ポルトガル語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
直接アクセス:
遺族
,
依存
,
遺体
,
委託
,
悪戯
,
板前
,
偉大
,
位置
,
一位
,
一々
発音:
いぞく
漢字:遺
, 族
キーワード:
犯罪
,
交通
翻訳:enlutado, família do falecido
遺族年金: いぞくねんきん: pensão de sobrevivência <<< 年金
遺族補償: いぞくほしょう <<< 補償
発音:
いぞん
漢字:依
, 存
翻訳:dependência
依存する: いぞんする: depender
発音:
いたい
漢字:遺
, 体
キーワード:
犯罪
,
交通
翻訳:cadáver, defunto
遺体を収容する: いたいをしゅうようする: acolher o corpo (de uma pessoa morta) <<< 収容
遺体安置所: いたいあんちしょ: morgue, necrotério
発音:
いたく
漢字:委
, 託
キーワード:
仕事
翻訳:delegação, consignação
委託する: いたくする: delegar, consignar
委託者: いたくしゃ: consignante <<< 者
委託金: いたくきん: fideicomisso <<< 金
委託品: いたくひん: consignação <<< 品
委託販売: いたくはんばい: consginação, Contrato Estimatório <<< 販売
関連語:
委任
発音:
いたずら
漢字:悪
, 戯
キーワード:
娯楽
翻訳:zombaria, gracejo, trote, travessura, caçoada, pegadinha
悪戯な: いたずらな: travesso, arteiro, endiabrado, traquina
悪戯っぽい: いたずらっぽい
悪戯に: いたずらに: de brincadeira
悪戯する: いたずらする: zombar, caçoar, troçar, fazer algo de brincadeira
悪戯書き: いたずらがき: grafito, grafite <<< 書
悪戯書きする: いたずらがきする: grafitar
悪戯着: いたずらぎ: macacão <<< 着
悪戯者: いたずらもの: brincalhão, palhaço <<< 者
悪戯っ子: いたずらっこ: malandro, maroto, menino travesso <<< 子
悪戯小僧: いたずらこぞう <<< 小僧
悪戯半分に: いたずらはんぶんに: meio pilhérico <<< 半分
悪戯電話: いたずらでんわ: trote telefônico <<< 電話
運命の悪戯: うんめいのいたずら: ironia do destino, peça pregada pelo destino <<< 運命
同意語:
冗談
発音:
いたまえ
漢字:板
, 前
キーワード:
外食
翻訳:cozinheiro (em um restaurante japônes)
同意語:
コック
発音:
いだい
漢字:偉
, 大
キーワード:
歴史
翻訳:excelência, superioridade
偉大な: いだいな: excelente, admirável, formidável
偉大な功績: いだいなこうせき: feito admirável
発音:
いち
漢字:位
, 置
キーワード:
地理
翻訳:posição, situação, localização
位置する: いちする: estar localizado [situado, posicionado]
位置を占める: いちをしめる <<< 占
位置に就く: いちにつく: assumir posição <<< 就
位置が良い: いちがいい: estar bem situado, tem uma boa localização <<< 良
位置が悪い: いちがわるい: estar mal situado, ter uma localização ruim <<< 悪
位置を定める: いちをさだめる: alocar, posicionar <<< 定
静止位置: せいしいち: posição normal <<< 静止
設置位置: せっちいち: posição de instalação <<< 設置
発音:
いちい
漢字:一
, 位
違う綴り:
1位
キーワード:
スポーツ
翻訳:primeiro lugar
一位を占める: いちいをしめる: em primeiro lugar, ser o número um <<< 占
一位に位する: いちいにくらいする <<< 位
関連語:
一番
発音:
いちいち
漢字:一
違う綴り:
一一
翻訳:um a um, cada um, separadamente
一々調べる: いちいちしらべる: investigar um a um <<< 調
関連語:
別々
Top Home