イタリア語表示
直接アクセス:
礼
,
来
,
戻
,
雷
,
頼
,
隷
,
瀬
,
蕾
,
ライ
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
挨拶
画数:
5
翻訳:gentilezza, saluti, inchino, etichetta, civiltà, ringraaziamenti, gratitudine, riconoscimento
レイ, ライ
礼: いや: protocollo (ant.)
礼をする: れいをする: salutare,inchinarsi, ricompensare, remunerare, pagare una tassa
礼を欠く: れいをかく: essere scortese <<< 欠
礼を失する: れいをしっする <<< 失
礼を尽くす: れいをつくす: offrire tutte le buone maniere <<< 尽
礼を述べる: れいをのべる: ringraziare <<< 述
礼を言う: れいをいう <<< 言
カテゴリー:教育漢字
違う綴り:
來
部首:
キーワード:
旅行
画数:
7
翻訳:arrivare, venire, visitare, raggiungere, grano (conf.)
ライ
来る: くる: andare a trovare, arrivare a, approcciarsi, avvicinarsi, visitare, venire, raggiungere, mostrarsi, essere portato, avviare
来る: きたる: imminente
来す: きたす: causare, portare a
来: このかた: da quando
来: いざ: arriva il tempo
来: むぎ: grano <<< 麦
関連語:
着
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
旅行
画数:
7
翻訳:conflitto, raggiungere
レイ, ライ
戻る: もとる: essere contrario [in conflitto] con qlco. o qlcu., andare contro a qlco. o qlcu.
戻る: いたる: arrivare, giungere, raggiungere, venire, giungere [essere portato] a inf. <<< 至
戻: つみ: crimine, reato, colpa <<< 罪
戻す: もどす: ritornare (jp.), restituire, portare indietro, spostare all'indietro, far rinvenire (alimenti) <<< 返
戻る: もどる: tornare indietro [a casa] (jp.), ripercorrere, ritornare, avere indietro, rientrare, tornare allo stato precedente
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
13
翻訳:tuono, fulmine
ライ
雷: かみなり: tuono, fulmine, rombo di tuono
雷が鳴る: かみなりがなる: Sta tuonando <<< 鳴
雷に打たれる: かみなりにうたれる: venir colpito da un fulmine <<< 打
雷が落ちる: かみなりがおちる: È caduto un fulmine <<< 落
雷を落とす: かみなりをおとす: tuonare addosso a qlcu. <<< 落
関連語:
稲妻
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
16
翻訳:chiedere, implorare, domandare, affidarsi
ライ
頼む: たのむ: chiedere, implorare, domandare, sollecitare, affidare qlco. a qlcu., fare affidamento su qlcu., ingaggiare, impiegare
頼み込む: たのみこむ: chiedere, implorare, domandare, chiedere un favore, implorare, sollecitare <<< 込
頼み: たのみ: richiesta, sollecitazione
頼みを聞く: たのみをきく: obbedire alle richieste di qlcu. <<< 聞
頼みを断る: たのみをことわる: rifiutare le richieste di qlcu. <<< 断
頼みに成る: たのみになる: affidabile, degno di fiducia <<< 成
頼みにする: たのみにする: fare affidamento su qlcu., ricorrere all'aiuto di qlcu.
頼みの綱: たのみのつな: ultima speranza <<< 綱
頼る: たよる: affidarsi a qlcu.
頼り: たより: affidamento, dipendenza
頼もしい: たのもしい: affidabile, degno di fiducia, promettente
頼もしく思う: たのもしくおもう: confidare in qlcu., nutrire aspettative in qlcu. <<< 思
, 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: non affidabile, indegno di fiducia, inattendibile <<< 足
頼む所: たのむところ: l'ultima risorsa, l'ultima speranza <<< 所
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
16
翻訳:servo, schiavo, seguire, accompagnare
レイ, ライ
隷: しもべ: servo, schiavo <<< 僕
隷う: したがう: obbedire, seguire, accompagnare <<< 従
, 随
, 順
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
地理
画数:
19
翻訳:correnti, rapide, acque basse, secca
ライ
瀬: せ: corrente, rapide, acque basse, secca
カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード:
花
画数:
17
翻訳:bocciolo
ライ
蕾: つぼみ
蕾が出る: つぼみがでる: mettere i boccioli <<< 出
蕾が付く: つぼみがつく <<< 付
蕾を付ける: つぼみをつける <<< 付
蕾が膨らむ: つぼみがふくらむ: essere in boccio <<< 膨
語源:rye (eg.)
キーワード:
野菜
翻訳:segale
ライ麦: らいむぎ <<< 麦
ライ麦畑で捕まえて: らいむぎばたけでつかまえて: Il giovane Holden (un romanzo di J. D. Salinger, 1951)
魚のフライ: さかなのふらい: pesce fritto <<< フライ
Top Home