ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18
直接アクセス: 手拭 , 手配 , 手拭き , 手袋 , 手本 , 手間 , 手前 , 手鞠 , 手元 , 寺銭

手拭

発音: てぬぐい
漢字: ,
キーワード: 衛生
翻訳:Handtuch
手拭で拭く: てぬぐいでふく: sich mit ein Handtuch abtrocknen <<<
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: ein Handtuch ausringen <<<
手拭掛け: てぬぐいかけ: Handtuchhalter, Handtuchständer <<<
手拭地: てぬぐいじ: Handtuchstoff <<<
関連語: タオル

手配

発音: てはい
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:Vorbereitung, Aufstellung, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers
手配する: てはいする: vorbereiten, Vorbereitung treffen, anordnen (jm.), aufstellen, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers ergreifen
手配書: てはいしょ: Polizeibericht, Suchanzeige <<<
手配師: てはいし: Arbeitsplatzvermittler <<<
手配写真: てはいしゃしん: Verbrecherfoto <<< 写真
指名手配: しめいてはい: öffentliche Bekanntmachung der gesuchten Verbrecher <<< 指名
関連語: 準備

手拭き

発音: てふき
漢字: ,
キーワード: 衛生
翻訳:Handtuch, Taschentuch, Schürze
同意語: タオル , 手拭 , ナプキン

手袋

発音: てぶくろ
漢字: ,
キーワード: 衣服
翻訳:Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, Fäustling
手袋をする: てぶくろをする: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: ぶくろをはめる <<<
手袋をした: てぶくろをした: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: てぶくろをとる: Handschuhe ausziehen <<<
手袋を外す: てぶくろをはずす <<<
長手袋: ながてぶくろ: Fehdehandschuh <<<

手本

発音: てほん
漢字: ,
キーワード: 教育
翻訳:Muster, Modell, Vorlage
手本にする: てほんにする: nach einem Muster herstellen, bilden (formen) nach, sich ein Vorbild nehmen, als Muster (Vorbild) hinstellen, sich zum Vorbild nehmen
手本引き: てほんびき: Ein japanisches Glückskartenspiel <<<

手間

発音: てま
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: てまがかかる: zeitraubend, mühselig <<<
手間取る: てまどる: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<<
手間が省ける: てまがはぶける: jm. die Mühe sparen <<<
手間を省く: てまをはぶく: die Mühe ersparen
手間を払う: てまをはらう: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<<
手間潰: てまつぶし: Arbeitsvergeudung <<<
手間賃: てまちん: Akkordlohnzahlung <<<
手間仕事: てましごと: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: かたてま: freie Minute, Mußestunde <<<
片手間に: かたてまに: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei
片手間仕事: かたてましごと: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
関連語: 労力

手前

発音: てまえ
漢字: ,
キーワード: 位置
翻訳:ich, du, diese Seite, Rücksicht
手前供: てまえども: wir, ihr <<< , 我々
手前勝手: てまえかって: Selbstsucht, Eigenliebe, Eigennutz, Eigensinn, Eigensucht] <<< 勝手
手前勝手な: てまえかってな: selbstsüchtig, eigennützig, eigensinnig, eigensüchtig, rücksichtslos, egoistisch
手前味噌: てまえみそ: Eigenlob, Selbstlob, Selbstverherrlichung, Angabe <<< 味噌
手前味噌を並べる: てまえみそをならべる: sich selber loben [preisen, rühmen], ein Loblied auf sich selber singen [anstimmen], sein eignes Lob ausposaunen, angeben <<<
手前味噌ではないが: てまえみそではないが: 'Ich bin zwar kein Prahlhans, aber', 'Es klingt fast wie Angabe, aber' <<< 味噌
橋の手前: はしのてまえ: diese Seite der Brücke <<<
御手前: おてまえ: Ihr [dein] Geschick <<<
御手前拝見: おてまえはいけん: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見
関連語:

手鞠

発音: てまり
漢字: ,
違う綴り: 手毬, 手まり
キーワード: 娯楽
翻訳:Gummiball, Ball aus Fäden
手鞠を突く: てまりをつく: mit einem federnden Ball spielen <<<
手鞠歌: てまりうた: mit dem Ball gesungenes Lied <<<

手元

発音: てもと
漢字: ,
違う綴り: 手許
キーワード: 金融
翻訳:Hände, Griff, Fähigkeit, Vermögensverhältnisse, finanzielle [pekuniäre] Lage
手元に: てもとに: nahe, in der Nähe, in Rufweite
手元に置く: てもとにおく: in der Nähe etw. behalten <<<
手元に有る: てもとにある: nahebei sein, in der Nähe sein <<<
手元が苦しい: てもとがくるしい: in bedrängter Lage [in bedrängten Verhältnissen] sein, Der Geldbeutel hat die Schwindsucht, unter Geldmangel leiden <<<
手元が狂う: てもとがくるう: das Ziel nicht erreichen, sein Ziel verfehlen <<<
関連語: , 腕前

寺銭

発音: てらせん
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:Mietzins für ein Spielhaus [eine Spielhölle]


Top Home