ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
直接アクセス:
慰安
,
言分
,
言回し
,
言訳
,
委員
,
医院
,
胃炎
,
硫黄
,
以下
,
烏賊
発音:
いあん
漢字:慰
, 安
翻訳:Trost, Tröstung, Behangen, Erholung, Erquickung, Komfort, Vergnügen
慰安する: いあんする: trösten (jn.), erquicken (jn.), vergnügen (jn.), Trost einflößen [spenden, einsprechen, zusprechen] (jm.), Behangen [Erquickung, Erholung, Vergnügen] geben (jm.)
慰安の: いあんの: tröstlich, behaglich, erquicklich, komfortabel, vergnüglich
慰安的: いあんてき <<< 的
慰安を求める: いあんをもとめる: Trost suchen <<< 求
慰安会: いあんかい: Gesellschaft zur Unterhaltung <<< 会
慰安所: いあんしょ: Volksvergnügungsplatz <<< 所
慰安婦: いあんふ: Soldatendirne <<< 婦
同意語:
慰謝
発音:
いいぶん
漢字:言
, 分
違う綴り:
言い分
翻訳:was einer zu sagen hat, Behauptung, Rede, Vorwand, Entschuldigung, Einwand
言分を述べる: いいぶんをのべる: zu Wort kommen <<< 述
言分を通す: いいぶんをとおす: sein Argument [Ansicht] durchsetzen <<< 通
言分が有る: いいぶんがある: etw. einzuwenden haben, etw. auszusetzen haben <<< 有
言分が無い: いいぶんがない: nichts einzuwenden haben, nichts auszusetzen haben <<< 無
言分の無い: いいぶんのない: tadellos, makellos, fehlerfrei, einwandfrei, stilgerecht, vollkommen, zufrieden stellend
言分を聞く: いいぶんをきく: jn. sich aussprechen lassen <<< 聞
関連語:
異議
,
言訳
発音:
いいまわし
漢字:言
, 回
キーワード:
文法
翻訳:Redewendung, Redensart, Ausdrucksweise. Darstellungsweise, Diktion, Fassung, Wortlaut, Phraseologie, Floskel
言回しの上手い: いいまわしのうまい: sich gut ausdrücken können <<< 上手
言回しの拙い: いいまわしのまずい: sich nicht ausdrücken können <<< 拙
拙い言回し: まずいいいまわし: unbeholfene [plumpe] Ausdrucksweise
関連語:
表現
発音:
いいわけ
漢字:言
, 訳
違う綴り:
言い訳
翻訳:Ehrenverteidigung, Apologie, Rechtfertigung, Schutzrede, Entschuldigung, Abbitte
言訳に: いいわけに: sich verteidigend, als [zur] Entschuldigung
言訳する: いいわけする: sich [seine Ehre] verteidigen, apologisieren, sich rechtfertigen, eine Schutzrede halten, sich entschuldigen, eine Abbitte tun (jm.)
