ロシア語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17
直接アクセス: 方向 , 奉公 , 報告 , 縫合 , 豊作 , 硼酸 , 胞子 , 奉仕 , 放射 , 報酬

方向

発音: ほうこう
漢字: ,
キーワード: 位置 , 交通
翻訳:направление, сторона; перен. курс, цель
方向舵: ほうこうだ: авруль направления, вертикальный руль <<<
方向板: ほうこうばん: указатель направления <<<
方向感覚: ほうこうかんかく: чувство направления <<< 感覚
方向音痴: ほうこうおんち: отсутствие чувства направления <<< 音痴
方向転換: ほうこうてんかん: перемена направления, изменение курса <<< 転換
方向転換する: ほうこうてんかんする: изменить курс, занять другую позицию
方向を変える: ほうこうをかえる <<<
方向を転じる: ほうこうをてんじる <<<
方向指示器: ほうこうしじき: указатель поворота (автомашины)
方向探知機: ほうこうたんちき: [радио]пеленгатор
逆方向: ぎゃくほうこう: противоположное направление <<<
逆方向に: ぎゃくほうこうに: в противоположном направлении
行進方向: こうしんほうこう: направление марша <<< 行進
進行方向: しんこうほうこう: направление прогресса <<< 進行
同意語: 方角
関連語: ベクトル

奉公

発音: ほうこう
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:служение [государству], общественный долг, служба (б. ч. у кого-либо), услужение
奉公する: ほうこうする: служить
奉公に出す: ほうこうにだす: отдавать в услужение [в ученики] <<<
奉公口: ほうこうぐち: место работы, работа <<<
奉公人: ほうこうにん: слуга, находящийся в услужении <<<
奉公先: ほうこうさき: место работы (по личному найму), дом хозяина; перенхозяин <<<

報告

発音: ほうこく
漢字: ,
翻訳:доклад, отчёт, сообщение, рапорт, донесение
報告する: ほうこくする: делать доклад [донесение],сообщать
報告者: ほうこくしゃ: докладчик <<<
報告書: ほうこくしょ: доклад (письменный), отчёт, сообщение <<<
会計報告: かいけいほうこく: финансовый отчет <<< 会計
業務報告: ぎょうむほうこく: бизнес отчёт <<< 業務
現地報告: げんちほうこく: сообщение с места [из первых рук], репортаж <<< 現地
現場報告: げんばほうこく: отчёт на месте <<< 現場
最終報告: さいしゅうほうこく: итоговый отчёт <<< 最終
中間報告: ちゅうかんほうこく: предварительное сообщение <<< 中間
年次報告: ねんじほうこく: годовой отчёт <<< 年次
関連語: レポート

縫合

発音: ほうごう
漢字: ,
キーワード: 医学
翻訳:медналожение шва
縫合する: ほうごうする: накладывать шов, зашивать

豊作

発音: ほうさく
漢字: ,
キーワード: 農業
翻訳:богатый урожай
関連語: 不作

硼酸

発音: ほうさん
漢字:
違う綴り: ホウ酸
キーワード: 化学
翻訳:борная кислота
硼酸塩: ほうさんえん: борат,соль борной кислоты <<<
硼酸石: ほうさんせき: минсассолит <<<

胞子

発音: ほうし
漢字: ,
キーワード: 植物 , 生物
翻訳:ботспора
胞子嚢: ほうしのう: спорангий
関連語: 種子

奉仕

発音: ほうし
漢字: ,
キーワード: 商業
翻訳:служение
奉仕する: ほうしする: служить,предлагать по удешевлённой цене
奉仕品: ほうしひん: уценённые товары <<<
奉仕事業: ほうしじぎょう: обслуживание, сервис <<< 事業
勤労奉仕: きんろうほうし: трудовая повинность <<< 勤労
無料奉仕: むりょうほうし: бесплатный сервис <<< 無料
同意語: サービス

放射

発音: ほうしゃ
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:излучение, эманация
放射する: ほうしゃする: излучать
放射状: ほうしゃじょう: лучеобразный, радиальный <<<
放射状道路: ほうしゃじょうどうろ: радиальная дорога <<< 道路
放射性: ほうしゃせい: радиоактивность <<<
放射性元素: ほうしゃせいげんそ: радиоактивный элемент <<< 元素
放射性物質: ほうしゃせいぶっしつ <<< 物質
放射線: ほうしゃせん: радиоактивные лучи, радиоактивное излучение, проникающая радиация <<<
放射線病: ほうしゃせんびょう: лучевая болезнь <<<
放射線技師: ほうしゃせんぎし: радиолог <<< 技師
放射能: ほうしゃのう: радиоактивность <<<
放射能漏洩: ほうしゃのうろうえい: радиоактивная утечка <<< 漏洩
放射熱: ほうしゃねつ: теплота излучения,лучистое тепло <<<

報酬

発音: ほうしゅう
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:вознаграждение, оплата
報酬を出す: ほうしゅうをだす: вознаграждать, выплачивать вознаграждение <<<
報酬を貰う: ほうしゅうをもらう: получить вознаграждение <<<
無報酬で: むほうしゅうで: без вознаграждения, безвозмёздно, бесплатно <<<
恐怖の報酬: きょうふのほうしゅう: 'Плата за страх'(французский фильм, 1953) <<< 恐怖
相当の報酬: そうとうのほうしゅう: достойная награда <<< 相当
関連語: 給料 , 賃金


Top Home