ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
直接アクセス: 息子 , 無線 , 夢想 , 無駄 , 無断 , 無知 , 無茶 , 夢中 , 無敵 , 無二

息子

発音: むすこ
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:Sohn, Knabe
私の息子: わたしのむすこ: mein Sohn, Söhnchen <<<
義理の息子: ぎりのむすこ: Schwiegersohn, Stiefsohn <<< 義理
道楽息子: どうらくむすこ: verlorener Sohn <<< 道楽
孝行息子: こうこうむすこ: gehorsames [anhängliches] Kind <<< 孝行
一人息子: ひとりむすこ: einziger Sohn <<< 一人
同意語:
反意語:

無線

発音: むせん
漢字: ,
キーワード: 通信
翻訳:Funk, Radio
無線電報: むせんでんぽう: drahtloses Telegramm, Funktelegramm <<< 電報
無線電信: むせんでんしん: drahtloser Telegraph
無線電信を打つ: むせんでんしんをうつ: drahtlos telegrafieren, drahten, funken
無線電信で: むせんでんしんで: drahtlos, durch Rundfunk [Radio], funkentelegrafisch
無線電信術: むせんでんしんじゅつ: drahtlose Telegrafie
無線電信局: むせんでんしんきょく: Funkstation, Sender
無線電話: むせんでんわ: drahtlose Telefonie, Funktelefonie, Radiotelefonie, Walkie-Talkie <<< 電話
無線技師: むせんぎし: Funker <<< 技師
無線放送: むせんほうそう: Rundfunk, Rundfunksendung <<< 放送
無線標識: むせんひょうしき: Funkfeuer <<< 標識
無線工学: むせんこうがく: Funktechnik <<< 工学
無線装置: むせんそうち: Telegrafenapparat <<< 装置
無線操縦: むせんそうじゅう: Fernlenkung, Funksteuerung <<< 操縦
無線操縦機: むせんそうじゅうき: ferngelenktes [ferngesteuertes] Flugzeug <<<
無線自動車: むせんじどうしゃ: Funkwagen <<< 自動車
関連語: ラジオ

夢想

発音: むそう
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:Traumgesicht, Einbildung, Luftschloss, Vision
夢想する: むそうする: träumen (von), Luftschlösser bauen, in den Wolken schweben, fantasieren (von), sich Illusionen machen
夢想に耽る: むそうにふける <<<
夢想家: むそうか: Träumer, Luftschlossbauer, Fantast, Schwärmer, Visionär <<<

無駄

発音: むだ
漢字: ,
翻訳:Vergeblichkeit, Leerlauf, Nutzlosigkeit, Fruchtlosigkeit, Verschwendung, Vergeudung
無駄な: むだな: fruchtlos, erfolglos, nutzlos, zwecklos
無駄に: むだに: umsonst, fruchtlos, erfolglos, nutzlos, zwecklos
無駄使い: むだづかい: Verschwendung, Vergeudung <<< 使
無駄使いする: むだづかいする: mit etw. verschwenderisch umgehen, verschwenden, vergeuden, zwecklos verwenden [gebrauchen]
無駄にする: むだにする
無駄にしない: むだにしない: aus etw. einen Vorteil ziehen, etw. ausnützen
無駄を省く: むだをはぶく: einsparen <<<
無駄に成る: むだになる: umsonst [vergeblich] sein, es hat keinen Zweck (zu), in Nichts zerfließen, in Nichts zerfließen, ungenutzt daliegen <<<
無駄足: むだあし: eine fruchtlose Reise, vergebliche Mühe <<<
無駄足を運ぶ: むだあしをはこぶ: eine fruchtlose Reise machen <<<
無駄口: むだぐち: Geschwafel <<<
無駄口を叩く: むだぐちをたたく: in den Wind reden, lauter dummes Zeug schatzen <<<
無駄口を利く: むだぐちをきく <<<
無駄骨: むだぼね: vergebliche Bemühungen, verlorene Arbeit <<<
無駄骨を折る: むだぼねをおる: sich umsonst [vergebens] bemühen, sich unnütze Mühe machen <<<

無断

発音: むだん
漢字: ,
翻訳:ohne Entschuldigung, ohne Erlaubnis [Genehmigung]
無断で: むだんで
無断で借用する: むだんでしゃくようする: ohne Wissen des Besitzers [Inhabers] von etw. Gebrauch machen <<< 借用
無断欠席: むだんけっせき: unentschuldigtes Ausbleiben <<< 欠席
無断欠席する: むだんけっせきする: ohne Entschuldigung ausbleiben

無知

発音: むち
漢字: ,
翻訳:Unwissenheit, Unkenntnis
無知の: むちの: unwissend, ungebildet, einfältig
無知な: むちな

無茶

発音: むちゃ
漢字: ,
翻訳:Albernheit, Unsinn, Leichtsinnigkeit, Sinnlosigkeit, Absurdität
無茶を言う: むちゃをいう: Quatsch reden [verzapfen] <<<
無茶な: むちゃな: albern, blöde, doof, ungereimt, unsinnig, leichtsinnig, unmäßig, ausschweifend, wild, ungemein, unheimlich, durcheinander, drunter und drüber, wirr, chaotisch, blindlings, tollkühn
無茶苦茶な: むちゃくちゃな
無茶苦茶に: むちゃくちゃに: durcheinander (adv.), leichtsinnig
無茶苦茶にする: むちゃくちゃにする: alles durcheinander bringen, verpfuschen
無茶苦茶に食う: むちゃくちゃにくう: wie ein Scheunendrescher fressen
同意語: 滅茶

夢中

発音: むちゅう
漢字: ,
キーワード: , 娯楽
翻訳:Entzückung, Verzücktheit, Ekstase, Erregung, Wahnsinn, Raserei, Begeisterung, Enthusiasmus
夢中で: むちゅうで: ganz erregt (aufgeregt), ganz begeistert, leidenschaftlich, fieberhaft, erhitzt, hingerissen, wie besessen (verrückt), wahnsinnig, rasend
夢中に成る: むちゅうになる: sich begeistern, sich für jn. einnehmen lassen, vor etw. außer sich geraten (sein), den Kopf verlieren, sich in jn. vernarren, sich wahnsinnig verlieben, mitgerissen (hingerissen) werden, für jn. (etw.) schwärmen <<<
関連語: 熱中

無敵

発音: むてき
漢字: ,
キーワード: 戦争 , スポーツ
翻訳:Unbesiegbarkeit
無敵の: むてきの: unüberwindlich, unüberwunden, unübertreffbar, unübertrefflich, unübertroffen, unbesiegbar, unbesieglich, unbesiegt
無敵艦隊: むてきかんたい: die Große Armada <<< 艦隊

無二

発音: むに
漢字: ,
翻訳:Einzigkeit, Einmaligkeit, Einzigartigkeit
無二の: むにの: einzig (in seiner Art), einmalig, einzigartig, ohnegleichen, sondergleichen, singulär, vereinzelt
無二の親友: むにのしんゆう: Busenfreund, Herzensfreund, bester [intimster, vertrautester] Freund <<< 親友
唯一無二: ゆいいつむに: einzig wahre, einzigste <<< 唯一
関連語: 唯一


Top Home