言訳を言う: いいわけをいう <<< 言
言訳を考える: いいわけをかんがえる: eine Entschuldigung zurechtreimen <<< 考
言訳が立たない: いいわけがたたない: nicht zu verteidigend, unentschuldbar, Da ist keine Möglichkeit mehr sich zu verteidigen [entschuldigen] <<< 立
言訳の手紙: いいわけのてがみ: Entschuldigungsschreiben <<< 手紙
曖昧な言訳をする: あいまいないいわけをする: eine vage Ausflucht [Ausreden] machen <<< 曖昧
関連語:
弁解
,
申訳
発音:
いいん
漢字:委
, 員
キーワード:
政治
翻訳:Komiteemitglied, Kommissionsmitglied
委員長: いいんちょう: Vorsitzende (eines Komitees) <<< 長
委員会: いいんかい: Komitee, Kommission, Ausschuss <<< 会
審査委員: しんさいいん: Prüfer, Schiedsrichter, Beurteiler <<< 審査
調査委員: ちょうさいいん: Untersuchungskommissar <<< 調査
職場委員: しょくばいいん: Werkstattverwalter, Arbeitsplatzverwalter <<< 職場
準備委員: じゅんびいいん: vorbereitender Ausschuss, Vorbereitungskomitee <<< 準備
接待委員: せったいいいん: Empfangskomitee <<< 接待
政府委員: せいふいいん: Regierungsausschuss, Ausschussmitglied der Regierung <<< 政府
創立委員: そうりついいん: Gründungskomitee <<< 創立
人民委員: じんみんいいん: Volkskommissar <<< 人民
交渉委員: こうしょういいん: Verhandlungsausschuss, Verhandlungsausschussmitglied <<< 交渉
実行委員: じっこういいん: Exekutivekomitee <<< 実行
葬儀委員: そうぎいいん: Begräbniskommission <<< 葬儀
公安委員: こうあんいいん: Mitglied des Sicherheitsausschusses <<< 公安
執行委員: しっこういいん: Vollzugsausschussmitglied, Mitglied des Exekutivkomitee <<< 執行
発音:
いいん
漢字:医
, 院
キーワード:
医学
翻訳:Privatklinik
医院長: いいんちょう: Chef einer Privatklinik <<< 長
外科医院: げかいいん: chirurgische Klinik <<< 外科
歯科医院: しかいいん: Zahnarztpraxis <<< 歯科
内科医院: ないかいいん: Krankenhaus für innere Krankheiten, Klinik der inneren Medizin <<< 内科
眼科医院: がんかいいん: Augenklinik <<< 眼科
関連語:
病院
発音:
いえん
漢字:胃
, 炎
キーワード:
病気
翻訳:Magenentzündung
発音:
いおう
漢字:硫
, 黄
キーワード:
化学
翻訳:Schwefel, Sulfur
硫黄の: いおうの: schwefelig, schwefellicht
硫黄質の: いおうしつの <<< 質
硫黄泉: いおうせん: Schwefelquelle <<< 泉
硫黄島: いおうじま: Insel Iwojima <<< 島
硫黄島からの手紙: いおうじまからのでがみ: Letters from Iwo Jima (amerikanischer Film von Clint Eastwood, 2006) <<< 手紙
硫黄華: いおうか: Schwefelblume, Schwefelblüte <<< 華
硫黄ガス: いおうがす: Schwefeldampf, Schwefeldunst <<< ガス
発音:
いか
漢字:以
, 下
キーワード:
数学
翻訳:unter, unterhalb, weniger [minder] als, das Folgende, das Untenbenannte, das Untenstehende
以下の如し: いかのごとし: wie folgt, folgendermaßen, folgendermaßen <<< 如
以下同様: いかどうよう: und so fort [weiter] <<< 同様
以下の様に: いかのように <<< 様
以下次号: いかじごう: Fortsetzung folgt, Wird fortgesetzt
以下省略: いかしょうりゃく: Der Rest wird ausgelassen <<< 省略
音速以下: おんそくいか: Unterschallgeschwindigkeit <<< 音速
普通以下: ふつういか: unter dem Durchschnitt <<< 普通
額面以下で: がくめんいかで: unter pari <<< 額面
コンマ以下: こんまいか: zehntelstellig, rechts vom Komma [eines Dezimalbruchs] stehend, minderwertig, unter dem Durchschnitt <<< コンマ
関連語:
以上
発音:
いか
漢字:烏
, 賊
違う綴り:
イカ
キーワード:
軟体動物
翻訳:Tintenfisch, gemeine Sepia [Sepie]
烏賊の甲: いかのこう: Tintenfischbein <<< 甲
烏賊の墨: いかのすみ: Tintenfischtinte <<< 墨
大王烏賊: だいおういか: Riesenkalmar <<< 大王
関連語:
蛸
Top Home