Представление на японском
Номер страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
Прямой доступ:
直面
,
直訳
,
直流
,
勅令
,
著作
,
著者
,
貯水
,
貯蔵
,
貯蓄
,
直角
произношение:
chokumen
иероглифы: 直
, 面
перевод: лицом к лицу
直面する: chokumensuru: стоять [оказаться] перед лицом (чего-либо)
死に直面する: shinichokumensuru: стоять перед лицом смерти <<< 死
проверить также:
対峙
произношение:
chokuyaku
иероглифы: 直
, 訳
ключевые слова:
Литература
перевод: буквальный [дословный, слово в слово] перевод
直訳する: chokuyakusuru: переводить дословно [буквально]
проверить также:
翻訳
произношение:
chokuryuu
иероглифы: 直
, 流
ключевые слова:
Электричество
перевод: постоянный ток
直流発電機: chokuryuuhatsudenki: генератор постоянного тока
直流電動機: chokuryuudendouki: электродвигатель постоянного тока
直流モーター: chokuryuumootaa <<< モーター
проверить также:
交流
произношение:
chokurei
иероглифы: 勅
, 令
ключевые слова:
Закон
,
История
перевод: устимператорский указ
ナントの勅令: nantonochokurei: Нантский эдикт <<< ナント
произношение:
chosaku
иероглифы: 著
, 作
ключевые слова:
Книга
перевод: произведение, сочинение,литературная работа
著作する: chosakusuru: писать (книгу), заниматься литературной работой
著作集: chosakushuu: собрание сочинений <<< 集
著作者: chosakusha: автор,писатель <<< 者
, 著者
著作家: chosakuka <<< 家
著作権: chosakuken: авторское право <<< 権
著作権所有: chosakukenshoyuu: авторские права защищены,обладание авторским правом <<< 所有
著作に従事する: chosakunijuujisuru: заниматься литературной работой <<< 従事
著作で生活する: chosakudeseikatsusuru: жить писательством <<< 生活
произношение:
chosha
иероглифы: 著
, 者
ключевые слова:
Книга
перевод: писатель, автор
著者の: choshano: авторский
著者不明: choshahumei: автор(произведения)неизвестен <<< 不明
проверить также:
作家
произношение:
chosui
иероглифы: 貯
, 水
ключевые слова:
Город
перевод: запасы воды ,сбор [накопление] воды (в водохранилище)
貯水池: chosuichi: водохранилище, водоём <<< 池
貯水量: chosuiryou: запас [количество] воды <<< 量
貯水槽: chosuisou: бак [цистерна, резервуар] для воды <<< 槽
, タンク
произношение:
chozou
иероглифы: 貯
, 蔵
ключевые слова:
Еда
перевод: [со]хранение, содержание в запасе
貯蔵する: chozousuru: хранить, сохранять, держать в запасе
貯蔵庫: chozouko: кладовая, хранилище, склад <<< 庫
, 倉庫
貯蔵室: chozoushitsu <<< 室
貯蔵品: chozouhin: [товарные] запасы, припасы (на складе) <<< 品
貯蔵瓶: chozoubin: бутылочный разлив <<< 瓶
, 瓶詰
貯蔵野菜: chozouyasai: консервированные овощи <<< 野菜
貯蔵果物: chozoukudamono: консервированные фрукты <<< 果物
貯蔵タンク: chozoutanku: резервуар для хранения <<< タンク
проверить также:
ストック
произношение:
chochiku
иероглифы: 貯
, 蓄
ключевые слова:
Банк
перевод: сбережения
貯蓄する: chochikusuru: делать сбережения, копить, откладывать
貯蓄心: chochikushin: бережливость, расчётливость <<< 心
貯蓄心の有る: chochikushinnnoaru: бережливый, расчётливый <<< 有
貯蓄心の無い: chochikushinnnonai: расточительный <<< 無
貯蓄家: chochikuka: бережливый человек <<< 家
貯蓄運動: chochikuundou: кампания за экономию <<< 運動
貯蓄銀行: chochikuginkou: сберегательная касса <<< 銀行
貯蓄債権: chochikusaiken: сберегательная облигация <<< 債権
проверить также:
貯金
произношение:
chokkaku
иероглифы: 直
, 角
ключевые слова:
Математика
перевод: геомпрямой угол
直角の: chokkakuno: прямоугольный
直角に交わる: chokkakunimajiwaru: пересекаться под прямым углом <<< 交
直角三角形: chokkakusankakkei: прямоугольный треугольник
проверить также:
垂直
Top Home