ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
直接アクセス: 博打 , 爆発 , 暴露 , 馬具 , 化け猫 , 化物 , 馬券 , 馬車 , 場所 , 芭蕉

博打

発音: ばくち
漢字: ,
キーワード: 娯楽
翻訳:азартная игра
博打を打つ: ばくちをうつ: играть в азартные игры <<<
博打で勝つ: ばくちでかつ: выиграть в азартной игре <<<
博打で負ける: ばくちでまける: проиграть в азартной игре <<<
博打打: ばくちうち: азартный игрок <<<
博打場: ばくちじょう: игорный зал <<<
大博打: おおばくち: большая игра <<<
関連語: , 賭博 , ギャンブル

爆発

発音: ばくはつ
漢字: ,
キーワード: 化学 , 武器
翻訳:взрыв
爆発する: ばくはつする: взрываться
爆発性の: ばくはつせいの: взрывной,взрывчатый <<<
爆発物: ばくはつぶつ: взрывчатое вещество <<<
爆発薬: ばくはつやく <<<
爆発音: ばくはつおん: звук взрыва <<<
爆発力: ばくはつりょく: сила взрыва <<<
爆発ガス: ばくはつがす: взрывчатый газ; химгремучий газ <<< ガス
核爆発: かくばくはつ: ядерный [атомный] взрыв <<<
原発爆発: げんぱつばくはつ: взрыв на атомной электростанции <<< 原発
ガス爆発: がすばくはつ: взрыв газа <<< ガス
関連語: 破裂

暴露

発音: ばくろ
漢字: ,
キーワード: メディア
翻訳:разоблачение, обличение
暴露する: ばくろする: выставлять (на свет, на солнце и т. п.), подставлять (под удар),разоблачать, открывать, вскрывать, обличать, разглашать (тайну)
暴露記事: ばくろきじ: обличительная статья <<< 記事
暴露戦術: ばくろせんじゅつ: тактика обличения <<< 戦術

馬具

発音: ばぐ
漢字: ,
キーワード: 動物
翻訳:сбруя, упряжь, конское снаряжение
馬具を付ける: ばぐをつける: запрягать [седлать] (лошадь) <<<
馬具を外す: ばぐをはずす: распрягать [рассёдлывать] (лошадь) <<<
馬具師: ばぐし: шорник <<<
関連語: ハーネス

化け猫

発音: ばけねこ
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:кошка-демон

化物

発音: ばけもの
漢字: ,
キーワード: 空想
翻訳:призрак, привидение,оборотень
化物の様な: ばけもののような: чудовищный <<<
化物屋敷: ばけものやしき: дом с привидениями <<< 屋敷
シアン化物: しあんかぶつ: цианиды <<< シアン
同意語: 怪物 , 御化

馬券

発音: ばけん
漢字: ,
キーワード: 娯楽
翻訳:билет тотализатора,ставочный билет(на скачках)
馬券を買う: ばけんをかう: купить ставочный билет(на скачках) <<<
馬券が当る: ばけんがあたる: выиграть на скачках <<<
馬券売場: ばけんうりば: касса тотализатора <<< 売場

馬車

発音: ばしゃ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:повозка, коляска, экипаж, телега (запряжённая лошадьми)
馬車に乗る: ばしゃにのる: сесть в телегу [карету] <<<
馬車で行く: ばしゃでいく: ехать на повозке [в коляске и т. п.] <<<
馬車馬: ばしゃうま: разг. упряжной конь; ломовая лошадь <<<
馬車代: ばしゃだい: плата за проезд пассажиров (в экипаже) <<<
幌馬車: ほろばしゃ: экипаж с (откидным) верхом; крытый фургон <<<
荷馬車: にばしゃ: подвода, ломовая телега, повозка <<<
辻馬車: つじばしゃ: двухколёсный экипаж <<<

場所

発音: ばしょ
漢字: ,
キーワード: 位置 , 武道
翻訳:место,местоположение, перен. оживлённый район города, матч, соревнования (по борьбе сумо)
場所が良い: ばしょがいい, ばしょがよい: быть хорошо расположенным <<<
場所が悪い: ばしょがわるい: быть плохо расположенным <<<
場所を取る: ばしょをとる: занимать много места <<<
場所を塞ぐ: ばしょをふさぐ: занимать много места <<<
場所を空ける: ばしょをあける: освободить [очистить] место <<<
場所割り: ばしょわり: распределение мест <<<
居場所: いばしょ: местонахождение <<<
初場所: はつばしょ: большая новогодняя борьба сумо <<<
春場所: はるばしょ: весенний [мартовский] турнир борьбы сумо <<<
夏場所: なつばしょ: летние состязания по борьбе сумо <<<
秋場所: あきばしょ: осенние состязания по борьбе сумо <<<
本場所: ほんばしょ: очередной матч борьбы сумо, спортивный сезон борьбы сумо <<<
会合場所: かいごうばしょ: место встречи <<< 会合
格好な場所: かっこうなばしょ: подходящее место <<< 格好
集合場所: しゅうごうばしょ: место сбора [собрания] <<< 集合
任意の場所: にんいのばしょ: любое место <<< 任意
申合せた場所: もうしあわせたばしょ: условленное место <<< 申合せ
同意語: 位置
関連語: 相撲 ,

芭蕉

発音: ばしょう
漢字:
キーワード: 植物
翻訳:банановое дерево
水芭蕉: みずばしょう: лизихитон камчатский <<<
関連語: バナナ


Top Home