeciso <<<
腰の低い: こしのひくい: humilde <<<
腰を据える: こしをすえる: acomodarse, apalancarse en un lugar <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: vacilante <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
同意語: ウエスト , ヒップ

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 歴史
画数: 13
翻訳:arruinar, destruir, exterminar, aniquilar
メツ
滅入る: めいる: deprimirse, sentirse muy deprimido <<<
滅ぼす: ほろぼす: arruinar, destruir, exterminar, aniquilar
滅びる: ほろびる: arruinarse, extinguirse, decaer
熟語:幻滅 , 壊滅 , 消滅 , 殲滅 , 絶滅 , 全滅 , 破滅 , 不滅 , 撲滅 , 摩滅 , 滅多 , 滅亡 , 鬼滅 , 点滅 , 自滅 , 支離滅裂 , 滅茶
語句:身を滅ぼす

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:explicar cuidadosamente
セン
詮わる: そなわる: estar equipado con algo, estar provisto de <<< ,
詮: のり: ley, derecho, regla, reglamento, código <<<
詮ずる: せんずる: preguntar, investigar
熟語:詮索 , 所詮 , 詮議

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 13
翻訳:tener una visión débil, despreciar, desdeñar
ベツ
蔑い: くらい: tener una visión débil <<< ,
蔑む: さげすむ: despreciar, desdeñar
蔑ろ: ないがしろ: negligencia, descuido
蔑ろにする: ないがしろにする: tener algo [a uno] en poco, no hacer caso de algo [uno], desatender
熟語:軽蔑


Top Home