Представление на японском
Номер страницы: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33
Прямой доступ: 日本語 , 煮干 , 二枚 , 荷物 , 煮物 , 入院 , 乳液 , 入園 , 乳化 , 入荷

日本語

произношение: nihongo
иероглифы: , ,
ключевые слова: Грамматика , Япония
перевод: японский язык
日本語で: nihongode: по-японски
日本語話します: nihongohanashimasu: Я говорю по-японски. <<<
日本語話せます: nihongohanasemasu
日本語話せません: nihongohanasemasen: Я не говорю по-японски.
日本語話しますか: nihongohanashimasuka: Вы говорите по-японски?
日本語解りますか: nihongowakarimasuka: Вы понимаете японский(язык)? <<<
проверить также: 日本 , 和文

煮干

произношение: niboshi
иероглифы: ,
ключевые слова: Японская кухня
перевод: сушка после отваривания,сушёный [японский] анчоус
проверить также:

二枚

произношение: nimai
иероглифы: ,
перевод: два листа (бумаги и т. п.)
二枚の: nimaino: двойной, двухслойный
二枚貝: nimaigai: дву[х]створчатая раковина <<<
二枚戸: nimaido: двойная дверь <<<
二枚目: nimaime: театр. первый любовник; перен. красавчик, любимец женщин <<<
二枚舌: nimaijita: двуличие, лицемерие,двурушничество <<<
二枚舌の: nimaijitano: двуличный, лицемерный
二枚舌を使う: nimaijitaotsukau: быть двуличным, двурушничать <<< 使
二枚屏風: nimaibyoubu: двустворчатая ширма <<< 屏風

荷物

произношение: nimotsu
иероглифы: ,
ключевые слова: Транспорт
перевод: груз, багаж, вещи,товар
荷物を積む: nimotsuotsumu: грузить вещи, нагружать (напр. вагон) <<<
荷物を降ろす: nimotsuoorosu: сгружать багаж, разгружать (напр. вагон) <<<
荷物を預ける: nimotsuoazukeru: сдавать вещи (в багаж, в камеру хранения) <<<
荷物室: nimotsushitsu: грузовой [багажный]отсек <<<
手荷物: tenimotsu: ручной багаж, вещи; ж.-д. ручная кладь <<<
проверить также: 小包 , 貨物

煮物

произношение: nimono
иероглифы: ,
ключевые слова: Еда
перевод: варка, приготовление (пищи), варёное
煮物する: nimonosuru: варить (продукты питания)

入院

произношение: nyuuin
иероглифы: ,
ключевые слова: Медицина
перевод: госпитализация ,поступление в больницу,буд. поступление в храм (на постоянную службу, о монахе)
入院する: nyuuinsuru: ложиться в больницу, поступать в госпиталь, быть госпитализированным
入院させる: nyuuinsaseru: ложить в больницу,госпитализировать
入院中: nyuuinchuu: в больнице <<<
入院料: nyuuinryou: плата за лечение в больнице <<<
入院患者: nyuuinkanja: стационарный (госпитальный, госпитализированный) больной; больной, находящийся на излечении в больнице <<< 患者
入院治療: nyuuinchiryou: лечение в больнице <<< 治療
入院手続: nyuuintetsuZuki: оформление госпитализации <<< 手続
проверить также: 退院

乳液

произношение: nyuueki
иероглифы: ,
ключевые слова: Косметика , Биология
перевод: бот. млечный сок, латекс; косметическое молочко

入園

произношение: nyuuen
иероглифы: ,
ключевые слова: Дети
перевод: вход в парк
入園料: nyuuenryou: плата за вход в парк <<<
проверить также: 入場

乳化

произношение: nyuuka
иероглифы: ,
ключевые слова: Химия
перевод: эмульгирование
乳化する: nyuukasuru: эмульсировать, эмульгировать
乳化剤: nyuukazai: эмульгатор <<<

入荷

произношение: nyuuka
иероглифы: ,
ключевые слова: Бизнес
перевод: поступление товара
入荷する: nyuukasuru: товары поступять ,товары будут получены
проверить также: 出荷


Top Home