ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
44
,
45
,
46
,
47
,
48
,
49
,
50
,
51
,
52
,
53
,
54
,
55
,
56
,
57
,
58
,
59
,
60
,
61
,
62
直接アクセス:
開祖
,
回想
,
回送
,
改装
,
海草
,
快速
,
改造
,
海賊
,
解体
,
開拓
発音:
かいそ
漢字:開
, 祖
キーワード:
宗教
翻訳:Gründer, Stifter, Urheber, Schöpfer, Initiator
発音:
かいそう
漢字:回
, 想
キーワード:
生活
翻訳:Rückerinnerung, Rückblick, Reminiszenz, Memoire
回想する: かいそうする: sich zurückerinnern, einen Rückblick werfen, zurückschauen, zurückdenken
回想録: かいそうろく: Reminiszenzen, Memoiren, Erinnerungen, Denkwürdigkeiten <<< 録
回想場面: かいそうばめん: rückblickende Sequenz <<< 場面
関連語:
思い出
発音:
かいそう
漢字:回
, 送
キーワード:
交通
翻訳:Transport, Versand, Nachsendung
回送する: かいそうする: nachsenden, weiterleiten (an)
回送中: かいそうちゅう: auf dem Transportweg, im Transit, unterwegs <<< 中
回送店: かいそうてん: Versandagentur <<< 店
回送車: かいそうしゃ: Zug [Bus] zum Rangieren <<< 車
回送列車: かいそうれっしゃ: Zug zum Rangieren <<< 列車
発音:
かいそう
漢字:改
, 装
キーワード:
建築
翻訳:Renovierung, Renovation, Erneuerung, Umgestaltung, Umbildung, Ummodelung
改装する: かいそうする: umbauen, ummodeln, umarbeiten, umgestalten, erneuern, renovieren
関連語:
改造
発音:
かいそう,
うみくさ
漢字:海
, 草
違う綴り:
海藻
キーワード:
植物
,
海
翻訳:Seepflanze, Seegras, Meeresalge
海草灰: かいそうばい: Kelp, Seetang <<< 灰
発音:
かいそく
漢字:快
, 速
キーワード:
汽車
翻訳:hohe Geschwindigkeit, große Schnelligkeit
快速の: かいそくの: von hoher Geschwindigkeit, Express-
快速で: かいそくで: mit größter Geschwindigkeit, in großer Schnelligkeit
快速を出す: かいそくをだす: auf eine hohe Geschwindigkeit einstellen <<< 出
快速船: かいそくせん: Schnelldampfer, Schnellboot <<< 船
快速列車: かいそくれっしゃ: Schnellzug, Expresszug <<< 列車
関連語:
高速
,
急行
発音:
かいぞう
漢字:改
, 造
キーワード:
建築
翻訳:Umbildung, Umgestaltung, Neugestaltung, Reformierung, Reorganisation, Neubildung
改造する: かいぞうする: umbilden, umbauen, umformen, umgestalten, neu gestalten
改造中: かいぞうちゅう: in der Umbildung sein <<< 中
内閣改造: ないかくかいぞう: Kabinettsumbildung, Regierungsumbildung, Kabinettsreorganisation <<< 内閣
関連語:
改装
,
改修
発音:
かいぞく
漢字:海
, 賊
キーワード:
海
,
犯罪
翻訳:Seeräuber, Pirat
海賊を働く: かいぞくをはたらく: eine Piraterie begehen <<< 働
海賊船: かいぞくせん: Seeräuberschiff, Piratenschiff <<< 船
海賊行為: かいぞくこうい: Seeräuberei, Piraterie <<< 行為
海賊版: かいぞくばん: Raubausgabe <<< 版
海賊放送局: かいぞくほうそうきょく: Piratensender
ソマリアの海賊: そまりあのかいぞく: somalische Piraten <<< ソマリア
関連語:
山賊
発音:
かいたい
漢字:解
, 体
キーワード:
工業
翻訳:Zerlegung, Auseinanderlegung, Demontierung, Abbau, Auflösung, Destruktion
解体する: かいたいする: auflösen, demontieren, auseinander nehmen, abbauen, zerlegen (in), sezieren, zergliedern
解体して運ぶ: かいたいしてはこぶ: in einzelnen Teilen transportieren <<< 運
解体屋: かいたいや: Ausschlachter, Abbrucharbeiter <<< 屋
解体業者: かいたいぎょうしゃ <<< 業者
財閥解体: ざいばつかいたい: Entflechtung der großen Familienstiftungen, Auflösung des Konzerns <<< 財閥
同意語:
解剖
発音:
かいたく
漢字:開
, 拓
キーワード:
農業
翻訳:Urbarmachung, Rodung, Anbau, Ausbeutung, Ausnutzung, Besiedlung, Kolonisation
開拓する: かいたくする: urbar machen, roden, bebauen, erschließen (ein Land), ausnutzen, ausbeuten, besiedeln, kolonisieren
開拓地: かいたくち: neugewonnenes Land <<< 地
未開拓地: みかいたくち: unerschlossenes Land <<< 未
開拓者: かいたくしゃ: Bahnbrecher, Pionier, Anbauer, Kolonist, Ansiedler <<< 者
辺境開拓: へんきょうかいたく: Grenzansiedlung <<< 辺境
関連語:
植民
,
開発
Top Home