ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42
直接アクセス: 工場 , 向上 , 甲状腺 , 香水 , 洪水 , 構成 , 更正 , 攻勢 , 校正 , 公正

工場

発音: こうじょう
漢字: ,
キーワード: 工業
翻訳:фабрика, завод, мастерская
工場長: こうじょうちょう: директор завода [фабрики] <<<
工場主: こうじょうぬし: владелец завода [фабрики] <<<
工場渡し: こうじょうわたし: ком. франко-завод <<<
工場管理: こうじょうかんり: управление фабрикой [заводом],контроль над производством на фабрике [заводе] <<< 管理
工場用地: こうじょうようち: заводской [промышленный] участок
工場閉鎖: こうじょうへいさ: локаут <<< 閉鎖
工場地帯: こうじょうちたい: заводской [промышленный]район <<< 地帯
工場施設: こうじょうしせつ: промышленное оборудование <<< 施設
工場労働者: こうじょうろうどうしゃ: рабочий завода
鉄工場: てっこうじょう: чугунолитейный завод <<<
鋳物工場: いものこうじょう: литейный завод <<< 鋳物
織物工場: おりものこうじょう: текстильная фабрика <<< 織物
缶詰工場: かんづめこうじょう: консервный завод <<< 缶詰
機械工場: きかいこうじょう: машинный завод <<< 機械
組立工場: くみたてこうじょう: сборочный цех [завод] <<< 組立
修繕工場: しゅうぜんこうじょう: ремонтная мастерская <<< 修繕
修理工場: しゅうりこうじょう: ремонтная мастерская, гараж <<< 修理
食品工場: しょくひんこうじょう: пищевой завод [комбинат] <<< 食品
整備工場: せいびこうじょう: ремонтная мастерская <<< 整備
鋳造工場: ちゅうぞうこうじょう: литейный завод; литейный цех,словолитня,монетный двор <<< 鋳造
蹄鉄工場: ていてつこうじょう: кузница <<< 蹄鉄
鉄鋼工場: てっこうこうじょう: сталелитейная компания <<< 鉄鋼
機織工場: はたおりこうじょう: ткацкая фабрика <<< 機織
花火工場: はなびこうじょう: завод фейерверков <<< 花火
武器工場: ぶきこうじょう: оружейный склад, арсенал <<< 武器
兵器工場: へいきこうじょう: арсенал <<< 兵器
煉瓦工場: れんがこうじょう: кирпичный завод <<< 煉瓦
旋盤工場: せんばんこうじょう: токарная мастерская <<< 旋盤
セメント工場: せめんとこうじょう: цементный завод <<< セメント
チーズ工場: ちーずこうじょう: сыроварня <<< チーズ
関連語: 工業

向上

発音: こうじょう
漢字: ,
キーワード: 教育
翻訳:повышение, подъём, рост, улучшение
向上する: こうじょうする: повышаться, расти, улучшаться
向上させる: こうじょうさせる: поднять, возвысить, улучшить
向上的: こうじょうてき: целеустремленный,амбициозный <<<
向上心: こうじょうしん: желание улучшить себя, амбиции <<<
品質向上: ひんしつこうじょう: улучшение качества <<< 品質
関連語: 進歩 , 増進

甲状腺

発音: こうじょうせん
漢字: , ,
キーワード: 臓器
翻訳:щитовидная железа
甲状腺の: こうじょうせんの: щетовидный,тироидный
甲状腺炎: こうじょうせんえん: тиреоидит,воспаление щитовидной железы <<<
甲状腺腫: こうじょうせんしゅ: зоб <<<
甲状腺ホルモン: こうじょうせんほんるもん: тироксин(основной гормон щитовидной железы) <<< ホルモン

香水

発音: こうすい
漢字: ,
キーワード: 化粧品
翻訳:духи
香水を付ける: こうすいをつける: надушить(что-либо) <<<
香水吹き: こうすいふき: пульверизатор (для духов) <<<
香水スプレー: こうすいすぷれー <<< スプレー
香水瓶: こうすいびん: флакон [для] духов <<<
香水業: こうすいぎょう: парфюмерия <<<
香水店: こうすいてん: парфюмерный магазин <<<
香水業者: こうすいぎょうしゃ: парфюмер <<< 業者
ラベンダー香水: らべんだーこうすい: лавандовая вода[духи] <<< ラベンダー

洪水

発音: こうずい
漢字: ,
キーワード: 災害
翻訳:наводнение, затопление,разлив,обр. поток (писем, бумаг и т. п.)
洪水に遭う: こうずいにあう: пострадать от наводнения, быть затопленным <<<
洪水に見舞われる: こうずいにみまわれる <<< 見舞
大洪水: だいこうずい, おおこうずい: большое наводнение <<<
ノアの洪水: のあのこうずい: Всемирный потоп <<< ノア

構成

発音: こうせい
漢字: ,
キーワード: 科学
翻訳:составление, формирование,состав,структура, строй,конструкция
構成する: こうせいする: составлять, формировать
構成物: こうせいぶつ: составная часть, компонент <<<
構成分子: こうせいぶんし <<< 分子
構成員: こうせいいん: член (организации), участник, личный состав <<<
構成概念: こうせいがいねん: общая концепция <<< 概念
家族構成: かぞくこうせい: состав семьи <<< 家族
画面構成: がめんこうせい: структура экрана <<< 画面

更正

発音: こうせい
漢字: ,
キーワード: 行政
翻訳:исправление, пересмотр
更正決定: こうせいけってい: переоценка налога <<< 決定

攻勢

発音: こうせい
漢字: ,
キーワード: 戦争
翻訳:наступление
攻勢に出る: こうせいにでる: предпринимать наступление, брать инициативу в свои руки <<<
攻勢を取る: こうせいをとる <<<
攻勢に転じる: こうせいにてんじる: перейти в наступление <<<
平和攻勢: へいわこうせい: мирное наступление <<< 平和

校正

発音: こうせい
漢字: ,
キーワード:
翻訳:корректура, коррекция
校正する: こうせいする: держать корректуру,корректировать
校正者: こうせいしゃ: корректор <<<
校正係: こうせいがかり <<<
校正済み: こうせいずみ: окончание корректуры,откорректировано <<<
校正刷り: こうせいずり: корректурный оттиск, гранка <<<

公正

発音: こうせい
漢字: ,
キーワード: 法律
翻訳:справедливость,законность
公正な: こうせいな: справедливый,законный,подлинный,заверенный
公正な処置: こうせいなしょち: справедливая мера <<< 処置
公正に: こうせいに: справедливо,законно
公正価格: こうせいかかく: справедливая цена <<< 価格
公正証書: こうせいしょうしょ: нотариально заверенный документ <<< 証書
公正取引: こうせいとりひき: справедливая торговля,прямые сделки <<< 取引
公正取引委員会: こうせいとりひきいいんかい: комиссия по справедливой торговле


Top Home