ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
直接アクセス:
彼奴
,
相槌
,
相手
,
生憎
,
合の子
,
相乗
,
愛撫
,
相棒
,
合間
,
曖昧
発音:
あいつ
漢字:彼
, 奴
翻訳:он, этот парень; она
彼奴は: あいつは: этот парень…
関連語:
此奴
発音:
あいづち
漢字:相
, 槌
翻訳:поддакивание
相槌を打つ: あいづちをうつ: вторить (кому-либо), поддакивать <<< 打
発音:
あいて
漢字:相
, 手
キーワード:
社会
翻訳:пвртнер, собеседник, компаньон,противник,объект
相手をする: あいてをする: составить компвнию,выступить против(в игре и тп)
相手にしない: あいてにしない: игнорировать,не обращать внимание (на кого-либо)
相手に成る: あいてになる: иметь ( с кем-либо)дело, соперничать (с кем-либо), играть против(кого-либо) <<< 成
相手方: あいてがた: противная(другая)сторона,противник <<< 方
相手役: あいてやく: партнер(в игре,танцах,на сцене и тп) <<< 役
話相手: はなしあいて: собеседник <<< 話
気安い相手: きやすいあいて: человек, с которым чувствуешь себя непринужденно <<< 気安い
競争相手: きょうそうあいて: соперник,конкурент, кандидат (на выборах) <<< 競争
結婚相手: けっこんあいて: брачный партнёр <<< 結婚
相談相手: そうだんあいて: советчик, консультант <<< 相談
デートの相手: でーとのあいて: участник свидания;человек ,с которым идёшь на свидание <<< デート
関連語:
パートナー
発音:
あいにく
漢字:生
, 憎
翻訳:к сожалению,к несчастью
生憎と: あいにくと
生憎の: あいにくの: неудачный, несчастный
関連語:
残念
発音:
あいのこ
漢字:合
, 子
違う綴り:
間の子
キーワード:
家族
,
生物
翻訳:человек смешанного происхождения, гибрид (зоолог.), мулат, метис
合の子の: あいのこの: скрещенный, гибридный
関連語:
混血
,
ハイブリッド
発音:
あいのり
漢字:相
, 乗
キーワード:
交通
翻訳:езда вместе
相乗する: あいのりする: ездить вместе (на велосипеде,лошади и тп.)
発音:
あいぶ
漢字:愛
, 撫
キーワード:
愛
翻訳:нежность,ласка,забота
愛撫する: あいぶする: заботиться,ласкать,лелеять
発音:
あいぼう
漢字:相
, 棒
キーワード:
社会
翻訳:приятель, товарищ, компаньон, партнер,сообщник
相棒に成る: あいぼうになる: дружить,быть парой <<< 成
関連語:
仲間
発音:
あいま
漢字:合
, 間
キーワード:
時間
翻訳:перерыв,промежуток времени(между чем-либо),пауза
合間に: あいまに: в промежуток (между чем-то), между делом
合間合間に: あいまあいまに: время от времени,переодически
合間仕事: あいましごと: подработка,побочная работа <<< 仕事
話の合間に: はなしのあいまに: в промежуток между разговором <<< 話
発音:
あいまい
翻訳:неясный, неопределенный
曖昧な: あいまいな: неясный,неопределенный,туманный
曖昧な言訳をする: あいまいないいわけをする: смутно [двусмысленно] оправдываться <<< 言訳
曖昧な態度を取る: あいまいなたいどをとる: становиться в неопределенную [неясную] позицию
曖昧に: あいまいに: смутно, неоднозначно[двусмысленно]
曖昧に言う: あいまいにいう: говорить неясно ,ходить вокруг да около <<< 言
同意語:
不確か
Top Home