ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
直接アクセス:
手拭
,
手配
,
手拭き
,
手袋
,
手本
,
手間
,
手前
,
手鞠
,
手元
,
寺銭
発音:
てぬぐい
漢字:手
, 拭
キーワード:
衛生
翻訳:Handtuch
手拭で拭く: てぬぐいでふく: sich mit ein Handtuch abtrocknen <<< 拭
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: ein Handtuch ausringen <<< 絞
手拭掛け: てぬぐいかけ: Handtuchhalter, Handtuchständer <<< 掛
手拭地: てぬぐいじ: Handtuchstoff <<< 地
関連語:
タオル
発音:
てはい
漢字:手
, 配
キーワード:
犯罪
翻訳:Vorbereitung, Aufstellung, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers
手配する: てはいする: vorbereiten, Vorbereitung treffen, anordnen (jm.), aufstellen, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers ergreifen
手配書: てはいしょ: Polizeibericht, Suchanzeige <<< 書
手配師: てはいし: Arbeitsplatzvermittler <<< 師
手配写真: てはいしゃしん: Verbrecherfoto <<< 写真
指名手配: しめいてはい: öffentliche Bekanntmachung der gesuchten Verbrecher <<< 指名
関連語:
準備
発音:
てふき
漢字:手
, 拭
キーワード:
衛生
翻訳:Handtuch, Taschentuch, Schürze
同意語:
タオル
,
手拭
,
ナプキン
発音:
てぶくろ
漢字:手
, 袋
キーワード:
衣服
翻訳:Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, Fäustling
手袋をする: てぶくろをする: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: ぶくろをはめる <<< 填
手袋をした: てぶくろをした: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: てぶくろをとる: Handschuhe ausziehen <<< 取
手袋を外す: てぶくろをはずす <<< 外
長手袋: ながてぶくろ: Fehdehandschuh <<< 長
発音:
てほん
漢字:手
, 本
キーワード:
教育
翻訳:Muster, Modell, Vorlage
手本にする: てほんにする: nach einem Muster herstellen, bilden (formen) nach, sich ein Vorbild nehmen, als Muster (Vorbild) hinstellen, sich zum Vorbild nehmen
手本引き: てほんびき: Ein japanisches Glückskartenspiel <<< 引
発音:
てま
漢字:手
, 間
キーワード:
仕事
翻訳:Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: てまがかかる: zeitraubend, mühselig <<< 掛
手間取る: てまどる: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<< 取
手間が省ける: てまがはぶける: jm. die Mühe sparen <<< 省
手間を省く: てまをはぶく: die Mühe ersparen
手間を払う: てまをはらう: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<< 払
手間潰: てまつぶし: Arbeitsvergeudung <<< 潰
手間賃: てまちん: Akkordlohnzahlung <<< 賃
手間仕事: てましごと: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: かたてま: freie Minute, Mußestunde <<< 片
片手間に: かたてまに: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei
片手間仕事: かたてましごと: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
関連語:
労力
発音:
てまえ
漢字:手
, 前
キーワード:
位置
翻訳:ich, du, diese Seite, Rücksicht
手前供: てまえども: wir, ihr <<< 供
, 我々
手前勝手: てまえかって: Selbstsucht, Eigenliebe, Eigennutz, Eigensinn, Eigensucht] <<< 勝手
手前勝手な: てまえかってな: selbstsüchtig, eigennützig, eigensinnig, eigensüchtig, rücksichtslos, egoistisch
手前味噌: てまえみそ: Eigenlob, Selbstlob, Selbstverherrlichung, Angabe <<< 味噌
手前味噌を並べる: てまえみそをならべる: sich selber loben [preisen, rühmen], ein Loblied auf sich selber singen [anstimmen], sein eignes Lob ausposaunen, angeben <<< 並
手前味噌ではないが: てまえみそではないが: 'Ich bin zwar kein Prahlhans, aber', 'Es klingt fast wie Angabe, aber' <<< 味噌
橋の手前: はしのてまえ: diese Seite der Brücke <<< 橋
御手前: おてまえ: Ihr [dein] Geschick <<< 御
御手前拝見: おてまえはいけん: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見
関連語:
私
発音:
てまり
漢字:手
, 鞠
違う綴り:
手毬,
手まり
キーワード:
娯楽
翻訳:Gummiball, Ball aus Fäden
手鞠を突く: てまりをつく: mit einem federnden Ball spielen <<< 突
手鞠歌: てまりうた: mit dem Ball gesungenes Lied <<< 歌
発音:
てもと
漢字:手
, 元
違う綴り:
手許
キーワード:
金融
翻訳:Hände, Griff, Fähigkeit, Vermögensverhältnisse, finanzielle [pekuniäre] Lage
手元に: てもとに: nahe, in der Nähe, in Rufweite
手元に置く: てもとにおく: in der Nähe etw. behalten <<< 置
手元に有る: てもとにある: nahebei sein, in der Nähe sein <<< 有
手元が苦しい: てもとがくるしい: in bedrängter Lage [in bedrängten Verhältnissen] sein, Der Geldbeutel hat die Schwindsucht, unter Geldmangel leiden <<< 苦
手元が狂う: てもとがくるう: das Ziel nicht erreichen, sein Ziel verfehlen <<< 狂
関連語:
近
,
腕前
発音:
てらせん
漢字:寺
, 銭
キーワード:
犯罪
翻訳:Mietzins für ein Spielhaus [eine Spielhölle]
Top Home