ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
直接アクセス:
方向
,
奉公
,
報告
,
縫合
,
豊作
,
硼酸
,
胞子
,
奉仕
,
放射
,
報酬
発音:
ほうこう
漢字:方
, 向
キーワード:
位置
,
交通
翻訳:направление, сторона; перен. курс, цель
方向舵: ほうこうだ: авруль направления, вертикальный руль <<< 舵
方向板: ほうこうばん: указатель направления <<< 板
方向感覚: ほうこうかんかく: чувство направления <<< 感覚
方向音痴: ほうこうおんち: отсутствие чувства направления <<< 音痴
方向転換: ほうこうてんかん: перемена направления, изменение курса <<< 転換
方向転換する: ほうこうてんかんする: изменить курс, занять другую позицию
方向を変える: ほうこうをかえる <<< 変
方向を転じる: ほうこうをてんじる <<< 転
方向指示器: ほうこうしじき: указатель поворота (автомашины)
方向探知機: ほうこうたんちき: [радио]пеленгатор
逆方向: ぎゃくほうこう: противоположное направление <<< 逆
逆方向に: ぎゃくほうこうに: в противоположном направлении
行進方向: こうしんほうこう: направление марша <<< 行進
進行方向: しんこうほうこう: направление прогресса <<< 進行
同意語:
方角
関連語:
ベクトル
発音:
ほうこう
漢字:奉
, 公
キーワード:
仕事
翻訳:служение [государству], общественный долг, служба (б. ч. у кого-либо), услужение
奉公する: ほうこうする: служить
奉公に出す: ほうこうにだす: отдавать в услужение [в ученики] <<< 出
奉公口: ほうこうぐち: место работы, работа <<< 口
奉公人: ほうこうにん: слуга, находящийся в услужении <<< 人
奉公先: ほうこうさき: место работы (по личному найму), дом хозяина; перенхозяин <<< 先
発音:
ほうこく
漢字:報
, 告
翻訳:доклад, отчёт, сообщение, рапорт, донесение
報告する: ほうこくする: делать доклад [донесение],сообщать
報告者: ほうこくしゃ: докладчик <<< 者
報告書: ほうこくしょ: доклад (письменный), отчёт, сообщение <<< 書
会計報告: かいけいほうこく: финансовый отчет <<< 会計
業務報告: ぎょうむほうこく: бизнес отчёт <<< 業務
現地報告: げんちほうこく: сообщение с места [из первых рук], репортаж <<< 現地
現場報告: げんばほうこく: отчёт на месте <<< 現場
最終報告: さいしゅうほうこく: итоговый отчёт <<< 最終
中間報告: ちゅうかんほうこく: предварительное сообщение <<< 中間
年次報告: ねんじほうこく: годовой отчёт <<< 年次
関連語:
レポート
発音:
ほうごう
漢字:縫
, 合
キーワード:
医学
翻訳:медналожение шва
縫合する: ほうごうする: накладывать шов, зашивать
発音:
ほうさく
漢字:豊
, 作
キーワード:
農業
翻訳:богатый урожай
関連語:
不作
発音:
ほうさん
漢字:酸
違う綴り:
ホウ酸
キーワード:
化学
翻訳:борная кислота
硼酸塩: ほうさんえん: борат,соль борной кислоты <<< 塩
硼酸石: ほうさんせき: минсассолит <<< 石
発音:
ほうし
漢字:胞
, 子
キーワード:
植物
,
生物
翻訳:ботспора
胞子嚢: ほうしのう: спорангий
関連語:
種子
発音:
ほうし
漢字:奉
, 仕
キーワード:
商業
翻訳:служение
奉仕する: ほうしする: служить,предлагать по удешевлённой цене
奉仕品: ほうしひん: уценённые товары <<< 品
奉仕事業: ほうしじぎょう: обслуживание, сервис <<< 事業
勤労奉仕: きんろうほうし: трудовая повинность <<< 勤労
無料奉仕: むりょうほうし: бесплатный сервис <<< 無料
同意語:
サービス
発音:
ほうしゃ
漢字:放
, 射
キーワード:
物理
翻訳:излучение, эманация
放射する: ほうしゃする: излучать
放射状: ほうしゃじょう: лучеобразный, радиальный <<< 状
放射状道路: ほうしゃじょうどうろ: радиальная дорога <<< 道路
放射性: ほうしゃせい: радиоактивность <<< 性
放射性元素: ほうしゃせいげんそ: радиоактивный элемент <<< 元素
放射性物質: ほうしゃせいぶっしつ <<< 物質
放射線: ほうしゃせん: радиоактивные лучи, радиоактивное излучение, проникающая радиация <<< 線
放射線病: ほうしゃせんびょう: лучевая болезнь <<< 病
放射線技師: ほうしゃせんぎし: радиолог <<< 技師
放射能: ほうしゃのう: радиоактивность <<< 能
放射能漏洩: ほうしゃのうろうえい: радиоактивная утечка <<< 漏洩
放射熱: ほうしゃねつ: теплота излучения,лучистое тепло <<< 熱
発音:
ほうしゅう
漢字:報
, 酬
キーワード:
仕事
翻訳:вознаграждение, оплата
報酬を出す: ほうしゅうをだす: вознаграждать, выплачивать вознаграждение <<< 出
報酬を貰う: ほうしゅうをもらう: получить вознаграждение <<< 貰
無報酬で: むほうしゅうで: без вознаграждения, безвозмёздно, бесплатно <<< 無
恐怖の報酬: きょうふのほうしゅう: 'Плата за страх'(французский фильм, 1953) <<< 恐怖
相当の報酬: そうとうのほうしゅう: достойная награда <<< 相当
関連語:
給料
,
賃金
Top Home