ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
直接アクセス: 負傷 , 不祥 , 不信 , 不振 , 不審 , 富士 , 不純 , 夫人 , 婦人 , 不尽

負傷

発音: ふしょう
漢字: ,
キーワード: 交通 , 戦争
翻訳:ранение, рана
負傷する: ふしょうする: получить ранение, быть раненным
負傷者: ふしょうしゃ: сущраненый <<<
負傷兵: ふしょうへい: сущ. военраненый <<<
頭部に負傷する: とうぶにふしょうする: получить ранение в голову <<< 頭部

不祥

発音: ふしょう
漢字: ,
キーワード: 災害
翻訳:возмущение, скандал
不祥の: ふしょうの: кн. неизвестный, невыясненный, неустановленный,неопознанный
不祥事: ふしょうじ: скандал <<< , スキャンダル
同意語: 災難 , 不吉

不信

発音: ふしん
漢字: ,
翻訳:неискренность, недоверие, неверие
不信な: ふしんな: неверный, вероломный

不振

発音: ふしん
漢字: ,
キーワード: スポーツ , 経済
翻訳:застой, вялость
不振な: ふしんな: неразвивающийся, стоящий на месте, застойный
食欲不振: しょくよくふしん: потеря аппетита,плохой аппетит <<< 食欲
関連語: 不調 , スランプ

不審

発音: ふしん
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:недоумение,сомнение, непонятность, странность
不審な: ふしんな: странный, подозрительный, сомнительный
不審そうに: ふしんそうに: с недоумением, с сомнением, подозрительно,недоверчиво
不審に思う: ふしんにおもう: недоумевать, сомневаться, находить подозрительным [странным] <<<
不審を抱く: ふしんをいだく: сомневаться, питать подозрения <<<
不審火: ふしんび: случай подозрения в поджоге <<<
挙動不審: きょどうふしん: подозрительное поведение <<< 挙動

富士

発音: ふじ
漢字: ,
キーワード: 日本
翻訳:Фудзи(гора)
富士山: ふじさん, ふじやま: гора Фудзи <<<
富士市: ふじし: город Фудзи <<<
富士宮: ふじのみや: город Фудзиномия <<<
富士宮市: ふじのみやし <<<
富士通: ふじつう: 'Фудзицу '(японская компьютерная компания) <<<
富士急: ふじきゅう: 'Фудзикю '(компания,занимающаяся пассажирскими перевозками) <<<
富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行
富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: 'Фудзи Кю Хайленд '(парк атракционов недалеко от горы Фудзи) <<<
富士吉田: ふじよしだ: город Фудзиёсида
富士吉田市: ふじよしだし
武富士: たけふじ: 'Такэфудзи'(финансовая компания в Японии) <<<
千代の富士: ちよのふじ: Тиёнофудзи (великий чемпион сумо) <<< 千代
関連語:

不純

発音: ふじゅん
漢字: ,
キーワード: 化学
翻訳:примеси
不純な: ふじゅんな: нечистый, грязный,смешанный, разбавленный
不純物: ふじゅんぶつ: посторонняя примесь,загрязнение; мединородное тело <<<
不純分子: ふじゅんぶんし: нечистый элемент <<< 分子

夫人

発音: ふじん
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:супруга,замужняя женщина,после фамилии госпожа (такая-то)
侯爵夫人: こうしゃくふじん: маркиза <<< 侯爵
公爵夫人: こうしゃくふじん: герцогиня,княгиня <<< 公爵
子爵夫人: ししゃくふじん: виконтесса <<< 子爵
大使夫人: たいしふじん: жена посла <<< 大使
大統領夫人: だいとうりょうふじん: супруга президента <<< 大統領
男爵夫人: だんしゃくふじん: баронесса <<< 男爵
伯爵夫人: はくしゃくふじん: графиня <<< 伯爵
カミラ夫人: かみらふじん: госпожа Камилла (вторая супруга принца Чарльза) <<< カミラ
エマニュエル夫人: えまにゅえるふじん: Эммануэль (французский фильм, 1974) <<< エマニュエル
関連語: 婦人

婦人

発音: ふじん
漢字: ,
キーワード: 衣服 , 医学
翻訳:леди, женщина
婦人用: ふじんよう: женский (напр. о предметах одежды) <<<
婦人服: ふじんふく: женское платье, женский костюм <<<
婦人服店: ふじんふくてん: магазин женской одежды <<<
婦人科: ふじんか: гинекология <<<
婦人科医: ふじんかい: гинеколог <<<
産婦人科: さんふじんか: акушерство и гинекология <<<
婦人病: ふじんびょう: женская болезнь <<<
婦人会: ふじんかい: женское общество, женский совет, женская общественная организация <<<
婦人警官: ふじんけいかん: женщина-полицейский <<< 警官
婦人記者: ふじんきしゃ: журналистка <<< 記者
婦人運動: ふじんうんどう: феминистское движение, женское движение <<< 運動
婦人解放: ふじんかいほう: эмансипация женщин <<< 解放
婦人雑誌: ふじんざっし: женский журнал <<< 雑誌
貴婦人: きふじん: [знатная] дама <<<
職業婦人: しょくぎょうふじん: [женщина-]служащая <<< 職業
蝶々婦人: ちょうちょうふじん: 'Мадам Баттерфляй'(опера Пуччини) <<< 蝶々
関連語: 夫人 , 女性 , レディー

不尽

発音: ふじん
漢字: ,
キーワード: 数学
翻訳:неисчерпаемость; эпист. на этом кончаю [, не сумев полностью выразить своё чувство (мнение)]
理不尽な: りふじんな: нерезонный, несообразный,нелепый,несправедливый <<<
同意語: 無限


Top Home