ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
,
29
,
30
,
31
,
32
,
33
,
34
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
直接アクセス:
工場
,
向上
,
甲状腺
,
香水
,
洪水
,
構成
,
更正
,
攻勢
,
校正
,
公正
発音:
こうじょう
漢字:工
, 場
キーワード:
工業
翻訳:фабрика, завод, мастерская
工場長: こうじょうちょう: директор завода [фабрики] <<< 長
工場主: こうじょうぬし: владелец завода [фабрики] <<< 主
工場渡し: こうじょうわたし: ком. франко-завод <<< 渡
工場管理: こうじょうかんり: управление фабрикой [заводом],контроль над производством на фабрике [заводе] <<< 管理
工場用地: こうじょうようち: заводской [промышленный] участок
工場閉鎖: こうじょうへいさ: локаут <<< 閉鎖
工場地帯: こうじょうちたい: заводской [промышленный]район <<< 地帯
工場施設: こうじょうしせつ: промышленное оборудование <<< 施設
工場労働者: こうじょうろうどうしゃ: рабочий завода
鉄工場: てっこうじょう: чугунолитейный завод <<< 鉄
鋳物工場: いものこうじょう: литейный завод <<< 鋳物
織物工場: おりものこうじょう: текстильная фабрика <<< 織物
缶詰工場: かんづめこうじょう: консервный завод <<< 缶詰
機械工場: きかいこうじょう: машинный завод <<< 機械
組立工場: くみたてこうじょう: сборочный цех [завод] <<< 組立
修繕工場: しゅうぜんこうじょう: ремонтная мастерская <<< 修繕
修理工場: しゅうりこうじょう: ремонтная мастерская, гараж <<< 修理
食品工場: しょくひんこうじょう: пищевой завод [комбинат] <<< 食品
整備工場: せいびこうじょう: ремонтная мастерская <<< 整備
鋳造工場: ちゅうぞうこうじょう: литейный завод; литейный цех,словолитня,монетный двор <<< 鋳造
蹄鉄工場: ていてつこうじょう: кузница <<< 蹄鉄
鉄鋼工場: てっこうこうじょう: сталелитейная компания <<< 鉄鋼
機織工場: はたおりこうじょう: ткацкая фабрика <<< 機織
花火工場: はなびこうじょう: завод фейерверков <<< 花火
武器工場: ぶきこうじょう: оружейный склад, арсенал <<< 武器
兵器工場: へいきこうじょう: арсенал <<< 兵器
煉瓦工場: れんがこうじょう: кирпичный завод <<< 煉瓦
旋盤工場: せんばんこうじょう: токарная мастерская <<< 旋盤
セメント工場: せめんとこうじょう: цементный завод <<< セメント
チーズ工場: ちーずこうじょう: сыроварня <<< チーズ
関連語:
工業
発音:
こうじょう
漢字:向
, 上
キーワード:
教育
翻訳:повышение, подъём, рост, улучшение
向上する: こうじょうする: повышаться, расти, улучшаться
向上させる: こうじょうさせる: поднять, возвысить, улучшить
向上的: こうじょうてき: целеустремленный,амбициозный <<< 的
向上心: こうじょうしん: желание улучшить себя, амбиции <<< 心
品質向上: ひんしつこうじょう: улучшение качества <<< 品質
関連語:
進歩
,
増進
発音:
こうじょうせん
漢字:甲
, 状
, 腺
キーワード:
臓器
翻訳:щитовидная железа
甲状腺の: こうじょうせんの: щетовидный,тироидный
甲状腺炎: こうじょうせんえん: тиреоидит,воспаление щитовидной железы <<< 炎
甲状腺腫: こうじょうせんしゅ: зоб <<< 腫
甲状腺ホルモン: こうじょうせんほんるもん: тироксин(основной гормон щитовидной железы) <<< ホルモン
発音:
こうすい
漢字:香
, 水
キーワード:
化粧品
翻訳:духи
香水を付ける: こうすいをつける: надушить(что-либо) <<< 付
香水吹き: こうすいふき: пульверизатор (для духов) <<< 吹
香水スプレー: こうすいすぷれー <<< スプレー
香水瓶: こうすいびん: флакон [для] духов <<< 瓶
香水業: こうすいぎょう: парфюмерия <<< 業
香水店: こうすいてん: парфюмерный магазин <<< 店
香水業者: こうすいぎょうしゃ: парфюмер <<< 業者
ラベンダー香水: らべんだーこうすい: лавандовая вода[духи] <<< ラベンダー
発音:
こうずい
漢字:洪
, 水
キーワード:
災害
翻訳:наводнение, затопление,разлив,обр. поток (писем, бумаг и т. п.)
洪水に遭う: こうずいにあう: пострадать от наводнения, быть затопленным <<< 遭
洪水に見舞われる: こうずいにみまわれる <<< 見舞
大洪水: だいこうずい, おおこうずい: большое наводнение <<< 大
ノアの洪水: のあのこうずい: Всемирный потоп <<< ノア
発音:
こうせい
漢字:構
, 成
キーワード:
科学
翻訳:составление, формирование,состав,структура, строй,конструкция
構成する: こうせいする: составлять, формировать
構成物: こうせいぶつ: составная часть, компонент <<< 物
構成分子: こうせいぶんし <<< 分子
構成員: こうせいいん: член (организации), участник, личный состав <<< 員
構成概念: こうせいがいねん: общая концепция <<< 概念
家族構成: かぞくこうせい: состав семьи <<< 家族
画面構成: がめんこうせい: структура экрана <<< 画面
発音:
こうせい
漢字:更
, 正
キーワード:
行政
翻訳:исправление, пересмотр
更正決定: こうせいけってい: переоценка налога <<< 決定
発音:
こうせい
漢字:攻
, 勢
キーワード:
戦争
翻訳:наступление
攻勢に出る: こうせいにでる: предпринимать наступление, брать инициативу в свои руки <<< 出
攻勢を取る: こうせいをとる <<< 取
攻勢に転じる: こうせいにてんじる: перейти в наступление <<< 転
平和攻勢: へいわこうせい: мирное наступление <<< 平和
発音:
こうせい
漢字:校
, 正
キーワード:
本
翻訳:корректура, коррекция
校正する: こうせいする: держать корректуру,корректировать
校正者: こうせいしゃ: корректор <<< 者
校正係: こうせいがかり <<< 係
校正済み: こうせいずみ: окончание корректуры,откорректировано <<< 済
校正刷り: こうせいずり: корректурный оттиск, гранка <<< 刷
発音:
こうせい
漢字:公
, 正
キーワード:
法律
翻訳:справедливость,законность
公正な: こうせいな: справедливый,законный,подлинный,заверенный
公正な処置: こうせいなしょち: справедливая мера <<< 処置
公正に: こうせいに: справедливо,законно
公正価格: こうせいかかく: справедливая цена <<< 価格
公正証書: こうせいしょうしょ: нотариально заверенный документ <<< 証書
公正取引: こうせいとりひき: справедливая торговля,прямые сделки <<< 取引
公正取引委員会: こうせいとりひきいいんかい: комиссия по справедливой торговле
Top Home